『壹』 誰能給我 法國音樂劇《小王子》 所有歌名+歌詞(法文+中文)
1、Dédicace——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
Je demande pardon aux enfants
我要向孩子們請求原諒
D'avoir dédié cette histoire a une grande personne
給你們講一個關於偉人的故事
Mais cette grande personne
而這個人
Est le meilleur ami que j'ai au monde
是我在這個世上最好的朋友
J'ai d'autres excuses
我又有些歉意
Cette grande personne peut tout comprendre
因為這個偉人能夠完全明白
Même les livres pour enfants
完全寫給孩子的書
De plus elle vit dans un pays
但是她卻生活在一個國家
Où je sais qu'elle a faim et froid
在那裡她又冷又餓
Si vous saviez à quel point
如果你知道
Si je peux avec ces mots Un peu la réconforter
如果我能夠用這些,安慰的詞語
J'espère que vous comprendrez
我希望你們明白
Mais si quoiqu'il en soit
但是如果無論如何
Ces excuses ne suffisent pas
這些歉意都不夠
Je dédie cette histoire
我要把這個故事
A l'enfant que cette homme a été
獻給這樣大的孩子聽
Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants
所有的大人都是孩子
Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants
所有的大人都是孩子
Choeur d'enfants :
兒童合唱隊
Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants
所有的大人都是孩子
2、C'est Un Chapeau——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
Je ne comprends pas personne ne voit
我不知為何沒人看到
L'éléphant au fond de ce boa
有大象在蛇肚子里頭
Alors j'ai rangé tous mes crayons
於是我收起我的鉛筆
Mes drôles de dessins dans des cartons
可笑的畫作放進箱子
J'ai trouvé enfin ma vocation
我最後找到我的工作
Je suis devenu pilote d'avion
成為了一名飛機駕駛員
Les grandes personnes c'est fatiguant
大人們總是太過無聊
Elles ne comprennent plus tellement
他們什麼都不明了
Elles ont besoin d'explications
他們啊總是需要解釋
Toujours et toujours des explications
總是啊總是需要解釋
Depuis j'ai croisé des tas de gens
我此後雖見過許多人
Mon avis n'a pas changé vraiment
但我的看法卻無改變
Je ne parle plus jamais d'étoiles
我永遠不再談論星星
De serpents boas de fleurs tropicales
還有蟒蛇和熱帶的花朵
J'ai quand même voulu faire l'essai
我仍然願意再來一遍
De mon dessin à nouveau
用我的畫作做實驗
Mais les grandes personnes répondaient
但大人總是如此回應
Toujours et toujours: C'est un chapeau
總是啊總是「這是帽子!」
Alors je parlais de politique
於是我談論起了政治
De cravates, de golf de courses hippiques
談領帶賽馬和高爾夫
Et les grandes personnes se rassuraient
大人們於是疑慮盡散
De connaître un homme aussi sensé
高興認識個明理的人
Est-ce que mon dessin vous a fait peur
我的畫讓你們害怕嗎
3、Droit Devant Soi——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
le Petit Prince:Toi aussi tu viens ciel?
你也是么?也是從天而降?
l'aviateur:Tu viens d'une autre planète?
你來自另一個星球么?
lPP:C'est vrai qu'avec ces drôles d'ailes
用這些奇怪的翅膀
On ne va pas bien loin
你不可能走得很遠
lPP:Droit devant soi on ne peut pas
即便筆直地向前走,你也不會
aller tellement tellement loin
走得那麼遠那麼遠
A:Devant moi je ne sais même pas aller jusqu'à toi
在我面前,我仍不知向前走,直到遇到你
lPP:Quelle drôle d'idée d'attacher
多麼奇怪的想法啊
Mon mouton à ton piquet
把我的小羊綁到你的小木樁上
A:Mais si tu ne l'attaches pas
如果你不能拴住它
Il ira n'importe où
他就會到處亂跑
lPP:Droit devant soi on ne peut pas
筆直地向前走,你也不能
aller tellement tellement loin
走得太遠
A:Devant moi je ne sais même pas aller jusqu'à toi
在我面前,我仍不知道走啊,直到遇見你
lPP:Mais où crois-tu qu'il ira?
你覺得他(小羊)會去哪裡呢?
A:N'importe où droit devant lui
哪都不去,就筆直地向前走
lPP:Jamais il ne se perdra
他也永遠都不會消失
C'est si petit chez moi
這就是我的小家
Droit devant soi on ne peut pas
筆直地向前走,他也不能
aller tellement tellement loin
走得太遠太遠
A:Devant moi je ne sais même pas
在我面前,我仍不知
Reconnaître la voie jusqu'à toi
看到那條走向你的小路
lPP:Droit devant soi
筆直地向前走
Ce chemin ne nous apprend rien
對於活得更好這個問題,這條小路什麼都不能告訴我們
On doit s'égarer pour mieux se trouver
我們一定是迷路了
4、Adieu——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
Adieu
再會
Et tâche d'être heureux J'ai per temps
務必要幸福,我浪費了太多時間
On est tellement bête à vouloir cacher tous nos sentiments
如此愚蠢只為了隱藏我所有的感情
Voilà que tu pars Je te demande pardon
而現在你要走了,我請求你的原諒
J'aurais dû te dire Depuis si longtemps que je t'aimais tant
我應該早一點對你說的,這麽久以來我一直深愛著你
J'apprendrai sans toi à aimer le vent l'air frais de la nuit
沒有你 我也能適應這風和冰冷的夜
J'apprendrai sans toi avec les chenilles et les papillons à tromper l'ennui
沒有你我也能和毛毛蟲們 和蝴蝶們一起騙自己沒有煩憂
Ne traîne pas, adieu Et tâche d'être heureux
不要再拖延了,再會,務必要幸福
5、Je T'ordonne——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
Je t'ordonne de bâiller Je t'ordonne de parler
我命令你打哈欠,我命令你講話
Je t'ordonne de t'asseoir Et de m'interroger
我命令你坐下,我命令你向我提問
Je t'ordonne d'arrêter Moi je règne sur tout
我命令你留下,我統治一切
Ce qui tourne autour de nous
我們周圍的一切
Monarque universel Des étoiles et ciel
宇宙之王,眾星之主 普天之尊
Et je ne tolère pas La désobéissance
我不能容忍,別人違抗我的命令
Mes ordres sont raisonnables
我的命令都合乎情理
On peut me faire confiance
百姓可以信賴我
Par contre si j'ordonnais
相反 如果我命令
A quelconque général De voler de fleur en fleur
一位將軍,在花間飛來飛去
Ou si j'exigeais de mon peuple
或強制我的人民
Qu'ils se jettent à la mer
都去跳海自盡
S'ils n'obéissaient pas Et s'ils se révoltaient
他們肯定不會服從,還會造反
Ils seraient dans leur droit
他們是無可指責的
Alors celui qui aurait tortBien sûr ce serait moi
那麼犯錯誤的人,當然是我
L'autorité repose d'abord sur la raison
權威首先必須建築在理性上
Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner
不能強人所難
6、Moi,Je——Various Artists
填詞:Various Artists
譜曲:Various Artists
歌詞:
J'aime qu'on me jette des fleurs
我喜歡有人向我灑花
J'aime la lumière des projecteurs
我喜歡聚光燈的光芒
J'aime les flatteurs j'aime les honneurs
我喜歡奉承者 喜歡榮譽
J'aime même les menteurs Quand ils savent me dire
我甚至喜歡騙子,只要他們知道跟我談
Ce que je veux entendre À quoi je peux prétendre
我想聽的話,我追求的名
J'aime les compliments La chaleur des applaudissements
我喜歡恭維,喜歡熱烈的掌聲
J'aime la gloire et tous ses égards
我喜歡榮耀 喜歡被人看重
J'aime tous ces boniments
我喜歡吹噓
Si je dois me sentir Ne serait-ce qu'un instant
只要它們能讓我,獲得片刻的關注
Le plus intéressant Moi je suis le plus beau
這是最有趣的了,我最帥氣
Moi je suis le plus riche Moi je suis le plus drôle
我最富有,我最幽默
Moi je suis moi je suis moi
我就是我 我就是我
Moi je suis le meilleur de toute la planète
我是這星球上最棒的人
Mais je suis toujours seul pour le reconnaître
可是往往只有我認識到這一點
J'aime tellement qu'on m'aime
我很喜歡有人喜歡我
Alors frappe des mains Admire-moi quand même
鼓掌吧,仍然崇拜我吧
Tu me feras plaisir J'aime tellement qu'on m'aime
你就讓我享受被人崇拜的快樂吧,我很喜歡有人喜歡我
『貳』 關於小王子的音樂劇(發問翻譯)
先說一下,書和音樂劇里都沒有女傭這個角色,,我看過tudou上的法國和英國版本的,還有自己去看過現場版,都沒有女傭
先說一下,書和音樂劇里都沒有女傭這個角色,,我看過tudou上的法國和英國版本的,還有自己去看過現場版,都沒有女傭
忘記一個朋友,這是非常的悲傷,
每個人都沒有朋友
忘記一個朋友,這是非常的悲傷,
當逐漸地彼此失去/遺忘
他眼中的目光
我想再次看見
他頭發的金色
在小麥中
忘記一個朋友,這是非常的悲傷,
我遭受這樣的傷痛
我還記得
他已經走了6年了
如果我在這里嘗試著畫下
這於是將不會被遺忘
我已經拿來了畫筆
我要重新畫這經歷
我嘗試著畫出他的肖像
他們(人和肖像)非常地像
可是
我弄錯了他的尺寸(身材)
和一些重要的細節
忘記一個朋友,這是非常的悲傷
在不多的時間中,這是痛苦的
這(痛苦)持續了一生
『叄』 求《小王子》音樂劇玫瑰花唱的那段ADIEU法語歌詞。
07 Adieu (et tache d'être heureux)
La rose:
Adieu
Et tâche d'être heureux
J'ai per temps
A vouloir cacher
Tous nos sentiments
Voilà que tu pars
Je te demande pardon
J'aurais dû te dire
Depuis si longtemps
Que je t'aimais tant
Va
Maintenant va t'en
J'apprendrai sans toi
A aimer le vent
L'air frais de la nuit
J'apprendrai sans toi
Avec les chenilles
Et les papillons
A tromper l'ennui
Ne traîne pas, adieu
Et tâche d'être heureux
Le roi : - Ah, voilà un sujet.
le Petit Prince : - Mais vous ne me connaissez pas !
Le roi : - Mais tous les hommes sont mes sujets.
le Petit Prince : - Ah bon.
Le roi : - On ne bâille pas.
le Petit Prince : - Mais je suis fatigué...
Le roi : - On ne parle pas. Et on ne s'assied pas.
le Petit Prince : - Mais je suis fatigué, votre Majesté, et je m'ennuie déjà. Et je crois bien que je vais partir.
『肆』 有誰看過小王子,可不可以幫我翻譯小王子的法語音樂劇
太多了
『伍』 淚求法國音樂劇《小王子》所有歌詞的中文翻譯
Dédicace (中文)抄
聖-艾格索貝里:
我請求孩子們原諒我
將這個故事獻給
一個大人
因為這個大人
是我在這個世界上最好的朋友
我還有的其它理由
這個大人了解一切
甚至包括為孩子寫的書
而且,他住在這樣一個國度
我知道他在那裡飢寒交迫
如果你知道
這個大人有多麼需要
感受別人的安慰
我希望能用這些話語
帶給他一點點安慰
我希望你們能理解
不管怎樣,即使
這些理由不夠充分
那麼我把這個故事獻給
小時候的這個大人
所有的大人最初都是孩子
所有的大人最初都是孩子
兒童合唱:
所有的大人最初都是孩子
聖-艾格索貝里:
所有的大人
兒童合唱:
所有的大人最初都是孩子
聖-艾格索貝里:
最初都是孩子……
孩子
雖然只有少數人還記得
只有少數人還記得
不知對不對...(這句不是歌詞哦)
『陸』 小王子音樂劇法語字幕
有法語和英語和中文的pdf,還有MP3,要嗎?要就傳給你
滿意請採納。
『柒』 求音樂劇《小王子》所有的法文歌詞
Dédicace (中文抄)
聖-艾格索貝里:
我請求孩子們原諒我
將這個故事獻給
一個大人
因為這個大人
是我在這個世界上最好的朋友
我還有的其它理由
這個大人了解一切
甚至包括為孩子寫的書
而且,他住在這樣一個國度
我知道他在那裡飢寒交迫
如果你知道
這個大人有多麼需要
感受別人的安慰
我希望能用這些話語
帶給他一點點安慰
我希望你們能理解
不管怎樣,即使
這些理由不夠充分
那麼我把這個故事獻給
小時候的這個大人
所有的大人最初都是孩子
所有的大人最初都是孩子
兒童合唱:
所有的大人最初都是孩子
聖-艾格索貝里:
所有的大人
兒童合唱:
所有的大人最初都是孩子
聖-艾格索貝里:
最初都是孩子……
孩子
雖然只有少數人還記得
只有少數人還記得
『捌』 誰有 法語版 音樂劇 《小王子》嗎
土豆網上有呀!不過是音頻的
『玖』 小王子音樂劇台詞法文版
這里有:http://www.comedie2000.com/chanson.php3?comedie_musicale=le_petit_prince
點 parole 就有歌詞了
不止樓主能否打開該網址
電驢這個下載也版有歌詞 不知道是否法權語版
http://lib.verycd.com/2005/06/20/0000054733.html
『拾』 尋法國音樂劇小王子中的歌曲
我來告訴你
去下載個掌中音頻伴侶http://www.crsky.com/soft/9184.html
非常簡單好用。我一直在用現在分享給你內。給我加容分!呵呵