① 音樂劇《伊麗莎白》
你115網盤可以下嗎
郵箱附件太大發不過去的~~
日版我一個都沒有- -
不過德版我剛好在整理傳網盤,話說有中文字幕的也就92場和05場啊,艾森場木有全場做字幕的,只有部分視頻做了中文字幕
② 求伊麗莎白音樂劇的德語劇本
《Kein Kommen ohne Gehen》
③ 跪求伊麗莎白音樂劇德語歌詞
《伊麗莎白》是以巴伐利亞公主、奧地利皇後與匈牙利王後伊麗莎白·亞美莉·歐根妮(Elisabeth Amalie Eugenie)的一生為素材所創作的德語音樂劇。這部音樂劇講述了奧地利與匈牙利王後伊麗莎白(茜茜公主)的故事,從她1854年的訂婚和結婚開始,直至她在1898年被刺殺為止。
通過對她對死亡越來越迷戀的刻畫,反映出她的婚姻和她的帝國走向衰亡的過程。
歌詞:
ELISABETH:
Liebe kann vieles,
doch manchmal ist Liebe nicht genug.
Glaube ist stark,
doch manchmal ist Glaube Selbstbetrug.
Wir wollten Wunder,
doch sie sind nicht gescheh』n.
Es wird Zeit, dass wir uns endlich eingesteh』n:
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigne Fracht.
Wir begegnen uns auf dem Meer,
und dann fällt der Abschied uns schwer.
Doch was uns treibt,
liegt nicht in unsrer Macht.
FRANZ JOSEPH:
Du möchtest alles,
doch manchmal ist wenig schon sehr viel.
ELISABETH:
Dein Traum ist mir zu klein!
FRANZ JOSEPH:
Sich nah zu sein im Dunkeln,
genügt das nicht als Ziel?
ELISABETH:
Ich will nicht dein Schatten sein!
ELISABETH & FRANZ JOSEPH:
Könntest einmal nur rch
meine Augen sehn,
dann würdest mich
nicht länger missverstehn...
Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigne Fracht.
Wir begegnen uns auf dem Meer,
und oft fällt der Abschied uns schwer.
Warum wird uns das Glück
so schwer gemacht?
ELISABETH:
Du und ich, wir sind zwei Boote in der Nacht.
FRANZ JOSEPH (gleichzeitig):
Versteh』 mich... Ich brauch』 dich...
Ich lieb dich... Kannst nicht bei mir sein?
ELISABETH:
Jedes hat sein eignes Ziel
und seine eigene Fracht.
FRANZ JOSEPH (gleichzeitig):
Versteh mich... Ich brauch』 dich...
Ich lieb dich... Warum sind wir allein?
ELISABETH & FRANZ JOSEPH:
Wir begegnen uns auf dem Meer
und sind mehr allein als vorher...
Warum wird uns das Glück
so schwer gemacht?
FRANZ JOSEPH:
Ich lieb』 dich!
ELISABETH:
Begreif』 doch: Was nicht sein kann,
kann nicht sein.
翻譯:
伊麗莎白:
愛我,
然而,有時候愛是不夠的。
信仰是堅定的,
然而,有時是想自欺。
我們的奇跡
但你不是一個新的驚喜在於商店。
它的時間:
我們像兩條船在夜間。
每個都有自己的目標
和它的負荷。
我們在海邊見面,
我們很難再見。
然而,我們漂移
是不是在我們的權力。
弗蘭茨約瑟夫:
你想擁有的一切;
然而,有時是很小的。
伊麗莎白:
你的夢想就是我的小!
弗蘭茨約瑟夫:
他站在黑暗中
這不足以作為目標?
伊麗莎白:
我不想成為你的影子!
伊麗莎白:與弗蘭茨約瑟夫
曾經只有你;
我的眼睛。
然後你我
我們像兩條船在夜間。
每個都有自己的目標
和它的負荷。
我們在海邊見面,
我們不喜歡告別。
為什麼我們會幸福
那麼難嗎?
伊麗莎白:
你和我,我們是兩條船在夜間。
弗蘭茲約瑟夫(同時):
我明白了……我需要你……
我愛你……你不能和我在一起嗎?
伊麗莎白:
每個都有自己的目標
與自己的貨物。
弗蘭茲約瑟夫(同時):
我明白了……我需要你……
我愛你……為什麼我們是孤獨的嗎?
伊麗莎白:與弗蘭茨約瑟夫
我們把我們的海
和比以前更孤獨……
為什麼我們會幸福
那麼難嗎?
弗蘭茨約瑟夫:
我愛你!
伊麗莎白:
不懂你說:不可能,
是不可能的。
④ 求 德國版 音樂劇《伊麗莎白》 , 謝謝
你是要視頻還是音頻?哪個版本的?《伊麗莎白》在德國演的版本也很多。
⑤ 德語歌劇伊麗莎白的全部歌曲
這不是歌劇是音樂劇!
網路音樂劇吧的鏈接里有一個「神奇的大盒子」,那裡可以找到各個版本的,強推2001essen版
⑥ 跪求德語音樂劇《elisabeth(伊麗莎白)》2005 高清
樓主吉祥!
我有一小段高清的,2015年版本,地球上最新版本了。
您需要的話,你就發起追問一下,我傳網路盤給你。我也有老版的,比如2002版,不過不是高清。如果你有其他高清的話,歡迎交換交流。
2005年版的高清不好找啊,同求。
⑦ 伊麗莎白 音樂劇
1.Prolog
2.Wie
3.Der Letzte Tanz 最後一支舞
4.Ich Gehöre Nur Mir 我只屬於我自己
5.Milch 牛奶
6.Elisabeth,Mach Auf Mein Engel 伊麗莎白,我的天使
7.Ich Will Dir Nur Sagen 我只想對你說
8.Kitsch!
9.Wenn Ich Tanzen Will 當我專想跳舞
10.Mama,Wo Bist Du?媽媽,屬你在哪?
11.Nur Kein Genieren!
12.Nichts!Nichts!Gar Nichts! 虛空,虛空,都是虛空!
13.Die Schatten Werden Länger 黑暗即將降臨
14.Wenn Ich Dein Spiegel Wär 多想做你的鏡子
15.Boote In Der Nacht 暗夜中的兩只船
16.Der Schleier Fällt 面紗飄落
⑧ 球音樂劇伊麗莎白的德語劇本
這個應該是你要的那個版本。
⑨ 德國音樂劇《伊麗莎白》多少長短
大概兩個半鍾頭,我是在上海文化廣場看的,7點15開始,加上中場休息20分鍾,10點結束的
⑩ 怎樣評價音樂劇伊麗莎白
關於劇
第一次接觸Elisabeth這部劇,我還連ich都不知道是什麼意思,印象中的伊麗莎白還是羅密施耐德飾演的那個天真無邪的Sissi,這部劇於我的印象也就是MP3里那一點都聽不懂的維也納92版。大約從看了維也納復排版官攝起,自己一直想寫點什麼,但總是不敢下筆,覺得自己對她的理解對這部劇的理解總是很膚淺,雖然到現在這一點還是沒有改變,但我還是憋不住要寫篇評論。不論是從什麼方面來說,Elisabeth都深深地影響著我,為她歡笑為她哭泣,為她去學習德語,不得不感嘆這樣一個已經去世100多年的女人還能擁有著如此強大的魔力,又或許Michael Kunze和Sylvester Levay兩位給這個著名卻又神秘的女人賦予了更加傳奇的色彩。
嚴格的來說,這一版本的伊麗莎白並不叫德國版。作為維也納復排版,其在主體構架上主要還是延續了維也納原版,並在一些方面結合了德國版,比如Schwarzer Engel歌詞的改動,添加了Wenn ich tanzen will等等。撇開05版那劣質的項鏈,Maya那被拍成特寫的皺紋,還有那不知道為什麼節奏變成趕集的Wenn ich tanzen will,於我來說這幾乎是一個完美的版本。昏暗的舞台勾勒出哈布斯堡王朝最後的勝景,講述著一個女人一生的悲喜。
幕布升起,一道光線直射Lucheni的屍體,空中回盪著質問者的聲音「你,Lucheni,究竟為何要謀殺這位奧地利的皇後?」Lucheni請上了歷史的證人們,「人人都與死神跳舞,但無人能像Elisabeth那樣,她是個迷。」具象化的死亡——死神走上舞台告訴人們他對Elisabeth的感情正是你們人類所謂的愛情。其實我很喜歡復排版中Mate Kamaras的死神,雖然他不如Uwe那樣高傲,但卻散發出一種迷人的邪魅,他所展現出的死神愛的更加熱烈。
很多人不喜歡Maya Hakvoort的年少Elisabeth,不得不說Maya確實對老年時期的Elisabeth駕馭得更好,不過Wie 一首里她的表演也很可愛。「Nach Ägypten, Spanien oder Katman.」一句的語調實在俏皮,沒有特別活潑這一點大約也是維也納版的特點。
皇太後Sophie和她的妹妹Ludovika原本計劃著將Ludovika的大女兒,Elisabeth的姐姐Helenen嫁給Franz Joseph,誰知有心栽花花不發,無心插柳柳成陰,政治婚姻也只能屈從於愛情,年輕的皇帝為天真的Elisabeth所傾倒,16歲的Elisabeth成為了奧地利年輕的皇後。認為Elisabeth只屬於他的死神此時怒不可遏,帶領著手下的黑天使們來到霍夫堡的舞廳宣告自己對Elisabeth的愛情。時間靜止,空氣凝固,死神從他的吊橋下緩緩走下,「最後一支舞,我只與你跳。」Mate的舉手投足都展示著「魅惑」的含義,那一歪頭的邪笑更是至極我內心。從克制地對Elisabeth表露心跡到按耐不住地暴躁狂跳,Mate證明了搖滾嗓的死神也可以很迷人。
但正如劇中Lucheni嘲笑的那句「小鳥飛入金絲籠,牢籠緊鎖不復開。」 Elisabeth開始了她為之掙扎又心灰意冷的婚姻,她與Sophie的關系日漸僵化。Eine Kaiserin muss glänzen一首中Else Ludwig所飾演的Sophie所展現出的咄咄逼人以及周圍宮女們氣勢洶洶的附和無不營造出維也納宮廷里的刻板和婆媳直接針鋒相對的緊張感。在這沒有硝煙的皇室戰爭中,16歲的Elisabeth孤立無援,這里她唱出了整部劇的主題曲Ich gehör nur mir,維也納版的舞台背景此時幽藍,站在升起的舞台上的Elisabeth有如飛翔的海鷗,她要向所有人宣告「我不是你的所有物,因為我只屬於我自己。」
嫁入奧地利皇室的Elisabeth從一個瘦弱的小姑娘逐漸成長為一位美麗的皇後,羽翼漸豐的她就像一顆寶石,無論到哪都閃爍著璀璨的光芒。她漸漸意識到利用自己的美貌和皇帝對自己的感情可以對奧地利的政治產生影響,而在匈牙利被加冕為王後也應該是她人生中最輝煌的時刻。「何時起舞,與誰共舞,只由我自己來決定。」維也納版的Wenn ich tanzen will節奏太趕,與埃森版Elisabeth與死神對峙時的驕傲相比,維也納的這首里Elisabeth還是無法掙脫死神的束縛,縱使這是自己最大的勝利。她對死神所宣告自己的獨立更多是以一種對手的姿態而非勝利者。
一直都特別喜歡Maya和Mate的Maladie一首。Maya將Elisabeth從極度絕望到索性便掙脫桎梏的情感轉換演繹得極贊。死神原本想藉此機會讓Elisabeth投入自己的懷抱,但Elisabeth此時卻發現自己不用在顧忌曾經那些對自己的牽絆,她要變得堅強,她要依它自己的意願去做所有的事情。她不願意再見到丈夫,不停的旅行可以讓她不去想那些惱人的事情。不得不說她對兒子Rudolf的冷漠也是釀成Mayerling悲劇的原因之一。其實我覺得《伊麗莎白——不情願的皇後》一書中所記錄的Elisabeth比劇中的皇後要更加陰暗一些,我曾經一度覺得Pia在Essen版的Wenn ich dein Spiegel wär中對皇太子Rudolf回絕得過於嚴厲,但直到看了書才發現這樣的表現其實一點也不為過,反而是Maya在復排版中的表現太溫和了一些。失去兒子的Elisabeth此時萬念俱灰,她懇求死神帶走自己,但死神只是冷笑,你回絕過我那麼多次我也要讓你嘗嘗被拒絕的滋味。
Rudolf死後Elisabeth只能消磨著時間等待著死亡的到來。縱使Franz Joseph再一次地表明他對她的愛,希望她能回到自己的身邊,她也只是平靜地告訴他兩人只是茫茫大海上的兩條船,各自有著不同的航線。Maya的Boote in der Nacht平靜卻深情,卸去所有的光芒,這一身黑衣的女人還剩下些什麼呢。
在封建王朝的城堡一座座坍塌的時候死神覺得時機已到,他指使Lucheni刺殺了Elisabeth。Der Schleier fällt里Mate抱著Maya所展現出一種驚喜卻不敢相信的神情,使人相信他對Elisabeth的愛至深至切。「死亡」的並不是一種駭人的行為,而是Elisabeth真正自我的解脫。「Ich weinte, ich lachte, war mutlos und hoffte neu. Doch was ich auch machte, mir selbst blieb ich immer treu.」也許正是作者想向所有觀眾傳遞的一種觀點。
也許,這個世界上確實沒有人真正理解這位歷史上著名的皇後。我們所鍾愛的關於她的一切都不過是 Kitsch!