A. 誰有巴黎聖母院英文版音樂劇的視頻啊
英語版怕來是只有音源頻吧……
http://jukebox.mndp.ru/collection?pgno=7#char_53
音頻在俄羅斯大盒子里倒是有,用迅雷下吧
B. 請問《巴黎聖母院》英文版音樂劇中扮演詩人葛林果的演員是
Dennis Ten Vergert~
C. 巴黎聖母院音樂劇英文版所有歌的下載在哪裡可以找到
http://media.mndp.ru/Notre%20Dame%20de%20Paris%20-%202000%20London%20Studio%20Cast.zip
戳上面的鏈接直接可以下載~
目錄:
Notre Dame de Paris
2000 London Studio Cast
56.5 MB
Tina Arena – Esmeralda
Garou – Quasimodo
Daniel Lavoie – Frollo
Bruno Pelletier – Gringoire
Luck Mervil – Clopin
Steve Ballsamo – Phoebus
Natash St.Pierre – Fleur-de-Lys
Live For The One I Love (Celine Dion)
The Age of The Cathedrals
The Refugees
The Bohemienne Song
Belle (Is The Only Word)
(My Heart) If You Will Swear
Torn Apart
The Bells
The Pagan Ave Maria
Your Love Will Kill Me
Moon
God You Made The World All Wrong
I』m A Priest
The Birds They Put In Cages
Cast Away
Live For The One I Love
Dance My Esmeralda
D. 哪裡可以下到音樂劇《巴黎聖母院》唱段《大教堂時代》的英文版(國內網站!!)
http://140.134.4.20/~d9249564/112.mp3
http://www.emusic.com.cn/music/UpLoadFile/200510710495363323.mp3
http://entdown.163.com/ent/0412/23/djt.rm
E. 音樂劇巴黎聖母院ma maison c'est ta maison 歌詞
Quasimodo:
Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi
Te proté de tous les imbéciles
Quand tu auras besoin d'un abri
Tu n'auras qu'à venir demander asile
Notre-Dame de Paris
C'est ma maison, mon nid
C'est ma ville, c'est ma vie
Mon air, mon toit, mon lit
C'est ma chanson, mon cri
Ma raison, ma folie
Ma passion, mon pays
Ma prison, ma patrie
Esmeralda:
Tes amies les gargouilles sont aussi mes amies
C'est elles qui me font rire le jour quand je m'ennuie
Et toi tu leur ressembles et tu me plais pour ça
Même si j'ai peur de toi toujours quand je te vois
Quasimodo:
Dans ma maison à moi
Il y fait toujours beau
L'hiver il fait moins froid
L'été il fait moins chaud
Tu viendras quand tu veux
Quelle que soit la saison
Ma maison si tu veux
Ce sera ta maison
Quand tu auras besoin d'un abri
Tu n'auras qu'à venir demander asile
http://www.musikiwi.com/paroles/notre-dame-paris,ma-maison-c,est-ta-maison,25873.html
你去這里看看,對照著音樂大概可以聽出來是不是。注意下麵粉色欄框內還有很多歌曲的歌詞,都是關於Notre-Dame de Paris
F. 巴黎聖母院音樂劇法文歌詞及中文翻譯
歌名:Le temps des cathédrales - Rappel (Final)舞台劇《巴黎聖母院》歌曲
演唱:Bruno Pelletier/Ensemble
作詞:Ensemble
作曲:Ensemble
歌詞:
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est foutu le temps des cathédrales
信仰的時代已成雲煙
La foule des barbares
一群群野蠻人
Est aux portes de la ville
聚集在城門
Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales
異教徒和破壞者紛紛涌進
La fin de ce monde
世界末日就要來到
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
(6)巴黎聖母院音樂劇英文擴展閱讀:
《巴黎聖母院》是另一部改編自法國名著的同名音樂劇,在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,巧妙地將美聲唱法和搖滾樂有機地聯系起來,動人的旋律令人百聽不厭。
伴舞的演員中有聲名顯赫的YAMAKASI七人組合(盧貝松電影《企業戰士》的聯合主演),舞者在貌似簡單的布景下用豐富的肢體語言向觀眾展示了戲劇沖突。
強烈的音響效果和精心設計燈光布景相配合!
G. 歌劇巴黎聖母院(法語版)和音樂劇巴黎聖母院(英語)具體有什麼區別嗎
就沒聽說有巴黎聖母院的歌劇。
那是音樂劇好不好,音樂劇。
法語和英語可不就是語言上的區別嘛。
如果你要問這次來中國演的這批演員,沒有一個是98年原班人馬。98年啊,到現在都多少年了啊,人家原版人馬早就成長為大牌歌手,自己有自己的事業了,怎麼可能再請得動。
想看原班人馬的話,今年12月中旬人家在巴黎開巴黎聖母院的演唱會,連開3場。
歌曲方面……你聽聽這兩年的各地巡演的就知道了,曲子沒多,少了幾首不是太關鍵的,然後少量曲目的順序變了下。
H. 羅密歐與朱麗葉音樂劇的英文版,巴黎聖母院音樂劇的英文版。求你了,要全的,不要只有十幾首的那種……
兩部劇來都沒有出過自官方英語全劇版。
ndp有一個全局英文版流傳在外(我第一次下到的是人聲特別大的TL版,後來下到據說是修正版以後把之前那個版本刪掉了,現在想想後悔不已應該都留下的。不過好在後面那個版本還在。不過網上不太能找到)
侏羅紀我因為本來就不喜歡英文版所以也沒特意找過全劇版。十幾首歌的版本到處都能下到。
ndp全劇目前的機子里沒有,你可以密我你的qq,改天我傳給你。侏羅紀就無能為力了
I. 求巴黎聖母院音樂劇的所有曲目。
http://www.xbox-sky.com/printthread.php?t=28816這里應該有下載 ACT I 第一幕
1. Ouverture(序曲)
2. Le Temps des cath rales(大教堂時代)
3. Les Sans-papiers(非法移民)
4. Intervention de Frollo(弗侯洛的介入)
5. Bohienne(波希米亞女郎)
6. Esmeralda tu sais(艾斯美拉達你知道)
7. Ces diamants-l(鑽石般的眼眸)
8. La F e des fous(愚人慶典)
9. Le Pape des fous(愚人教皇)
10. La Sorci e(女巫)
11. L'Enfant trouv (孤兒)
12. Les Portes de Paris(巴黎城門)
13. Tentative d'enl ement(誘拐)
14. La Cour des miracles(奇跡之殿)
15. Le Mot Phus(腓比斯的意義)
16. Beau comme le soleil(君似驕陽)
17. D hir (心痛欲裂)
18. Anarkia(宿命)
19. A boire(渴求甘霖)
20. Belle(美麗佳人)
21. Ma maison c'est ta maison(以我居處為家)
22. Ave Maria pa n(異教徒的聖母頌)
23. Je sens ma vie qui bascule (生命擺盪)
24. Tu vas me d ruire (致命狂戀)
25. L'Ombre (陰影)
26. Le Val d'amour(愛之谷)
27. La Volupt (享樂)
28. Fatalit (命運)
ACT II 第二幕
1. Florence(佛羅倫斯)
2. Les Cloches(鍾)
3. Oest-elle (伊人何在)
4. Les oiseaux qu'on met en cage(囚籠之鳥)
5. Condamn (判決)
6. Le Proc (訟審)
7. La Torture(刑求)
8. Phus(腓比斯)
9. re pr re et aimer une femme(身為神父戀紅顏)
10. La Monture(坐騎)
11. Je reviens vers toi(迷途知返)
12. Visite de Frollo Esmeralda(探獄)
13. Un matin tu dansais(清晨舞踏)
14. Lib (解放)
15. Lune(月亮)
16. Je te laisse un sifflet(贈哨予你)
17. Dieu que le monde est injuste(人世何其不公)
18. Vivre(求存)
19. L'Attaque de Notre-Dame(襲擊聖母院)
20. D ort (遣送出境)
21. Mon ma re, mon sauveur(我的救主)
22. Donnez-la moi(把她交給我)
23. Danse mon Esmeralda(舞吧! 艾絲梅拉達吾愛)
24. Le Temps des cath rales(Saluts)(終曲)
J. 哪裡可以下到音樂劇《巴黎聖母院》英文版的歌詞(尤其是唱段《大教堂時代》)
The Age Of The Cathedrals.
G. This is a tale that takes its place. In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two. A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive, so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone, day after day. From year to year man had his way.
Men had built with faith and love. These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing. That love is all and everything.
We promise you, all human kind. Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends.
這里有全部的歌詞,英文的:
http://post..com/f?kz=49682726