『壹』 音樂劇伊麗莎白
有是有的,但是網速不給力,傳郵箱太慢了,給你地址自己下載行么?這個網站有很多版本的elisabeth,隨你挑啦,不過我推薦2001essen版的
http://jukebox.mndp.ru/elisabeth-2001-essen-cast
『貳』 求音樂劇伊麗莎白Elisabeth中德對照歌詞
愛音客那個站里
『叄』 音樂劇 伊麗莎白 講的什麼內容 詳細一點 !
ACT1
Elisabeth(昵稱Sisi)是出生在巴伐利亞的公主,少年時的她幻想著和父親一樣能過著無拘無束的生活。然而在母親Ludovika和姨母Shophie給自己的姐姐Helene和表哥奧地利皇帝Franz Joseph安排的相親見面上年輕的皇帝為美麗的Elisabeth所傾倒,年幼的Elisabeth就這樣放棄了自己原來生活的夢想,嫁入奧地利皇室,成為了奧地利年輕的皇後。就在她與Franz Joseph結婚的當天,傾心於Elisabeth已久的死神怒不可遏,他來到婚禮舞會上告訴Elisabeth,最後一支舞我要與你共跳!然而在婚禮的第二天Elisabeth才發現她所處的皇宮不過是一個牢籠,繁瑣教條的宮廷禮儀,丈夫對婆婆的一味屈服,她不願屈從於別人對她的擺布,因為她,只屬於她自己。
在婚姻生活的過程中Elisabeth學會了用自己的美貌和對匈牙利的政治影響與丈夫談條件,然而就在夫婦倆帶著大女兒Sophie出訪匈牙利的過程中,死神又悄然而至,他帶走了Elisabeth的女兒並告訴她,王朝的毀滅將無法挽回。隨著皇太子Rudolf的降生和婆婆Sophie對孩子們教育干涉的增加,Elisabeth再度向丈夫施壓,要求擁有決定孩子教育方式的權利,對妻子百依百順的皇帝無法拒絕Elisabeth的請求答應她一切都能由她做主。
ACT2
刺殺Elisabeth的無政府主義這Lucheni作為故事的敘述人告訴大家,Elisabeth其實並沒有我們想像中的那麼完美,她爭取到孩子們的撫養權旨在向婆婆Sophie證明自己更強大。我們崇拜她熱切關注著她,而這一切不過都是Kitsch!
在匈牙利的加冕無疑成為了Elisabeth人生中政治上的最大成就。她傲然告訴死神,如果我想跳舞,我將按照自己獨特的方式,我將不會呼喚你,此時的Elisabeth正處在人生的巔峰。年幼的Rudolf在深夜呼喚自己的母親然而只有死神在床邊安慰著他,而在Rudolf長大成人後死神更是慫恿他挑起反叛。Elisabeth因為丈夫對自己的背叛在死神面前向他宣告,這一切不可能摧毀她,相反,她要變得更自由更強大。Elisabeth竭力遠離奧地利皇室的一切,甚至在Rudolf政變失敗絕望地向她求助時也冷心回絕了自己的兒子。皇太子Rudolf舉槍自殺。這時Elisabeth才發現自己的過錯,她的自私,她的冷漠,造成了兒子的悲劇。悲痛欲絕的Elisabeth第一次屈服於死神,請求他幫她脫離世俗的苦海,而此時的死神卻冷冷地告訴她,也要她嘗嘗被拒絕的滋味。Franz Joseph希望Elisabeth能回到自己身邊,而她卻告訴他,他們本是暗夜中的兩條船,有著各自不同的航線,別再執迷,本就是虛夢一場。哈布斯堡王朝勝景不再,王朝的毀滅在所難免,死神決定給Elisabeth自由的機會,他將一把錐子交給了Lucheni,而後者在日內瓦刺殺了Elisabeth——這位奧地利歷史上著名的皇後。Elisabth投入了死神的懷抱,回顧自己的一生「歡笑過,哭泣過,經歷絕望而獲新生。回顧往生全無遺憾,忠於自我永不背叛」。死神最終用一吻給了Elisabeth永恆的自由。
『肆』 德語歌劇伊麗莎白的全部歌曲
這不是歌劇是音樂劇!
網路音樂劇吧的鏈接里有一個「神奇的大盒子」,那裡可以找到各個版本的,強推2001essen版
『伍』 音樂劇《伊麗莎白》
你115網盤可以下嗎
郵箱附件太大發不過去的~~
日版我一個都沒有- -
不過德版我剛好在整理傳網盤,話說有中文字幕的也就92場和05場啊,艾森場木有全場做字幕的,只有部分視頻做了中文字幕
『陸』 求德語音樂劇《伊麗莎白》的樂譜,最好五線,簡譜亦可
很好聽的歌劇,以前收集過很多版本,因為他們在世界各地巡迴演出。我硬碟上應該還有當時的視頻和mp3,但是五線譜真的沒有。。。如果樓主找到,可否私信通知我一下,謝謝。
『柒』 求 德國版 音樂劇《伊麗莎白》 , 謝謝
你是要視頻還是音頻?哪個版本的?《伊麗莎白》在德國演的版本也很多。
『捌』 求音樂劇《伊麗莎白》的所有歌詞(德文)
伊麗莎白中Boote in der Nacht的德語歌詞
ELISABETH:
Liebe kann vieles,
doch manchmal ist Liebe nicht genug.
Glaube ist stark,
doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug.
Wir wollten Wunder,
doch sie sind nicht gescheh』n.
Es wird Zeit, dass wir uns endlich eingesteh』n:
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigne Fracht.
Wir begegnen uns auf dem Meer,
und dann fällt der Abschied uns schwer.
Doch was uns treibt,
liegt nicht in unsrer Macht.
FRANZ JOSEPH:
Du möchtest alles,
doch manchmal ist wenig schon sehr viel.
ELISABETH:
Dein Traum ist mir zu klein!
FRANZ JOSEPH:
Sich nah zu sein im Dunkeln,
genügt das nicht als Ziel?
ELISABETH:
Ich will nicht dein Schatten sein!
ELISABETH & FRANZ JOSEPH:
Könntest einmal nur rch
meine Augen sehn,
dann würdest mich
nicht länger missverstehn...
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigne Fracht.
Wir begegnen uns auf dem Meer,
und oft fällt der Abschied uns schwer.
Warum wird uns das Glück
so schwer gemacht?
ELISABETH:
Du und ich, wir sind zwei Boote in der Nacht.
FRANZ JOSEPH (gleichzeitig):
Versteh』 mich... Ich brauch』 dich...
Ich lieb dich... Kannst nicht bei mir sein?
ELISABETH:
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigene Fracht.
FRANZ JOSEPH (gleichzeitig):
Versteh mich... Ich brauch』 dich...
Ich lieb dich... Warum sind wir allein?
ELISABETH & FRANZ JOSEPH:
Wir begegnen uns auf dem Meer
und sind mehr allein als vorher...
Warum wird uns das Glück
so schwer gemacht?
FRANZ JOSEPH:
Ich lieb』 dich!
ELISABETH:
Begreif』 doch: Was nicht sein kann,
kann nicht sein.
網址這里是全劇中譯劇本·德漢對照版
望採納
『玖』 求德語音樂劇《伊麗莎白》 聲樂譜
早期被他人印製在明信片上的版本:
原文:
Do not stand at my grave and weep;
I am not there, I do not sleep
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
翻譯:
不要站在我的墳前哭泣
我不在那,我未沉眠
我化為千風吹送著
我化為雪中閃耀的鑽石
我化為陽光灑落在成熟稻穀上
我化為綿綿的秋雨
當你在早晨的寧靜中醒來
我化為湍急的溪流
寧靜的鳥兒在上方盤旋
我化為溫柔的星星在夜晚閃耀著
不要站在我的墳前哭泣
我不在那,我還未離世