『壹』 雨夜花的歌曲簡介
《雨夜花》 是台語流行歌曲。在1934年,由周添旺作詞,鄧雨賢作曲。由日本人柏野正次郎所經營的古倫美亞唱片公司,灌錄成78轉的唱片,其旗下歌星「純純」主唱。
《雨夜花》這首歌曲一開始不叫《雨夜花》,它的本名叫《春天》,這原本是一首在日治時期由當時的台灣新文學健將廖漢臣,在1933年為台灣兒童所寫的一首兒歌,交由鄧雨賢譜曲。
據周添旺於1976.10.25日於當時的新莊鎮出席親友晚宴時,曾經表示當年鄧雨賢原曲初創的時候,曲調是 5653 21165,但是歌曲流傳市井之後常被唱成 5653 32165,詞曲作者當年為推廣歌曲,亦隨眾人而樂見其成。 優雅傷情的前奏曲短而有韻味的帶出全曲,亦堪稱神來之作。
1934年,當時在古倫美亞唱片掌理文藝部的周添旺,由於工作上應酬的需要,有一次在酒家聽到一位淪落風塵的酒家女訴說她的悲慘故事。她原本是一位純潔質朴的鄉下女孩,離開故鄉來到台北工作並愛上了一位男孩,而且雙方已論及婚嫁。但是沒想到後來那男孩卻是變成一個薄情郎,愛上了別的女孩而遺棄了她,她自覺沒臉回家見故鄉的父老,於是一時心碎失意竟流落在台北的酒家。雖然在當時日治時代,男尊女卑的社會傳統下,這種令人哀嘆的小故事,是許多女子共同的心聲,令人說不完、也訴不盡。但是周添旺感覺得這位可憐的酒家女就親像一朵在黑夜裡被無情風雨吹落的花朵,她「離葉離枝」(離開親人與愛人)掉落「受難池」受人踐踏的遭遇,誰不感到心酸及惋惜呢?
所以,周添旺就將《春天》的旋律,改填了悲涼的歌詞《雨夜花》,也許是因為與時代背景、人民心聲相對映吧?這首歌謠竟然影響後來閩南語歌曲以無奈、哀怨為主體的創作方向。感人肺腑扣人心弦的《雨夜花》,歌詞中所描述的「雨」、「夜」、「花」後來也變成台語流行歌曲重要的主題意象,影響台語歌詞的創作方向。通常台語歌曲都有三段,但是這首歌曲卻是罕見的四段詞。而且前三句是三、三、六的詞句,後三句是四、四、七的詞句,每段運用不同的韻腳。好詞配上佳曲,難怪《雨夜花》可以ㄧ直傳唱下來,成為台灣經典歌謠之ㄧ。這首歌曲是鄧雨賢和周添旺合作的第一首曲子,由當時名歌手純純(劉清香)所演唱。
此曲後來被多名歌手重唱,例如1963年由王秀如重唱,1981年由鄧麗君重唱,另外齊秦亦有重唱此曲。2009年,洪億展改編成搖擺的曲風。
『貳』 求音樂:雨夜花的日語歌詞
雨の夜の花 ame no yo no hana
雨の降る夜に 咲いてる花は
ame no furu yo ni saite ru hana ha
風に吹かれて ホロホロ落ちる
kaze ni fukare te horo -horo ochiru
(雨夜花受風雨吹落地)
白い花びら 雫にぬれて
(白色的花瓣被水珠弄濕....受風雨吹落地)
shiro i hana-bira shizuku ni nurete
風の間に間に ホロホロ落ちる
kaze no mani-mani horo-horo ochiru
つけて寂しい 小窓の明かり
(窗內的燈開著但還是感到寂寞)
tsukete samishii komado no akari
花を泣かせる 呼吸の調べ
hana wo nakaseru kokyuu no shirabe
明日はこの雨 やむやも知れぬ
(明天可能會停雨 請不要急著掉落那可愛的花)
asu ha kono ame yamuya mo shirenu
散るを急ぐな かわいい花よ
chiru wo isogu na kawaii hana yo
雨夜花雨夜花 受風雨吹落地
沒人看見每天怨蹉
花謝落土不再回(這一段鄧麗君唱台語就不翻ㄌ)
雨の降る夜に 咲いてる花は
ame no furu yo ni saite ru hana ha
風に吹かれて ホロホロ落ちる(雨夜花受風雨吹落地)
kaze ni fukare te horo-horo ochiru
『叄』 求音樂:雨夜花 she
上QQ音樂找啊,我愛雨夜花
『肆』 蘇海珍的學琴經歷
「千日琵琶百日錚,十六學琴六十成。」蘇海珍說,「獨弦琴雖只有一根弦,看似簡單,但要彈好並不是一件容易的事,單單要彈好六個泛音就至少得耗上半年的時間。」在父母的諄諄教導和嚴格要求下,蘇海珍克服了種種困難,每天堅持與琴為伴。從小的艱苦訓練,為她今後的發展奠定了堅實的基礎。 1987年9月,蘇海珍考進了廣西藝術學校,為了發揮自己的特長,她毫不猶豫地選擇了獨弦琴專業。畢業後分配到欽州市歌舞團工作,繼續跟著王能老師學習獨弦琴。「獨弦琴藝術,如不潛心研究,就會停滯不前甚至倒退。」蘇海珍雖一直也在潛心研究獨弦琴藝術,可謂盡心盡力,但她卻依然苦惱自己沒有太大的進展。這時她開始慢慢意識到,如果沒有深厚的音樂素養和文化功底,是很難有建樹的。於是,1994年她毅然來到中央民族大學音樂系主修聲樂專業,而後1999年又到廣西藝術學院繼續深造。經過多年的四處拜師求學,蘇海珍明顯感覺到自身各方面素養有了很大提高,尤其是在對音樂的理解上,提到了一個更高的層次。 越南人把獨弦琴當作國琴。「他們把獨弦琴玩得像鋼琴一樣,彈奏技巧也很多樣,甚至可以在琴弦的任何一個地方發出自己想要的聲音。」蘇海珍說。在深感自己技藝欠缺的同時,蘇海珍也給了自己極大的動力,她隨即作出了一個大膽的決定:去越南河內音樂學院學習獨弦琴。隻身來到越南後,蘇海珍先後師從河內國家歌舞團著名的獨弦琴手黃秀老師和河內音樂學院資深的獨弦琴演奏家清心老師。有了名師的指點,蘇海珍如魚得水,學得更加賣力。她說:「那段時間每天除了吃飯就是彈琴,彈上五六個小時也不覺得煩,不覺得累,簡直像著了魔一樣。」為了不斷提高技藝,蘇海珍前後奔赴越南好幾次,每次都住上幾個月,這不僅把所有的精力都投了進去,還把自己那點微薄的工資也全投了進去,自己的終身大事也一拖再拖,直到30多歲才成家。 天道酬勤。蘇海珍在多位名師的點撥下,技藝日臻純熟,彈唱功底大增,不久就成了防城港市京族三島小有名氣的「才女」,經常到全國各地參加演出和比賽,一度成為京族文化的代言人,常常代表京族出席各種文藝活動,把獨弦琴美妙的琴聲和婉轉動聽的京族歌曲傳遍了四方。「我覺得我代表的不是我自己,而是我們整個京族。」蘇海珍認為向世人推介獨具特色的京族文化,是自己義不容辭的責任。因此,每次有演出任務或邀請,不管工作多忙,蘇海珍都樂意接受,並且對待每一次演出她都認真對待、精心准備,所以每一次登台表演都讓人覺得耳目一新。她說,演出既是鍛煉自己,也是傳播京族文化的一種渠道和方式。 蘇海珍參加的比賽和演出已數不勝數,其中有一次最讓她難以忘懷。那是2000年參加的中華少數民族技藝展演團赴台灣文化交流活動。當時全國少數民族代表有300多人在那裡,她在大廳里彈奏獨弦琴,一位台灣同胞看到她的琴和琴聲都很特別,就過來好奇地對她說:「你會不會彈唱台灣民歌?我給你拿歌詞和譜子來試試。」蘇海珍當即給他們彈唱了一曲經典歌曲《雨夜花》,沒想到琴聲剛響起,就圍上來好多人,隨後大家都跟著一起唱,越唱越盡興,許久都不願離開。蘇海珍沒想到台灣同胞竟然對獨弦琴這么感興趣,讓她心裡感覺特欣慰,這也使得她傳承京族獨弦琴藝術的信心更足了。 「我心中有個目標,就是要以獨弦琴為橋梁,把京族文化傳播到全國、全世界。」多年來蘇海珍在傳承京族獨弦琴文化方面做了大量的工作,她也一直在苦苦尋求一種既能把獨弦琴的演奏聲音和京族歌曲永遠保存,又能廣泛傳播出去讓全國乃至全世界的人都有機會欣賞到京族音樂的辦法。最後,她想到了出專輯和利用互聯網把自己彈唱的曲子傳播出去。目前蘇海珍已經錄制出版了自己的第一張獨弦琴彈奏專輯《海韻魅影》,其中收錄了十一首獨弦琴的原創音樂,以海景風貌為主題,用優美的旋律將我們帶進陽光、月夜、海灘的美妙神韻之中,真正體現了藝術源於生活,高於生活的完美境界。她說,現正在收集整理傳統的京族曲目,想再出一張純粹京族風情的獨弦琴彈唱光碟,並尋求一曲能代表京族的音樂,讓人聽了之後就能想到京族三島的多情和秀美。 隨著蘇海珍的名聲越來越大了,慕名前來求學的人也絡繹不絕。對那些真心想學好獨弦琴的人,她從來都是不厭其煩,悉心指教。蘇海珍說:「多一個人學好獨弦琴,就多一份傳播京族傳統文化的力量,我何樂而不為呢。」 京族人的表達方式很簡單,他們豐富的思想和情感,全在這一根弦里。聽著蘇海珍的歌聲、琴聲,如泣如訴,讓人細細品味出了「琴聲如人」的深遠意蘊。曼妙的歌聲和婉轉低回的旋律,把京族人的含蓄、深情和生生不息的精神表現得淋漓盡致。
『伍』 求QQ音樂《雨夜花》這首歌,還有《風雨中的搖籃》的歌曲和歌詞……
建議你下載酷狗音樂,上面有很多的
『陸』 求音樂:帶有雨夜花三個字的歌
[ti:雨夜花復之戀]
[ar:鳳飛飛]
[al:晨霧1978.08歌林唱片制]
[by:側翼wcng]
雨中之花(雨夜花之戀)
作詞:上官月作曲:司馬亮
雨夜花雨夜花
雨夜花就像他
雨中我看花想起了他
多情的雨夜花
片片的花瓣隨雨下
雨中行人莫踐踏
雨中花雨中花
也像我的雨夜花
雨夜花雨夜花
把他的頭兒低下
我脈脈含情望著了他
多情的雨夜花
片片的花瓣隨雨下
雨中行人莫踐踏
雨中花雨中花
也像我的雨夜花
雨夜花雨夜花
雨夜花就像他
雨中我看花想起了他
多情的雨夜花
片片的花瓣隨雨下
雨中行人莫踐踏
雨中花雨中花
也像我的雨夜花
『柒』 雨夜花 鄧麗君
您好!這首《雨夜花》是台灣名閩南語流行歌曲。在1934年,由周添旺作詞,鄧雨賢作曲。由日本人柏野正次郎所經營的古倫美亞唱片公司,灌錄成78轉的唱片,其旗下歌星「純純」(本名劉清香)主唱。
2002年11月28日晚間,「跨世紀之音—多明哥全民演唱會」,正式在台灣中正紀念堂登場,台灣民謠雨夜花登上國際舞台。根據新聞報導當夜的盛況:「在優雅素凈的國家音樂廳高質感舞台上,期待已久的「跨世紀之音—多明哥全民演唱會」,……最後壓軸的《雨夜花》,多明哥投入感情與台語天後江蕙對唱,哭腔催人淚下,多明哥也首度正式將台灣民謠帶到他自己的音樂會上,令人深深動容。」
原本是兒歌的雨夜花
原來《雨夜花》這首歌曲一開始不叫《雨夜花》,它的本名叫《春天》,這原本是一首在日治時期由當時的台灣新文學健將廖漢臣先生,在1933年為台灣兒童所寫的一首兒歌,交由鄧雨賢先生譜曲。
[編輯] 歌詞節錄
春天到,百花開;紅薔薇,白茉莉,這屏幾欉,那屏幾枝,開得真儕,真正美。
一首凄涼情歌的雨夜花
1934年,當時在古倫美亞唱片掌理文藝部的周添旺先生,由於工作上應酬的需要,有一次在酒家聽到一位淪落風塵的酒家女訴說她的悲慘故事。她原本是一位純潔質朴的鄉下女孩,離開故鄉來到台北工作並愛上了一位男孩,而且雙方已論及婚嫁。但是沒想到後來那男孩卻是變成一個薄情郎,愛上了別的女孩而遺棄了她,她自覺沒臉回家見故鄉的父老,於是一時心碎失意竟流落在台北的酒家……雖然在當時日治時代,男尊女卑的社會傳統下,這種令人哀嘆的小故事,是許多女子共同的心聲,令人說不完、也訴不盡…但是周添旺先生感覺得這位可憐的酒家女就親像一朵在黑夜裡被無情風雨吹落的花朵,她「離葉離枝」(離開親人與愛人)掉落「受難池」受人踐踏的遭遇,誰不感到心酸及惋惜呢?
所以,周添旺先生就將《春天》的旋律,改填了悲涼的歌詞《雨夜花》,也許是因為與時代背景、人民心聲相對映吧?這首歌謠竟然影響後來閩南語歌曲以無奈、哀怨為主體的創作方向。感人肺腑扣人心弦的《雨夜花》,歌詞中所描述的「雨」、「夜」、「花」後來也變成台語流行歌曲重要的主題意象,影響閩南語歌詞的創作方向。
通常閩南語歌曲都有三段,但是這首歌曲卻是罕見的四段詞。而且前三句是三、三、五的詞句,後三句是四、四、七的詞句,每段運用不同的韻腳。好詞配上佳曲,難怪《雨夜花》可以ㄧ直傳唱下來,成為台灣經典歌謠之ㄧ。這首歌曲是鄧雨賢先生和周添旺先生合作的第一首曲子,由當時名歌手純純(劉清香)所演唱。
此曲後來被多名歌手重唱,例如1963年由王秀如重唱,1981年由鄧麗君重唱,另外齊秦亦有重唱此曲。
歌詞節錄
雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地。無人看見,暝日怨嗟,花謝落土不再回。
花落土,花落土,有誰人通看顧。無情風雨,誤阮前途,花蕊凋落要如何。
雨無情,雨無情,無想阮的前途。並無看顧,軟弱心性,給阮前途失光明。
雨水滴,雨水滴,引阮入受難池。怎樣使阮,離葉離枝,永遠無人可看見。
改編版本
流傳到中國大陸的雨夜花
《雨夜花》在1940年曾流傳到中國大陸,改成了華語版的《夜雨花》。原本凄涼的歌詞被轉成略帶文言,雖少了悲情的味道,倒也有耐人尋味的意境。
歌詞節錄
雨夜裡,悄展瓣,花開花落一眨眼,誰能看見,長呼短嘆,花落地下不復原。
流傳到日本的雨夜花
《雨夜花》這首歌也被日本人喜愛,改編成日文《雨夜之花》(雨の夜の花)。這首歌詞看起來似乎憐香惜玉,卻也是充滿了日本人的大男人主義,好像說女人生下來就只是為伺候男人似的,只等待男人來君臨。
歌詞節錄
雨夜花,開在雨夜的花,濕淋淋,隨風凋落散在地上。
透著紅色,濕潤紫色,隨著風凜飄,輕輕地凋謝。
明天這陣雨,或許會停吧,可愛的花,別急著散落啊。
雨中飄零的花,令人不得不憐惜,等待君臨的夜晚,紛紛的散落地面。
改編為日本軍歌的雨夜花
日本侵華時期,日本又將這首歌曲改為鼓勵人民響應「聖戰」的進行曲《榮譽的軍夫》(譽れの軍夫),粟原白野作詞、霧島升演唱[1],用來鼓舞台灣人踴躍去做日本兵的軍夫。
歌詞節錄
紅色綵帶,榮譽軍夫,多麼興奮,日本男兒。
獻予天皇,我的生命,為著國家,不會憐惜。
進攻敵陣,搖舉軍旗,搬進彈葯,戰友跟進。
寒天露宿,夜已深沉,夢中浮現,可愛寶貝。
如要凋謝,必做櫻花,我的父親,榮譽軍夫。
改編為香港粵語歌的雨夜花
1993年,羅大佑把《雨夜花》原曲中段加上一節新的旋律,由香港填詞人林夕填上粵語歌詞,改成《四季歌》,有著原來兒歌的意味,但更有意境,讓人感受到四季變化之妙。由黃耀明主唱。此曲收錄於音樂工廠工作室《給孩子們的歌》專輯內。
歌詞節錄
紅日微風吹幼苗,雲內歸鳥知春曉,哪個愛做夢,一覺醒來,床畔蝴蝶飛走了。
船在橋底輕快搖,橋上風雨知多少,半唱半和,一首歌謠,湖上荷花初開了。
四季似歌有冷暖,來又復去爭分秒,又似風車轉到停不了,令你的心在跳。
橋下流水趕退潮,黃葉風里輕輕跳,快快抱月睡,星星閃耀,凝望誰家偷偷笑。
何地神仙把扇搖,留下霜雪知多少,螞蟻有洞穴,家有一個門,門外狂風呼呼叫。
改成廣告
媽媽呀媽媽呀/我要當聰明小小孩/ 給我營養給我關愛/ 卡洛塔妮真利害.
。。。希望您滿意。。。
『捌』 找雨夜花(四季歌)國語版或者是純音樂版
你再看看這個可以把
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%D3%EA%D2%B9%BB%A8+%B8%D6%C7%D9&lm=-1
打開左邊的「歌曲名」,再點「請點擊此鏈接」就可以下載了
其實,在伴奏網上找就可以了,wo88,52sing上面都有這首伴奏的
http://ok.wo99.com/search_pjz.php?txt=%D3%EA%D2%B9%BB%A8&in=songname&by=banzou&page=1
wo99網上的伴奏下載方法:
先點「播放」,在彈出的窗口點播放器下面的「高速下載」,然後在點擊新彈出的窗口就能下載了