A. 网易云音乐上有哪些神翻译
比如这个
太多了 不一一列举了
B. 网易云音乐上有哪些神翻译
我用网易云音乐还是才几个月的事,我觉得它最大的特点就是评论区特别热闹,其次就是在于歌词的翻译上,有一些外语歌翻译过来并没有失水准,非常优美妥当,但是也免不了有一些出现类似”车祸现场“惨不忍睹的歌词,对于题目中的所谓歌词”神翻译“,我是不知道你是想了解翻译得好很神,还是说翻译得差很奇葩的神,所以,为了保险起见,接下来的回答包含这两者。
翻译得好的神翻译
在Lana Del Rey的单曲《Yong And Beautiful》里,有人将其原歌词用优美的诗词表达,比如一句“Hot summer nights, mid-July”译成了“仲夏夜茫,七月未央。”非常具有古风的感觉,我感觉很不错,具体如何大家不妨找来看看。
C. 有一首日语歌,网易云开头的翻译是:神明大人一定是逃走了吧。求歌名,谢谢!
你说的就是《神様はきっと 逃げ出してしまったの》(神大人一定逃走了吧)这首吗
D. 网易云音乐上有哪些神翻译
Something Just Like This—Sam Tsui/Kurt Hugo Schneider
这首歌的热评全部有毒
求采纳~