導航:首頁 > 音樂學院 > 巴黎聖母院音樂劇歌詞

巴黎聖母院音樂劇歌詞

發布時間:2021-03-12 21:55:44

A. 巴黎聖母院歌劇~!求中國歌詞

大教堂時代-音樂劇《巴黎聖母院》歌詞- -
大教堂時代(唱:葛林果)

這個故事發生於美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與慾望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象和詩韻
試著賦予它生命
獻給各位及未來的世紀

大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面

一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天

信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛涌進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日

大教堂時代-音樂劇《巴黎聖母院》歌詞- -
大教堂時代(唱:葛林果)
這個故事發生於美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與慾望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象和詩韻
試著賦予它生命
獻給各位及未來的世紀

大教堂撐起這信仰的時代
世界進入了一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
鏤刻下自己的事跡
在彩色玻璃和石塊上面

一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛從未消逝
人類眼看親手造的塔越升越高
詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天

信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛涌進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日

B. 音樂劇《巴黎聖母院》中lune的歌詞是什麼

《Lune》

演唱: pelletier

作曲:bruno pelletier

作詞:bruno pelletier

Lune

月亮

Qui l-haut s'allume

誰在上面點燃

Sur

Les toits de Paris

巴黎的屋頂

Vois

Comme un homme

像一個男人

Peut souffrir d'amour

我可以忍受愛情

Bel

貝爾

Astre solitaire

孤星

Qui meurt

死去

Quand revient le jour

當白天回來

Entends

聽見

Monter vers toi

爬到你身邊

La chant de la terre

地球之歌

Entends le cri

聽到尖叫聲

D'un homme qui a mal

一個受傷的人

Pour qui

為了誰

Un million d'toiles

一百萬幅畫

Ne valent

沒有帳號?

Pas les yeux de celle

不是她的眼睛

Qu'il aime

他愛

D'un amour mortel

致命的愛

Lune

月亮

Lune

月亮

Qui l-haut s'embrume

誰在上面燃燒

Avant

之前

Que le jour ne vienne

天亮了

Entends

聽見

Rugir le coeur

狂怒的心

De la bte humaine

人造纖維

C'est la complainte

這就是我的抱怨

De Quasimodo

卡西莫多

Qui pleure

哭泣

Sa dtresse folle

她瘋狂的呼吸

Sa voix

他的聲音

Par monts et par vaux

山脈和沃

S'envole

飛走

Pour arriver jusqu' toi

為了到達你

Lune

月亮

Veille

前一天

Sur ce monde trange

在這個陌生的世界上

Qui mle

Sa vois au choeur des anges

她在天使合唱團中的表演

Lune

月亮

Qui l-haut s'allume

誰在上面點燃

Pour

為了

Eclairer ma plume

照亮我的筆

Vois

Comme un homme

像一個男人

peut souffrir d'amour

我可以忍受愛情

D'amour

愛情

(2)巴黎聖母院音樂劇歌詞擴展閱讀:

為著名法國音樂劇《鍾樓怪人》(《巴黎聖母院》)中的唱段。Lune在英語中意思為月牙形。在法語中意思為月亮。

迪斯尼繼1994年《美女與野獸(BeautyandtheBeast)和1997年《獅子王》(TheLionKing)後,又一部由迪斯尼動畫改編而來的音樂劇,《鍾樓怪人》是法國十九世紀大文豪雨果(VictorHugo)所寫的世界名著,法文原書名的意思就是《鍾樓怪人》。

C. 音樂劇巴黎聖母院ma maison c'est ta maison 歌詞

Quasimodo:

Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi
Te proté de tous les imbéciles
Quand tu auras besoin d'un abri
Tu n'auras qu'à venir demander asile

Notre-Dame de Paris
C'est ma maison, mon nid
C'est ma ville, c'est ma vie
Mon air, mon toit, mon lit

C'est ma chanson, mon cri
Ma raison, ma folie
Ma passion, mon pays
Ma prison, ma patrie

Esmeralda:

Tes amies les gargouilles sont aussi mes amies
C'est elles qui me font rire le jour quand je m'ennuie
Et toi tu leur ressembles et tu me plais pour ça
Même si j'ai peur de toi toujours quand je te vois

Quasimodo:

Dans ma maison à moi
Il y fait toujours beau
L'hiver il fait moins froid
L'été il fait moins chaud

Tu viendras quand tu veux
Quelle que soit la saison
Ma maison si tu veux
Ce sera ta maison

Quand tu auras besoin d'un abri
Tu n'auras qu'à venir demander asile

http://www.musikiwi.com/paroles/notre-dame-paris,ma-maison-c,est-ta-maison,25873.html
你去這里看看,對照著音樂大概可以聽出來是不是。注意下麵粉色欄框內還有很多歌曲的歌詞,都是關於Notre-Dame de Paris

D. 求音樂劇巴黎聖母院的歌詞

Le Temps Des Cathedr... -- Gringoire (Bruno Pelletier)

C\'est une histoire qui a pour lieu 這是發生在這里的故事
Paris la belle en l\'an de Dieu 美麗的巴黎還在信仰的時代
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 時值一四八二年
Histoire d\'amour et de désir 敘述愛與慾望的故事

Nous les artistes anonymes 我們這些無名藝術家
De la sculpture ou de la rime 運用意象和詩韻
Tenterons de vous la transcrire 試著賦予它生命
Pour les siècles à venir 獻給諸位及未來的世紀

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的時代已然來臨
Le monde est entré 世界進入了一個新的紀元
Dans un nouveau millénaire 人類企圖攀及星星的高度
L\'homme a voulu monter vers les étoiles 在彩色玻璃或石塊上
Ecrire son histoire 鏤刻下自己的事跡
Dans le verre ou dans la pierre 年復一年,日復一日

Pierre après pierre, jour après jour 一世紀接一世紀,愛從未消逝
De siècle en siècle avec amour 人類眼看親手造的塔越升越高
Il a vu s\'élever les tours 詩人和吟遊歌手唱著愛曲情歌

Qu\'il avait baties de ses mains 許諾要帶給所有人類
Les poètes et les troubadours 一個更好的明天

是這個嗎,是的話,求採納;不是的話,親追問我,我會為你繼續找,謝謝

E. 音樂劇Notre-Dame de paris(巴黎聖母院)LRC格式歌詞

只有裡面一首開場的,粘貼到記事本上然後再把擴展名改成lrc就可以了

[al:]
[ar:]
[ti:Le temps des cathédrales]
[00:01.10]02. Le temps des cathédrales GRINGOIRE

02. Le temps des cathédrales GRINGOIRE

[00:02.33]C'est une histoire qui a pour lieu

C'est une histoire qui a pour lieu

[00:06.56]Paris la belle en l'an de Dieu

Paris la belle en l'an de Dieu

[00:10.69]Mil quatre cent quatre vingt deux

Mil quatre cent quatre vingt deux

[00:13.72]Histoire d'amour et de désir

Histoire d'amour et de désir

[00:16.92]Nous les artistes anonymes

Nous les artistes anonymes

[00:20.16]De la sculpture ou de la rime

De la sculpture ou de la rime

[00:23.41]Tenterons de vous la transcrire

Tenterons de vous la transcrire

[00:26.49]Pour les siècles à venir

Pour les siècles à venir

[00:30.23]Il est venu le temps des cathédrales

Il est venu le temps des cathédrales

[00:37.65]Le monde est entré

Le monde est entré

[00:41.61]Dans un nouveau millénaire

Dans un nouveau millénaire

[00:44.53]L'homme a voulu monter vers les étoiles

L'homme a voulu monter vers les étoiles

[00:51.46]écrire son histoire

écrire son histoire

[00:54.98]Dans le verre ou dans la pierre

Dans le verre ou dans la pierre

[01:00.97]Pierre après pierre, jour après jour

Pierre après pierre, jour après jour

[01:04.49]De siècle en siècle avec amour

De siècle en siècle avec amour

[01:07.80]Il a vu s'élever les tours

Il a vu s'élever les tours

[01:11.04]Qu'il avait baties de ses mains

Qu'il avait baties de ses mains

[01:14.45]Les poètes et les troubadours

Les poètes et les troubadours

[01:17.63]Ont chanté des chansons d'amour

Ont chanté des chansons d'amour

[01:20.83]Qui promettaient au genre humain

Qui promettaient au genre humain

[01:24.13]De meilleurs lendemains

De meilleurs lendemains

[01:27.59]Il est venu le temps des cathédrales

Il est venu le temps des cathédrales

[01:35.18]Le monde est entré

Le monde est entré

[01:39.08]Dans un nouveau millénaire

Dans un nouveau millénaire

[01:42.17]L'homme a voulu monter vers les étoiles

L'homme a voulu monter vers les étoiles

[01:48.98]écrire son histoire

écrire son histoire

[01:53.06]Dans le verre ou dans la pierre

Dans le verre ou dans la pierre

[01:59.38]Il est venu le temps des cathédrales

Il est venu le temps des cathédrales

[02:06.77]Le monde est entré

Le monde est entré

[02:10.85]Dans un nouveau millénaire

Dans un nouveau millénaire

[02:13.98]L'homme a voulu monter vers les étoiles

L'homme a voulu monter vers les étoiles

[02:20.53]écrire son histoire

écrire son histoire

[02:24.70]Dans le verre ou dans la pierre

Dans le verre ou dans la pierre

[02:31.76]Il est foutu le temps des cathédrales

Il est foutu le temps des cathédrales

[02:40.06]La foule des barbares

La foule des barbares

[02:43.97]Est aux portes de la ville

Est aux portes de la ville

[02:46.93]Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales

[02:53.97]La fin de ce monde

La fin de ce monde

[02:57.88]Est prévue pour l'an deux mille

Est prévue pour l'an deux mille

[03:04.60]Est prévue pour l'an deux mille

Est prévue pour l'an deux mille

F. 求《巴黎聖母院》音樂劇法語歌詞

出場唱那個還是全部?
有的視頻上就有吧。。。。雖然喜歡聽只是聽不懂,唉!

那有好多!視頻都是兩小時。。。<美人>Belle那一段網上到有單獨的,然後裡面就有歌詞,法語的。不知道對你有沒有一點用。

G. 巴黎聖母院音樂劇中文歌詞

http://tieba..com/p/154040267

H. 巴黎聖母院音樂劇法文歌詞及中文翻譯

歌名:Le temps des cathédrales - Rappel (Final)舞台劇《巴黎聖母院》歌曲

演唱:Bruno Pelletier/Ensemble

作詞:Ensemble

作曲:Ensemble

歌詞:

Il est venu le temps des cathédrales

大教堂撐起這信仰的時代

Le monde est entré

世界進入了

Dans un nouveau millénaire

一個新的紀元

L'homme a voulu monter vers les étoiles

人類企圖攀及星星

Ecrire son histoire

鏤刻下自己的事跡

Dans le verre ou dans la pierre

在彩色玻璃或石塊上

Il est venu le temps des cathédrales

大教堂撐起這信仰的時代

Le monde est entré

世界進入了

Dans un nouveau millénaire

一個新的紀元

L'homme a voulu monter vers les étoiles

人類企圖攀及星星

Ecrire son histoire

鏤刻下自己的事跡

Dans le verre ou dans la pierre

在彩色玻璃或石塊上

Il est foutu le temps des cathédrales

信仰的時代已成雲煙

La foule des barbares

一群群野蠻人

Est aux portes de la ville

聚集在城門

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales

異教徒和破壞者紛紛涌進

La fin de ce monde

世界末日就要來到

Est prévue pour l'an deux-mille

預言在那西元兩千年

Est prévue pour l'an deux-mille

預言在那西元兩千年

(8)巴黎聖母院音樂劇歌詞擴展閱讀:

《巴黎聖母院》是另一部改編自法國名著的同名音樂劇,在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,巧妙地將美聲唱法和搖滾樂有機地聯系起來,動人的旋律令人百聽不厭。

伴舞的演員中有聲名顯赫的YAMAKASI七人組合(盧貝松電影《企業戰士》的聯合主演),舞者在貌似簡單的布景下用豐富的肢體語言向觀眾展示了戲劇沖突。

強烈的音響效果和精心設計燈光布景相配合!

閱讀全文

與巴黎聖母院音樂劇歌詞相關的資料

熱點內容
愛情圍牆歌詞 瀏覽:230
道奇酷威廣告背景音樂 瀏覽:106
比喻輕音樂之美的文字 瀏覽:542
小號音樂下載 瀏覽:578
歌曲專輯圖下載地址 瀏覽:867
財神駕到歌曲mp3下載 瀏覽:734
琴歌指彈海闊天空吉他譜 瀏覽:355
下載mp4格式的音樂 瀏覽:352
電腦聽音樂用什麼 瀏覽:512
最好酷狗音樂播放器 瀏覽:502
信樂團隊的假如簡譜 瀏覽:243
平安酷狗音樂 瀏覽:760
佳人輕撫桃花mp3下載 瀏覽:453
infinite網易雲音樂 瀏覽:844
歲月趙忠祥背景音樂 瀏覽:980
如何將電腦的歌體添加到蘋果音樂 瀏覽:672
fade鋼琴mp3 瀏覽:86
奔跑吧兄弟宋仲基背景音樂 瀏覽:806
成都彩虹小學音樂老師 瀏覽:496
鳳凰傳奇星光歌曲點評 瀏覽:930