⑴ 網易雲音樂電腦版用英語怎麼說
雲音樂電腦版
Cloud music computer edition
電腦版
[網路] angry birds; Candy Crush Saga; flappy bird;
[例句]如果一個用戶需要改變設置或者做大改內動,那他們可以有容選項去使用電腦版。
If a user needs to change settings or make large changes, they can use the desktop version.
⑵ 網易雲音樂現在怎麼翻譯歌詞
圖中問號 看提示 有一個網頁 按照上面的做就行了
⑶ 網易雲音樂在播放英文歌的時候有中文翻譯嗎
沒有,做不到即時翻譯,除非已經有現成的中文歌詞
⑷ 怎麼給網易雲音樂的英文歌翻譯
上傳歌詞與翻譯要在網頁上,點進歌曲,右下角「上傳歌詞/翻譯」就可,客戶端暫時不能
⑸ 怎麼找到網易雲音樂里的英文歌詞的譯者
歌詞最後面有,沒有的就是作者發布歌曲的時候就自己翻譯完了
⑹ 網易雲音樂怎麼將歌詞翻譯成中文
進入網易雲官網→商城→積分商城→如何賺積分→上傳歌詞(查看詳情)
http://music.163.com/store/gain/uplyric
⑺ 網易雲音樂歌詞為何沒有翻譯 全是英文
1、打開網易雲音樂網站。
2、賬號登錄。
3、進入你要上傳的歌曲界面,點擊右下角的翻譯歌詞。
4、在跳轉的翻譯歌詞頁面就可以上傳歌詞翻譯。
拓展資料
分開傳的情況:有的歌曲被人傳了英文滾動歌詞,歌詞編輯頁面就沒有「上傳歌詞」選項,只有「翻譯」選項,需要你在網頁上貼翻譯。也許你投訴的話能撤掉現有的歌詞,變成下面的情況。
不分開傳的情況:有的歌沒有歌詞、或歌詞不滾動,就有「上傳歌詞」選項,你點後面的「翻譯」就能直接上傳帶翻譯的歌詞文件,不用分開傳。
網易雲音樂是一款由網易開發的音樂產品,是網易杭州研究院的成果,依託專業音樂人、dj、好友推薦及社交功能,在線音樂服務主打歌單、社交、大牌推薦和音樂指紋,以歌單、dj節目、社交、地理位置為核心要素,主打發現和分享。
參考資料
網易雲音樂_網路
⑻ 網易雲音樂最新版用英語怎麼說
網易雲音樂最新版。翻譯為英文是:The latest version of the NetEase's cloud music.
「網易雲音樂」是「the NetEase's cloud music」;
「最新版」是「The latest version 」,其中最新的是latest,此處使用最高級,最高級前面加the;
與「version」連用的介詞為「of」,此句中構成名詞短語「the version of」意思是「…的版本是」。
(8)網易雲音樂英文翻譯擴展閱讀:
網易雲音樂最新版本的特點:
「個性化推薦」、「私人FM」,根據用戶習慣自動匹配;
320K 音質享受;
國內首個以「歌單」作為核心架構的音樂APP,國內最大、最優質的「歌單」庫,批量遇見好聽音樂更加簡單;輕松創建「歌單」;
「樂評」氛圍,同一首歌,通過其他人的評論,體會當中故事、體會同樣的感受,在評論中找到共鳴;
用戶自上傳「主播電台」,音樂故事、脫口秀、情感話題,每個人都能輕松表達自己;
明星、專業音樂人、DJ進駐,專業的私房「歌單」和音樂推薦,格調頓現;
專業音樂編輯每周新奇獨到的專題評論,聽歌也可更有趣。
⑼ 網易雲音樂上有哪些神翻譯
我用網易雲音樂還是才幾個月的事,我覺得它最大的特點就是評論區特別熱鬧,其次就是在於歌詞的翻譯上,有一些外語歌翻譯過來並沒有失水準,非常優美妥當,但是也免不了有一些出現類似」車禍現場「慘不忍睹的歌詞,對於題目中的所謂歌詞」神翻譯「,我是不知道你是想了解翻譯得好很神,還是說翻譯得差很奇葩的神,所以,為了保險起見,接下來的回答包含這兩者。
翻譯得好的神翻譯
在Lana Del Rey的單曲《Yong And Beautiful》里,有人將其原歌詞用優美的詩詞表達,比如一句「Hot summer nights, mid-July」譯成了「仲夏夜茫,七月未央。」非常具有古風的感覺,我感覺很不錯,具體如何大家不妨找來看看。