㈠ 百老匯音樂劇與歐洲音樂劇比較
哈,我也想知道到底什麼區別
我只喜歡看歐洲的,還就不喜歡百老匯的,就是說不出什麼道理……
總覺得百老匯的過於喧囂,有點……俗氣(這樣說可能會被打...)
網上找到一篇
1.題材
法語音樂劇以改編為多,取材自名著、傳說或其他深入人心的文藝作品,例如《巴黎聖母院》、《羅密歐與朱麗葉》(Roméo et Juliette)、《十誡》(Les dix commandements)、《辛迪》(Cindy)、《柳媚花嬌》(Les demoiselles de Rochefort),等等,因此法語音樂劇又被稱為"傳奇音樂劇"。
英美音樂劇中常見一種主題音樂素材變化發展的手法:由固定旋律對應某一人物或某一沖突,然後按情節發展的需要進行排列組合。這種手法使得旋律與劇情相互滲透,戲劇結構因此極為緊湊,環環相扣。但法語音樂劇的流行取向必須以"動聽"為第一追求,主題音樂素材變化發展手法無法消化法語音樂劇中龐大的音樂容量,因此只能努力去達到一種"形散而神不散"的境界,但由於所選題材本身便家喻戶曉,舞台上的法語音樂劇往往只需演繹傳奇,而不必亦步亦趨地去敘述情節,法語音樂劇在戲劇性上的薄弱環節相對也就得到了一定的淡化。
2.表現手法
浪漫大於寫實,這是法語音樂劇帶給觀眾的最深刻印象之一。像《星幻》、《巴黎聖母院》等名劇,都具備了一種"拋開形式,直逼精神"的浪漫實質,這里所謂的"浪漫",並不是那些花前月下的"小浪漫",而是指將感情的表現置於一切之上的浪漫主義藝術手法。法語音樂劇中也不乏精緻豪華之作,比如《羅密歐與朱麗葉》、《十誡》、《小王子》等等,但這些劇目中情感的馳騁,其無拘無束突破了一般認知的常識,這種寫意的精神也正是浪漫的精髓。
由此我們可以見到未來烏托邦中的恐怖分子穿著猶如莫希幹人(星幻)、工字鋼和柏油桶成為1482年巴黎街景(巴黎聖母院)以及死神與羅密歐相擁起舞(羅密歐與朱麗葉)。也正是因為這種不拘小節的浪漫大局觀,法語音樂劇秉承著一種"凡事無不可為我所用"的開放態度,為了要表達熾熱的激情,在法語音樂劇的舞台上可以沒有規則,搖滾、耳麥、蒙太奇、大屏幕投影……這些現代感十足的產物在古代題材的音樂劇中都能覓到蹤影。
3.流行歌手陣容
由法語音樂劇流行取向所導致的這一必然結果既有利亦有弊。法語音樂劇的詞曲作者向來都是流行音樂人身份,他們的創作本來就是為流行歌手度身訂做,流行歌手強烈的表現欲以及現場煽動能力為法語音樂劇的奔放個性錦上添花,他們的號召力也能幫助音樂劇的概念被迅速推廣。但因此法語音樂劇就不像英美音樂劇那樣擁有專業音樂劇演員儲備,歌手們在音樂劇表演上並無規范可循,自我發揮的成分居多,於是劇中角色塑造成功與否便與歌手的個人魅力緊緊相關,這樣固然能夠造就一個無與倫比的夢幻現場,卻也很有可能令音樂劇的完美印象難以為繼,最具代表性的例子就是《巴黎聖母院》的"燃燒一瞬間"了。但看《星幻》25年間長盛不衰,個性化的詮釋在歷年版本中被不斷更新,也許我們應該對法語音樂劇經典劇目的生命力保有信心。
4.概念操作原則
"概念碟"並不是法語音樂劇首創的推廣手法。1975年,尚未公演的韋伯新劇《埃維塔》發行了一張收錄有主打歌曲的錄音室唱片,這張唱片還有其中的單曲《阿根廷,別為我哭泣》(Don』t cry for me, Argentina)在許多國家都成了銷路最好的唱片,為正式的公演積累了足夠的人氣以及巨大的票房潛力。1978年,呂克·普拉蒙東和米歇爾·貝爾吉創作《星幻》時,便借鑒了《埃維塔》操作上的成功經驗,邀請幾位當時在流行歌壇已頗具知名度的歌手加盟概念碟的錄制,概念碟於1978年10月發行後在法國及加拿大兩地都創造了銷量記錄,《星幻》尚未公演,劇中主打曲目已紅極一時,登上了流行歌曲排行榜冠軍寶座,《星幻》的概念也藉此被迅速推廣,這為呂克·普拉蒙東和米歇爾·貝爾吉帶來了極大信心,也促成了《星幻》在第二年被正式搬上舞台。概念碟的商業成功正是法語音樂劇誕生的關鍵之一,而這種相輔相成的關系在法語音樂劇的發展中被一直保留以致成為了一種原則。
大眾媒體是將法語音樂劇推上今日地位的一股重要力量。1998年初,單曲《大教堂時代》的推出令整個法國媒體都在為《巴黎聖母院》而瘋狂,然後單曲《美人》的銷量創紀錄地一舉突破兩百萬,同時發行的《巴黎聖母院》概念單CD令這種對現場演出的期待更加如火如荼,所有的電視台和電台都在連篇累牘地播放與這出即將上演的音樂劇相關的種種訪談、花絮和MV。媒體的推波助瀾使音樂劇前期推廣的效率驚人,只要概念或單曲一經推出,票房的醞釀便開始快速啟動。繼《星幻》及《巴黎聖母院》之後,《羅密歐與朱麗葉》、《十誡》、《小王子》等音樂劇也成了這種概念操作手法的得益者。可以說,法語音樂劇中概念操作手法的最初運用是基於一種投石問路的謹慎態度,但發展至今日早已成了一種熟練的商業炒作手段。
與英美音樂劇重於舞台經驗的傳統不同,在法語音樂劇的實踐中,音像製品一直與現場演出方面的努力並駕齊驅,這也證實了法語音樂劇以流行身份自居的一貫態度。單曲、精選、全劇、概念、現場以及不同年代版本的唱片不一而足。另外,法語音樂劇向來不吝推出現場錄像,一般成功劇目上演一年以後就會發行錄像帶或者DVD,這可真是意外之喜,因為根據英美音樂劇"劇院藝術"的原則,只有在劇目下檔停演以後才會有官方錄像出現,如果沒有條件親去西區或者百老匯觀賞,那大多數國內音樂劇迷們也只能望洋興嘆了。法語音樂劇放下姿態的這種經營方式,固然商業味咄咄逼人,但其中的積極意義也值得稱道,試想如果沒有《巴黎聖母院》DVD,那這出法語音樂劇的風華又怎能跨越語言阻隔,令遙遠東方國度中的我們也為她深深傾倒呢?
5.對耳麥及伴奏帶的偏好
法語音樂劇從一開始就排斥西區及百老匯慣用的那種隱藏式麥克風,70年代末《星幻》演出時用的是有線話筒,而在此後25年間,《星幻》中的這個傳統竟一直沒有改變過,只不過隨著技術的發展,開始用無線話筒代替了有線話筒,盡管話筒在《星幻》中不僅僅是作為擴音的工具,更與整個音樂劇被包裝在電視節目形式下的創意所呼應,但如今看來,這種堅持真是顯得有些傻氣,不過它所造成的視覺效果確實是非常之獨特。耳麥的出現令法語音樂劇的這種反叛開始變得賞心悅目,不管是《巴黎聖母院》里那種造型誇張的大耳麥,或是《小王子》當中含蓄的微型耳麥,都令音樂劇的現場神采飛揚。個人認為耳麥是一種強勢姿態的象徵,它對音樂劇的現場氣氛起到了一定的暗示作用,在這種暗示下,歌手的表演個性奔放,而觀眾也拋開了劇院中正襟端坐的矜持,耳麥令台上台下都融入了如演唱會一般的自由熱烈之中。
法語音樂劇的伴奏問題一直是爭議的焦點,支持者認為既然是以合成器為主的電聲樂器,那現場演奏和事先在錄音室中錄制在效果上就不會有太大的區別,而且在演出現場播放伴奏帶既節約成本又能保證質量的穩定性;反對者則認為這種卡拉OK式的做法本身就缺乏誠意及音樂劇的嚴肅態度,伴奏甚至和聲的事先錄制令"現場"的樂趣大打折扣。不論孰對孰錯,法語音樂劇這一打破傳統的獨特之處仍將被繼承下去,音樂劇這門藝術本身的開放性也得到了一次生動的證實。
http://cache..com/c?m=e05ce12b7e46&p=c072c05386cc43fa11be9b781b&user=
㈡ 《十誡》的作者是: A摩西 B釋迦摩尼 C馬丁路德 D加爾文
a摩西
㈢ 電影十戒中的十戒是哪十個
第一條: 「我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來,除了我之外,你不可有別的神。」 第二條: 「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;愛我、守我戒命的,我必向他們發慈愛,直到千代。」 第三條: 「不可妄稱耶和華-你上帝的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。」 第四條: 「當記念安息日,守為聖日。六日要勞碌做你的工,但第七日是向耶和華-你上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。」 第五條: 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的土地上得以長久。」 第六條: 「不可殺人。」 第七條: 「不可姦淫。」 第八條: 「不可偷盜。」 第九條: 「不可做假見證陷害人。」 第十條: 「不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。」 《摩西十誡》被稱為人類歷史上第二部成文法律,體現了平等的「人神契約」精神:誰要毀約,誰就會受到上帝的懲罰。同時,人民也有「神不佑我,我即棄之」的權利。 猶太民族幾百年不屈服於埃及人,堅持自己的信仰,讓人敬仰。
㈣ 法國音樂劇《十戒》的詳細內容是什麼
音樂劇《十戒》於年10月至翌年1月期間首先在法國上演,後來在法國,比利時及瑞士各地巡迴演出,2003年1月重返巴黎實現凱旋公演。成為公演場次高達400多場,動員觀眾人數多達200餘萬的超人氣音樂劇之大作。
《十戒》的主題歌《L"envie d'aimer》(原題)由法國人氣音樂編輯Pascal Obispo創作,場面壯觀,氣勢宏大。其英語版曾由席琳·迪翁(Celine Dion)翻唱
法語音樂劇以改編為多,取材自名著、傳說或其他深入人心的文藝作品,例如《巴黎聖母院》、《羅密歐與朱麗葉》(Roméo et Juliette)、《十誡》(Les dix commandements)、《辛迪》(Cindy)、《柳媚花嬌》(Les demoiselles de Rochefort),等等,因此法語音樂劇又被稱為"傳奇音樂劇"。
英美音樂劇中常見一種主題音樂素材變化發展的手法:由固定旋律對應某一人物或某一沖突,然後按情節發展的需要進行排列組合。這種手法使得旋律與劇情相互滲透,戲劇結構因此極為緊湊,環環相扣。但法語音樂劇的流行取向必須以"動聽"為第一追求,主題音樂素材變化發展手法無法消化法語音樂劇中龐大的音樂容量,因此只能努力去達到一種"形散而神不散"的境界,但由於所選題材本身便家喻戶曉,舞台上的法語音樂劇往往只需演繹傳奇,而不必亦步亦趨地去敘述情節,法語音樂劇在戲劇性上的薄弱環節相對也就得到了一定的淡化。
表現手法
浪漫大於寫實,這是法語音樂劇帶給觀眾的最深刻印象之一。像《星幻》、《巴黎聖母院》等名劇,都具備了一種"拋開形式,直逼精神"的浪漫實質,這里所謂的"浪漫",並不是那些花前月下的"小浪漫",而是指將感情的表現置於一切之上的浪漫主義藝術手法。法語音樂劇中也不乏精緻豪華之作,比如《羅密歐與朱麗葉》、《十誡》、《小王子》等等,但這些劇目中情感的馳騁,其無拘無束突破了一般認知的常識,這種寫意的精神也正是浪漫的精髓。
由此我們可以見到未來烏托邦中的恐怖分子穿著猶如莫希幹人(星幻)、工字鋼和柏油桶成為1482年巴黎街景(巴黎聖母院)以及死神與羅密歐相擁起舞(羅密歐與朱麗葉)。也正是因為這種不拘小節的浪漫大局觀,法語音樂劇秉承著一種"凡事無不可為我所用"的開放態度,為了要表達熾熱的激情,在法語音樂劇的舞台上可以沒有規則,搖滾、耳麥、蒙太奇、大屏幕投影……這些現代感十足的產物在古代題材的音樂劇中都能覓到蹤影。
流行歌手陣容
由法語音樂劇流行取向所導致的這一必然結果既有利亦有弊。法語音樂劇的詞曲作者向來都是流行音樂人身份,他們的創作本來就是為流行歌手度身訂做,流行歌手強烈的表現欲以及現場煽動能力為法語音樂劇的奔放個性錦上添花,他們的號召力也能幫助音樂劇的概念被迅速推廣。但因此法語音樂劇就不像英美音樂劇那樣擁有專業音樂劇演員儲備,歌手們在音樂劇表演上並無規范可循,自我發揮的成分居多,於是劇中角色塑造成功與否便與歌手的個人魅力緊緊相關,這樣固然能夠造就一個無與倫比的夢幻現場,卻也很有可能令音樂劇的完美印象難以為繼,最具代表性的例子就是《巴黎聖母院》的"燃燒一瞬間"了。但看《星幻》25年間長盛不衰,個性化的詮釋在歷年版本中被不斷更新,也許我們應該對法語音樂劇經典劇目的生命力保有信心。
唱片曲目:
01 Je laisse à l'abandon(yokebed-Bithia)4'15
02 Il s'appllera Moise(Bithia)3'14
03 Le dilemme (Nefertari avec Ramses et Moise)4'00
04