歌名:Le temps des cathédrales - Rappel (Final)舞台劇《巴黎聖母院》歌曲
演唱:Bruno Pelletier/Ensemble
作詞:Ensemble
作曲:Ensemble
歌詞:
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est foutu le temps des cathédrales
信仰的時代已成雲煙
La foule des barbares
一群群野蠻人
Est aux portes de la ville
聚集在城門
Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales
異教徒和破壞者紛紛涌進
La fin de ce monde
世界末日就要來到
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
(1)音樂劇翻譯程和擴展閱讀:
《巴黎聖母院》是另一部改編自法國名著的同名音樂劇,在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,巧妙地將美聲唱法和搖滾樂有機地聯系起來,動人的旋律令人百聽不厭。
伴舞的演員中有聲名顯赫的YAMAKASI七人組合(盧貝松電影《企業戰士》的聯合主演),舞者在貌似簡單的布景下用豐富的肢體語言向觀眾展示了戲劇沖突。
強烈的音響效果和精心設計燈光布景相配合!
⑵ 世界四大經典音樂劇的英文稱呼
我整理了中英文的解釋給你,你可以仔細看下。
1,Cats (musical):
Cats (stylized as CATS) is a musical composed by Andrew Lloyd Webber, based on Old Possum's Book of Practical Cats by T. S. Eliot. The musical tells the story of a tribe of cats called the Jellicles and the night they make what is known as "the Jellicle choice" and decide which cat will ascend to theHeaviside Layer and come back to a new life. Cats also introced the song standard "Memory".
Directed by Trevor Nunn and choreographed by Gillian Lynne, Cats first opened in the West End in 1981 and then with the same creative team on Broadway in 1982. It won numerous awards, including Best Musical at both the Laurence Olivier Awards and the Tony Awards. The London proction ran for twenty-one years and the Broadway proction ran for eighteen years, both setting long-run records. Actresses Elaine Paige and Betty Buckleybecame particularly associated with the musical. One actress, Marlene Danielle, performed in the Broadway proction for its entire run (from 1982 until 2000).
Cats is the second longest-running show in Broadway history, and the fourth longest-running West End musical. It has been performed around the world many times and has been translated into more than 20 languages. In 1998, Cats was turned into a made-for-television film.
1,貓:
是由作曲家安德魯·洛伊·韋伯根據T·S·艾略特的詩集《老負鼠的貓經》及其他詩歌所編寫的一部音樂劇。它雖然一向沒有評論家的鍾愛,卻是歷史上最成功的音樂劇之一,而且,自1981年在倫敦首演以來,它曾經被翻譯成二十多種文字在全世界各個角落演出。
2,The Phantom of the Opera (French: Le Fantôme de l'Opéra):
The Phantom of the Opera is a novel by French writer Gaston Leroux. It was first published as a serialisation in Le Gaulois from September 23, 1909 to January 8, 1910. Initially, the story sold very poorly upon publication in book form and was even out of print several times ring the twentieth century;[1] it is overshadowed by the success of its various film and stage adaptations. The most notable of these were the1925 film depiction, and Andrew Lloyd Webber's 1986 musical.
2,《歌劇魅影》:
是一本由法國作家加斯東·勒魯所撰著的愛情驚悚小說,法文版原著在1910年時出版,1911年時首度被翻譯成英文版。故事中以19世紀時法國巴黎的加尼葉歌劇院(l'Opéra Garnier)作為舞台,描述一個年輕的女歌劇演員、一個年輕貴族與一個躲藏在歌劇院地底的怪人(魅影)之間的愛情故事。
3,Les Misérables (musical):
Les Misérables, colloquially known as Les Mis or Les Miz /leɪ ˈmɪz/, is asung-through musical based on the novel of the same name by French poet and playwright Victor Hugo. It has music by Claude-Michel Schönberg, original French lyrics by Alain Boublil and Jean-Marc Natel, with an English-language libretto by Herbert Kretzmer. Set in early 19th-century France, it is the story of Jean Valjean, a burly French peasant of abnormal strength and potentially violent nature, and his quest for redemption after serving nineteen years in jail for having stolen a loaf of bread for his starving sister's child. Valjean decides to break his parole and start his life anew after a kindly bishop inspires him to, but he is relentlessly tracked down by a police inspector named Javert. Along the way, Valjean and a slew of characters are swept into a revolutionary period in France, where a group of young idealists make their last stand at a street barricade.
The musical was originally conceived and proced in France, before its English-language adaptation, which opened at the Barbican Centre in London, England, on 8 October 1985, where the proction overcame bad reviews through word of mouth, launching what has turned out to be a global phenomenon.
3,《悲慘世界》:
是由法國音樂劇作曲家克勞德-米歇爾·勛伯格和阿蘭·鮑伯利(Alain Boublil)共同創作的一部音樂劇,改編自維克多·雨果的同名小說。故事以1832年巴黎共和黨人起義為背景,講述了主人公冉阿讓在多年前因為了家人沒有食物而去偷麵包遭判重刑,假釋後計劃重新做人、改變社會,但卻遇上種種困難的艱辛歷程。該劇於1980年在法國巴黎的Palais des Sports首次公演,原本預計上演八周,結果延長加演,共演出了16周,因之後的場地時程已被預訂才不得不下檔。
4,Miss Saigon:
Miss Saigon is a musical by Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil, with lyrics by Boublil and Richard Maltby, Jr. It is based on Giacomo Puccini's opera Madame Butterfly, and similarly tells the tragic tale of a doomed romance involving an Asian woman abandoned by her American lover. The setting of the plot is relocated to the 1970s Saigon ring the Vietnam War, and Madame Butterfly's story of marriage between an American lieutenant and Japanese girl is replaced by a romance between an American GI and a Vietnamese bar girl.
The musical premiered at the Theatre Royal, Drury Lane, in London on 20 September 1989, closing after over four thousand performances, on 30 October 1999. It opened on Broadway at the Broadway Theatre in 1991 and subsequently played in many other cities and embarked on tours.
The musical represented Schönberg and Boublil's second major success, following Les Misérables in 1985. As of January 2013, Miss Saigon is still theeleventh longest-running Broadway musical in musical theatre history.
4,《西貢小姐》:
是由克勞德-米歇爾·勛伯格(Claude-Michel Schönberg)與阿蘭·鮑伯利(Alain Boublil)共同創作的一部音樂劇。該劇於1989年9月20日,在英國倫敦特魯里街的皇家歌劇院(Theatre Royal, Drury Lane)首次公演,共演出4264場,於1999年10月30日才結束。在1991年4月11日《西貢小姐》在美國紐約百老匯歌劇院公演,於2001年1月28日結束,共演出4092場。
《西貢小姐》是普契尼歌劇《蝴蝶夫人》的現代改編版。它講述的,也是一個亞洲女子被白人情人拋棄的悲劇故事。故事背景被挪到1970年代的西貢,而《蝴蝶夫人》里的美國軍官和日本藝妓被改成了美軍士兵和越南吧女。
這部音樂劇的靈感來自於一本雜志里的照片。作曲者勛伯格看到了這張照片,照片上一位越南母親在胡志明國際機場的登機口送她的孩子到美國去,那裡有孩子的父親,一名前美國軍人,而他能在美國提供這孩子較良好的生活環境。勛伯格認為這位母親為孩子的做法是「最大的犧牲」,這也成為了《西貢小姐》一劇的中心主題。
⑶ 「音樂劇」怎麼翻譯成英語
都不對
就是 musical,就這么簡單就夠了
⑷ 「西方音樂劇」和「中國音樂劇」怎麼翻譯
樓主:你好,正確譯文是
Western musical drama 西方音樂劇
China musical drama 中國音樂劇
⑸ 高校音樂劇歌詞翻譯
我活在自己的世界裡,
不懂可以利用機會做事
我不相信我看不到的
從不給所有內的可能性任何機會容
我知道有些事情改變了
從未有過這種感覺
在這個夜晚
這會是未有過的事物來臨了
在這里與你一起感覺如此美好
此刻我看著你的眼睛
我感受到了我的心(感受到了我的心)
未有過的事物來臨了
Oh, yeah~
此刻我們曾想過
我們是為了今晚而生
Oh, yeah~
世界因此變得更明亮
OH 有你在我身邊
我感到有些事情改變了
我從未有過著種感覺
我真的感受到了
這會是未有過的事物來臨了
在這里與你一起感覺如此美好
此刻我看著你的眼睛
我感受到了我的心
未有過的事物來臨了
它來臨前我並未想過
Oh, yeah
之前我並不知道,但現在卻顯而易見
未有過的事物來臨了
在這里與你一起感覺如此美好
此刻我看著你的眼睛
我感受到了我的心
這會是未有過的事物來臨了
在這里與你一起感覺如此美好
此刻我看著你的眼睛
我感受到了我的心(感受到了我的心)
未有過的事物來臨了
未有過的事物來臨了
未有過的事物來臨了
⑹ 請幫忙翻譯音樂劇《我最棒》,謝謝!註:譯文請寫在每一句的下面
只是大意,粗製濫造,僅供參考:
I』m the Best!
我最棒!
S1: This is a music play, 「I』m the best!」
請欣賞音樂劇,《我最棒》
T: Today, we』ll have a competition.今天,我們有個比賽
I know you can sing many English songs,我知道你(們)能唱好多的歌曲,
but who is the best?但是誰才是最棒的呢?
Can you sing a song for us?你能為我們唱一首歌么?
Ss: Yes, I can!是的,我能!
T: OK, you, please!好的,就是您,請唱吧!
S2: I』m the best! I can sing a song, listen! 我是最棒的!我能為你們唱一首歌,請聆聽!
(唱)Can you sing? I can sing.你能歌唱么?我能歌唱。Can you dance? I can dance. 你會跳舞么,我會跳舞!Can you play? I can play. 你能演奏么,我會演奏。I can play, hey!我會演奏,嘿!
Ss: (放音樂,齊唱)Can you swim? I can swim. 你會游泳么,我會游泳。Can you skate? I can skate. 你會滑雪么,我會滑雪。Can you play?I can play.你會演奏么,我會演奏。 I can play, hey! We can sing, too!我會演奏,嘿,我們也會歌唱!
S3: I』m the best! I can sing a song, listen!我是最棒的!我會歌唱,請聽! (唱)Apple round, apple red, apple juicy, apple sweet.蘋果圓啊,蘋果紅,蘋果汁啊,蘋果甜!
Ss: (放音樂,齊唱)Apple, apple I love you, apple sweet I love to eat!蘋果啊,蘋果我愛你,天天的蘋果我愛吃! We can sing, too!我們也會歌唱!
S4;I』m the best! I can sing another song, listen! 我是最棒的!我還會唱令一首歌,請聽!(唱)Follow me, follow me!跟著我,跟著我 Hands up!Hands up!舉起(你們的)雙手,揮舞你們的雙手 Follow me, follow me!跟著我,和著我 Hands down! Hands down!一直傳遞下去,傳遞下去
Ss: (放音樂,齊唱)Follow me, follow me! Wave your arms!跟著我,隨著我,揮舞你們的雙手 Follow me, follow me!跟著我,跟著我 Bend your knees. We can sing, too!彎曲著你的膝蓋
,我們也能一起唱!
S5: I』m the best, I have a wonderful song, listen!我是最棒的,我會一首精彩的歌,聽! (唱)Doe, a deer, a female deer. Ray, a drop of golden sun. Me, a name , I call myself.哆」是一隻小母鹿,「來」是一束陽光 ,「咪」是稱呼我自己。
Ss: (放音樂,齊唱)Far, a long long way to run.Sew, a needle pulling thread. La, a note to follow sew.「發」是道路遠又長,「梭」是穿針又引線,「拉」是音符跟著「梭
。 Tea, a drink of jam and bread. That will bring us back to do, 西 ,是茶片和麵包 。
來, 我們來回在唱一遍1234567151! We can sing, too!都瑞米發。。。。我們也能唱S6: We should sing a song together, I have a good song, listen! 我們應該何嘗一首歌,我知道一首精彩的歌,聽吧!
Ss: (放音樂,齊唱)Should all acquaintance be forgot, and never brought to mind. 所有的熟人都應該被忘記么,並永遠不被想起?Should all acquaintance be forgot, and days of auld lang syne. 所有的朋友都應該被遺忘么,友誼天長地久!For auld lang syne, my friend, for auld lang syne. 友誼天長地久,我親愛的朋友,友誼地久天長We』ll take a cup of kindness yet, for auld lang syne.我們帶著善良之杯,祈禱友誼地久天長!
T: We are good friends, right?我們是很好的朋友,不是么?
Ss: Yes, we are good friends, we are the best!是啊,我們是好朋友,而且我們是最棒的!
⑺ 世界著名的音樂劇有哪些
最著名的應該是《貓》,也是韋伯大師的成名作,更是音樂劇歷史的一個里程碑。當回然韋伯的答其他一些作品也很有名,像《歌劇魅影》《貝隆夫人》等
老牌的音樂劇有《音樂之聲》《紅磨坊》《發膠星夢》《西區故事》《霧都孤兒》《媽媽咪呀》《獅子王》這些其實早期都在百老匯演出過,但是當時整個音樂劇演出基本局限在英國及周邊,並算不上世界著名,這些音樂劇都是在近十幾年來隨著整個歐洲音樂劇的興起重新演繹甚至拍了電影之後才逐漸被世界所認知
另外近二十年來,法國、德國、奧地利為中心的舞台音樂劇掀起了高潮,如法語的《小王子》《十誡》《德庫拉》《巴黎聖母院》《羅密歐與朱麗葉》;德語的《伊麗莎白》《莫扎特》《吸血鬼之舞》等等。這些音樂劇日本和俄羅斯基本都做了同步的翻譯和演出。中國香港引進了一部分的現場視頻。大陸相對還比較少。
迪士尼的一些動畫片其實也可以劃入音樂劇的范疇,其中比較著名的像《美女與野獸》《石中劍》
⑻ 音樂劇用英語怎麼說
a musical play
⑼ 音樂劇的英語翻譯 音樂劇用英語怎麼說
音樂劇
musical;music drama更多釋義>>
[網路短語]
音樂劇 Musical;musical theatre;Musical Theatre
高校音樂劇 High School Musical;High School Musical Sing It
校音樂劇 Briyadoor;Music Man;Music Mthis
⑽ 音樂劇《貓》的全部翻譯
這首經典的menory ,曾經被世界各國翻唱過600多次,很多人看《貓》,只因為這首美妙絕倫的歌曲,,英文歌詞以及中文翻譯
Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight the withered
leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory
All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time
I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp seems to
beat a fatalistic warning
Someone mutters and a street
lamp gutters and soon it will
be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes tonight
will be a memory, too
And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days,
the stale cold smell of morning
The street lamp dies, another
night is over, another day is
dawning
Touch me
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me you'll unders-
tand what happiness is
Look! A new day has begun
午夜時分
人行道上寂靜無聲
明月她獨自在微笑著
難道是她將往事遺忘了嗎?
街燈中
枯黃的落葉堆積在我的腳下
風也開始嗚咽
回憶往事
只有獨自在月光下
我才可以在過往的歲月中微笑
那美好的時光
沉緬在回憶中,
我才知道什麼是快樂
讓往事重現吧
一盞一盞的街燈
像是在敲打出宿命論者的警告
有人低聲喁語著,
在搖曳的燈火中,
很快地黎明便會到來
天亮了
我必須等待日出
我必須思考一種新的生活
但我絕不能認輸
當黎明到來
就連今夜也將成為回憶
而新的一天也會展開
像燃燒到盡頭後的飛煙一般的日子
清晨,冷冽的空氣中
飄著陳腐的氣味
街燈滅了
又是另一個夜
和另一個曙光乍現的日子
輕撫我吧
要知道離開我其實是一件容易的事
只要留我獨自在記憶中
陽光燦爛的往昔
若你輕撫我
你必將明了快樂是什麼
看哪!那新的一天早已開啟
不知道 是不是.........