歌名:Le temps des cathédrales - Rappel (Final)舞台劇《巴黎聖母院》歌曲
演唱:Bruno Pelletier/Ensemble
作詞:Ensemble
作曲:Ensemble
歌詞:
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est venu le temps des cathédrales
大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré
世界進入了
Dans un nouveau millénaire
一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles
人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire
鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre
在彩色玻璃或石塊上
Il est foutu le temps des cathédrales
信仰的時代已成雲煙
La foule des barbares
一群群野蠻人
Est aux portes de la ville
聚集在城門
Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales
異教徒和破壞者紛紛涌進
La fin de ce monde
世界末日就要來到
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
Est prévue pour l'an deux-mille
預言在那西元兩千年
(1)巴黎聖母院話劇音樂劇擴展閱讀:
《巴黎聖母院》是另一部改編自法國名著的同名音樂劇,在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,巧妙地將美聲唱法和搖滾樂有機地聯系起來,動人的旋律令人百聽不厭。
伴舞的演員中有聲名顯赫的YAMAKASI七人組合(盧貝松電影《企業戰士》的聯合主演),舞者在貌似簡單的布景下用豐富的肢體語言向觀眾展示了戲劇沖突。
強烈的音響效果和精心設計燈光布景相配合!
B. 音樂劇 巴黎聖母院
http://mprc.pku.e.cn/~zhangyang/personal/hobby/NotreDamedeParis/06.mp3
用迅雷下版載權
C. 巴黎聖母院歌劇
這部劇真沒有歌劇。
懶得發QQ郵箱。上傳就要傳半天。自己下載不行嗎
http://bt.box.n0808.com/70/1B/.torrent
這個就是巴黎聖母院的視頻的種子。一直好用。
http://119.147.41.16/down?cid=686540259&t=14&fmt=&usrinput=巴黎聖母院%20音樂劇&dt=0&ps=0_0&rt=0kbs&plt=0&spd=9
這里是Mp3
貓:
ftp://202.204.128.30/Dramas&StagePerformance/舞台劇/[2000]貓cats[美國 百老匯經典音樂劇] by yoga/貓cats[美國 百老匯經典音樂劇].avi
想看音樂劇還懶得自己搜?那隻能看多少啊?好多劇目都是從外國網站上踅摸來的!
電驢上資源夠多了,以後想看什麼自己搜吧
還是那句話,想看就自己搜!
D. 巴黎聖母院音樂劇音樂特點
音樂劇——巴黎聖母院
當代罕見的曠世巨作,法語版音樂劇《巴黎聖母院》,一出改編自法文學巨擘雨果的不朽名著,由歐美樂界頂尖才子Luc Plamondon譜詞,Richard Cocciante作曲,本劇率先於1998年1月的法國嘎納唱片大展中綻放異彩,同年9月16號正式在巴黎國會大廳推出首演,撼動人心佳評如潮。首演未及兩年,其魅力風潮迅速襲卷歐陸,此劇在法語系國家連演130場,盛況空前,同時榮獲加拿大FELIX藝術獎項「年度劇作」、「年度最佳歌曲」與「年度最暢銷專輯」多項殊榮。
19世紀的法國大文豪維克多·雨果偶然看到了巴黎聖母院牆上深深刻下的希臘字母「ΑΝΑΓΚΗ」,它代表了天數-命運之神「Destiny」,一部不朽的傳世之作——《巴黎聖母院》就這樣誕生了。本劇取材於這部世界名著,強烈而具有震撼力的現代音樂,極具視覺效果的舞檯布景,盡情投入的表演,生動的表達出了原著中對教會和封建制度的揭露和鞭撻、對教會人士邪惡行徑和貴族卑劣的精神道德的抨擊、對人道主義仁愛精神的頌揚。巴黎聖母院劇中角色與場面充滿對立及沖突:傾慕與狂戀,誓言與背叛,權利與佔有,宿命與抗爭,原罪與救贖,沉淪與升華,跌宕起伏的戲劇張力,建構成一部波瀾壯闊血淚交織的悲劇史詩,跨越時代潮流與文化藩籬,開創當代音樂劇的新紀元。[12]
基本資料
【作曲】Richard Cocciante
【法文作詞】Luc Plamondon
【英文作詞】Will Jennings
【原著】維克多·雨果Victor Hugo
【導演】Gilles Maheu
【編舞】Martino Muller
【布景設計】Christian Ratz
【服裝設計】Fred Sathal
【燈光設計】Alain Lortie
【英文版首演】2000年元月24日美國拉斯維加斯[13]
創作背景
當鮑伯利和勛伯格以《悲慘世界》(Les Miserables)與《西貢小姐》(Miss Saigon)造成轟動,來自法國的作品逐漸獲得世人的喜愛。近年一部來自法國的音樂劇新作品,改編自雨果名著的《巴黎聖母院》,又在國際上引領矚目的風潮。
雨果這位被譽為19世紀法國浪漫主義大文豪,除了《悲慘世界》之外,還創作了《巴黎聖母院》、《克倫威爾》等文壇名著,他的一生經歷了漫長而動盪的歷史時期,當時法國文壇正處於古典及浪漫主義沖突之際,他力主浪漫風格,以磅礴的氣魄、豐富的想像力、華麗的詞藻傲視文壇,更以曲折離奇的情節撼動讀者心弦。《巴黎聖母院》講述了這樣的一個故事:擔任全劇「主述」的游唱詩人葛林果,是吉普賽女郎艾斯梅拉達(Esmeralda)有名無實的丈夫,艾斯梅拉達出於同情心,為了讓他免於被族人處死才允諾和他結婚。天生畸形、被巴黎聖母院收容而擔任敲鍾人的加西莫多(Quasimodo),以及聖母院的副主教弗侯洛(Frollo)與侍衛隊的隊長腓比斯(Phoebus),都情不自禁地愛上了美麗的艾斯梅拉達。一生侍奉天主的弗侯洛,明知男女之愛是神職人員的禁忌,仍然難以自拔。而腓比斯雖然已有嬌美的未婚妻百合(Fleur-de-Lys)為伴,卻因為生性風流而意圖染指艾斯梅拉達。他們三個人共同合唱的「Belle」,在法國單曲市場創下了300萬張的傲人成績。加西莫多自慚形穢,只敢把愛意深埋心中。艾斯梅拉達愛上了腓比斯,引起弗侯洛的妒恨,他趁著艾斯梅拉達與腓比斯幽會時,刺傷了腓比斯,然後嫁禍給艾斯梅拉達,要脅她以身相許,否則就要將她處死。她拒絕服從,被送上了絞刑台。加西莫多奮不顧身到法場劫人,把她藏在聖母院中。不久,吉普賽人的領袖克婁潘率眾攻打聖母院,意圖解救艾斯梅拉達。腓比斯率領衛隊擊潰了吉普賽群眾,克數潘被殺,葛林果取代了領導人的地位。自知無力對抗軍隊的加西莫多,讓弗侯洛把艾斯梅拉達交給腓比斯,因為他以為腓比斯是來解救她的。未料及腓比斯由於不敢再觸怒未婚妻,而宣布將艾斯梅拉達處死。悲憤之中,加西莫多把弗侯洛從鍾樓頂端推下,然後去解救艾斯梅拉達,只可惜為為時已晚。他哀求劊子手的同意,抱走了艾斯梅拉達的遺體,躲藏在巴黎公墓的地窖里,為艾斯梅拉達以死殉情。
這一故事永遠是值得音樂劇作家們深入挖掘的好題材。以它為基本架構所改編的音樂劇有安德魯洛伊韋伯的《歌劇魅影》、迪斯尼的《美女與野獸》和《巴黎聖母院》等等。和迪斯尼的大團圓結局版本不同,這出劇以悲劇收場,沒有作大幅的刪改,比較忠實於原著。
法國人搶先推出了法文版的音樂劇《巴黎聖母院》,據說是因為看見迪斯尼版本的首演居然是在柏林,心中頗為不平。這出劇由加拿大詞曲家Luc Palmondon和法裔混血兒、歐洲原創歌手Richard Cocciante合作,於1998年在巴黎國會大廳首演。在倫敦上演之前,它的法語版本在1999年9月起進行了歐洲的巡迴公演,其中包括法國、瑞士及比利時等法語系國家。公演十分成功,好評如潮,CD更是賣的如火如荼,一度脫銷。10月起,此劇橫跨大西洋,在加拿大法語區魁北克省開始巡迴演出,又一次引起轟動。這出音樂劇的英語版從2000年元月起在美國拉斯維加斯演出半年,場場爆滿。5月份,劇團正式移師倫敦西區,准備常駐此地,以期創造另一個奇跡。
E. 巴黎聖母院音樂劇里有什麼好聽的歌
LZ你這歌詞是別人寫的,沒有歌的。至於這個所謂的「歌詞翻譯」所翻譯的歌,就是巴回黎聖母院音答樂劇的開場曲之後的第一首歌曲,大教堂時代
真正的歌詞翻譯是這樣的:
這個故事發生於美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與慾望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象和詩韻
試著賦予它生命
獻給各位及未來的世紀
大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面
一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天
大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面
信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛涌進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日
唱大教堂時代的是扮演詩人Gringoire的Bruno Pelletier
巴黎聖母院的音樂劇很精彩,建議看視頻。個人最愛就是這《大教堂時代》和經典曲目《美人》
F. 巴黎聖母院 音樂劇
http://www.allmusicals.com/n/notredamedeparis.htm
以上是鏈接,作品裡面每一首歌的歌詞都在。
你以後要找音樂劇的歌詞就到這內個網站,最權威容了。叫allmusical.com
G. 巴黎聖母院 音樂劇開頭曲是什麼
我很喜歡這部音樂劇,2002年他們來北京巡演的時候我還去人民大會堂聽過。開頭曲是Le temps des Cathédrales (大教堂時代),是Bruno Pelletier (劇中的角色名字為Gringoire) 唱的,這個曲子也是最後結束曲的曲調。
視頻如下
http://v.youku.com/v_show/id_XNDUzMDg5NjA=.html
歌詞及翻譯如下,版本來自
http://hi..com/rainbowrunner/blog/item/416d01dafa4445dcb7fd4824.html
C'est une histoire qui a pour lieu 這個故事發生於
Paris la belle en l'an de Dieu 美麗的巴黎時值公元
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 一四八二年
Histoire d'amour et de désir 敘述愛與慾望的故事
Nous les artistes anonymes 我們這些無名藝術家
De la sculpture ou de la rime 運用意象和詩韻
Tenterons de vous la transcrire 試著賦予它生命
Pour les siècles à venir 獻給未來的世紀
Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré 世界進入了
Dans un nouveau millénaire 一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire 鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石塊上
Pierre après pierre, jour après jour 一磚一石,日復一日
De siècle en siècle avec amour 一世紀接一世紀,愛從未消逝
Il a vu s'élever les tours 眼看越升越高的大廈
Qu'il avait baties de ses mains 人類親手把它們建造
Les poètes et les troubadours 詩人和吟遊詩人
Ont chanté des chansons d'amour 唱著愛曲情歌
Qui promettaient au genre humain 許諾要帶給全人類
De meilleurs lendemains 一個更好的明天
Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撐起這信仰的時代
Le monde est entré 世界進入了
Dans un nouveau millénaire 一個新的紀元
L'homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星
Ecrire son histoire 鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石塊上
Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的時代已成雲煙
La foule des barbares 一群群野蠻人
Est aux portes de la ville 聚集在城門
Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales 異教徒和破壞者紛紛涌進
La fin de ce monde 世界末日就要來到
Est prévue pour l'an deux-mille 預言在那西元兩千年
Est prévue pour l'an deux-mille 預言在那西元兩千年
H. 求巴黎聖母院音樂劇的里所有的歌
是要MP3格式的嗎
I. 巴黎聖母院是音樂劇還是歌劇
巴黎聖母院是音樂劇來。
音樂源劇是歌劇的一個分支,音樂劇演員表現劇情的方法是歌唱和舞蹈;歌劇演員表現劇情的主要方法是歌唱,演員的舞台表演只不過是走過場,形式一下而已。歌劇必須用美聲唱法,通過歌聲來講述故事;音樂劇隨便用什麼發聲方式,通過肢體+歌聲來演繹,有點像電影。
簡單哦來說:歌劇比較專業化;音樂劇相對市場化。
J. 巴黎聖母院 音樂劇 曲目
1-1. Ouverture
1-2. Le Temps des cathédrales
1-3. Les sans-papiers (Clopin)
1-4. Intervention de Frollo (Frollo
1-5. Bohémienne
1-6. Esmeralda, tu sais
1-7. Ces Diamants-là
1-8. La Fête des fous
1-9. Le Pape des fous (Quasimodo)
1-10. La Sorcière
1-11. L'enfant trouv?(Quasimodo)
1-12. Les Portes de Paris
1-13. Tentative d'enlévement
1-14. La Cour des miracles
1-15. Le Mot Phoebus
1-16. Beau comme le soleil
1-17. Déchiré
1-18. Anarkia
1-19. À boire !
1-20. Belle
1-21. Ma maison, c'est ta maison
1-22. Ave Maria païen
1-23. Je sens ma vie qui bascule
1-24. Tu vas me détruire
1-25. L'ombre (Phoebus - Frollo)
1-26. Le Val d'amour
1-27. La Volupté
1-28. Fatalité
2-1. Florence
2-2. Les Cloches
2-3. Ou Est-elle?
2-4. Les Oiseaux Qu'on Met En Cage
2-5. Condamnes
2-6. Le Proces
2-7. La Torture
2-8. Phaebus
2-9. Etre Pretre Et Aimer Une Femme
2-10. La Monture
2-11. Je Reviens Vers Toi
2-12. Visite De Frollo A Esmeralda
2-13. Un Matin Tu Dansais
2-14. Liberes
2-15. Lune
2-16. Je Te Lassie Un Sifflet
2-17. Dieu Que Le Munde Est Unjuste
2-18. Virve
2-19. L'attaque De Notre-Dame
2-20. Deportes
2-21. Mon Maitre Mon Sauveur
2-22. Donnez-La Moi
2-23. Danse Mon Esmeralda (Saluts)
2-24. Danse Mon Esmeralda