❶ 周傑倫怎樣創作《菊花台》
歌詞篇
【歌詞分析】
「你的淚光 柔弱中帶傷 慘白的月彎彎 勾住過往」
月彎彎:出自宋無名氏的「月兒彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁。」
「夜太漫長 凝結成了霜 是誰在閣樓上 冰冷的絕望」
閣樓:出自李煜的「無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐,深院鎖清秋。」
「雨輕輕彈 朱紅色的窗 我一生在紙上 被風吹亂」
朱紅色的窗:出自毛滂的「碧戶朱窗小洞房,玉醅新壓嫩鵝黃,半青橙子可憐香。」千秋功過,後人評說。千百年之後肉身化為了塵土,兒孫亦散盡,還有誰記得你當年的叱吒?一生能寫在紙上,傳於後世,足以證明其偉大。然而清風不識字,何必亂翻書。任由你生前多麼威風,死後卻奈何不了這清風啊。
「夢在遠方 化成一縷香 隨風飄散 你的模樣」
一縷香:出自《紅樓夢》「軟襯三春草,柔拖一縷香。」有人說是夢在遠方 化成一縷傷,非也非也。結合後面那句?隨風飄散?你的模樣。就知道是壯士之在遠方,雄心相向時,潛意識中卻生出了一縷幻象,仿若看到了美人的模樣。
「花已向晚 飄落了燦爛 凋謝的世道上 命運不堪」
向晚:出自李商隱的「向晚亦不適,驅車登古原。」 有人說是花亦相挽 飄落了燦爛。本來也是通的,說的是兩人心如此花,永不分離。但是結合後句「凋謝的世道上 命運不堪」就知道應該是「花已向晚」。已是深秋,花亦凋零,心上人要遠征,愁!愁!愁!
「愁莫渡江 秋心拆兩半 怕你上不了岸 一輩子搖晃」
秋心拆兩半:出自吳文英的「何處合成愁? 離人心上秋。」 以拆字的手法,將「愁」字分開來看,而「秋」「心」卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,「秋」往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而「心」則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡。
「誰的江山 馬蹄聲狂亂 我一身的戎裝 呼嘯滄桑」
馬蹄聲狂亂:出自釋溫慧的「五陵才子錦袍新,馬蹄亂踏瓊瑤草。」此句是網上公認男兒最喜歡的一句,古語「君君臣臣」,君要臣死,臣不得不死!唯有策馬揚鞭,死而後已,成就一世英名!
「天微微亮 你輕聲地嘆 一夜惆悵 如此委婉」
一夜惆悵:出自張泌「晝夢卻因惆悵得,晚愁多為別離生。」這輕輕的嘆息聲彷彿琴聲般悠揚婉轉,包含了無奈、深情、惆悵……
「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃 花落人斷腸 我心事 靜靜淌 」
斷腸:出自馬致遠「枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。」 人比黃花瘦!人比黃花瘦!!。「菊花」在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用「通感」的修辭手法,將「菊花的黃」與「笑容的黃」混淆一起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露。
「北風亂 夜未央 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成雙」
夜未央:出自《詩經·小雅·庭燎》 「夜如何其?夜未央。庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。」 剛出的歌詞是「北風亂 葉微搖 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成霜」。當時就覺得應該是夜未央才對,離別的最後一個夜總是最珍貴,如果是白天,愁苦便少了幾分,多的是壯志躊躇!在湖面成霜是很好的一句,說的是化做瞭望夫石,獨立寒秋。方文山卻寫成了「雙」,更是妙極!倒影在湖面,只有它陪我成一對,何等無奈愁怨。大師的確是讓我等俗子難望其項背。
【解讀《菊花台》文字修辭】
你 的淚光 柔弱中帶傷(轉化)
慘白的月彎彎(類迭) 勾住過往(轉化)
夜 太漫長 凝結成了霜(轉化)
是誰在閣樓上 冰冷的絕望(設問)
雨 輕輕彈 朱紅色的窗(視覺摹寫,亦可觸發聽覺的想像,故可兼含聽覺摹寫)
我一生在紙上 被風吹亂(誇飾)
夢 在遠方 化成一縷香(轉化)
隨風飄散 你的模樣(轉化)
菊花殘 滿地傷(誇飾、映襯) 你的笑容已泛黃(轉化)
花落人斷腸(誇飾、映襯) 我心事靜靜躺(轉化)
北風亂 夜未央 你的影子剪不斷(轉化)
徒留我孤單在湖面 成雙(暗引)
花 已向晚(轉品:名詞做動詞) 飄落了燦爛(轉化)
凋謝的世道上(轉化) 命運不堪
愁 莫渡江 秋心拆兩半(轉化,析字)
怕你上不了岸 一輩子搖晃
誰 的江山 馬蹄聲狂亂(設問)
我一身的戎裝 呼嘯滄桑(轉品)
天 微微亮 你輕聲的嘆
一夜惆悵 如此委婉
菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃
花落人斷腸 我心事靜靜躺
北風亂 夜未央 你的影子剪不斷
徒留我孤單在湖面 成雙
【樂評】
16世紀的文藝復興追慕古希臘,19世紀的浪漫主義憧憬中古,20世紀的今天呢?!周傑倫與方文山追溯中國古典藝術的渾厚與朴實——《菊花台》呼之欲出,純粹的中國風漸漸吹來了。
何謂純粹,初聽《菊花台》,懷疑歌手不是傑倫,直到高潮部分的高音我才分辨出經典的周式高音。無疑,唱腔變了,變得內斂了。讓我驚訝的不單單是唱腔,還有弦樂的開場,弦樂是西方古典樂的經典部分,傑倫用他超強的天賦把弦樂製作得透出中國味,這是編曲的成功之處:弦樂之後進入中國傳統樂器,其間居然沒有一絲一毫的別扭。編曲中若有若無的拍板聲也讓我驚嘆於製作的滴水不漏,只有中國的拍板聲才能准確地調動江南小調般的憂傷。曲末處的樂器葫蘆絲,靜聽中,彷佛是笙的聲音。
下面說說歌詞。「落花無言,人淡如菊」,也許這就是文山取名菊花台的原因吧,正是這份纖儂的書下落花之時的歲華——「如將不盡,與古為新」。
方文山根據自己的理解和感受去補充和豐富歌詞的意象,使歌曲的畫面有動有靜,跳躍轉換,靈動自然,情感曲線有起有伏,將意境中的若明若暗、瞬息急變的情感詮釋出來,與其說是歌詞,不如乾脆就叫「詩」,一首完美的古典素顏韻腳詩。詩充分的利用了虛實的結合,《菊花台》並不是對於現實簡單的感受和反應,而是取境的審美把握中感情濃縮的表現!虛實相生創造了一種獨特的境界,這一點正是中國詩的意中之境--真境逼而神境生。
「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃 花落人斷腸 我的心事靜靜淌」全部景象遂籠罩其上,滲透一層無邊的惆悵,情景交織,成了絕美。
「北風亂 夜未央 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面 成雙」,今天就有個人問我「夜未央」是什麼意思,多少人只知道央的解釋是中心和懇求,又有多少人知道「央」最初的意思是終止、完結呢?驚嘆文山的古詩造詣。在曹丕的《燕歌行》中有句名句:「星漢西流夜未央」,皆出同源。
也許只有文山的詞才讓人感覺到文字不再單薄,而周傑倫的聲音就是讓我們感受文字的力量!斗膽用四個字形容此次的唱腔:餘味涵包!我只能這樣說,區別與以前的咬字,無疑精準了許多,唱法趨與唯美式,對音節的掌握沒有了酷酷的急轉而下,突竄直上,而是改為平穩的漸進,給人以流暢和自然的意蘊。不過高音仍舊飈得很高。在唯美式的低吟中,現實空間變得簡單,時間過程原來可以橫向延伸,如果文山的詞靠虛,那傑倫的唱腔就近實,虛與實結合的同時相生相息,卻一不可,此乃中國古典藝術中的精粹,這才是中國風!
中國風可以借用其他音樂元素,也可以使用其他國家音樂樂器,最重要的是中國味道明確的體現。
中國風是面向世界的,是給世界一種驚喜的音樂。甚至,中國風可以不屬於中國人去做,而是屬於世界一起去發展,就象中國人做搖滾音樂一樣,音樂沒有國界的界限!中國人的文化,對世界音樂的一種深厚影響,產生了「世界的中國風」。
《菊花台》經典句子TOP3
第3名:「愁莫渡江 秋心拆兩半」
以拆字的手法,將「愁」字分開來看,而「秋」「心」卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,「秋」往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而「心」則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡,這句詞,堪稱佳句。
第2名:「夢在遠方 化成一縷香」
男人必定要建一番事業,而自古忠孝兩難全,思念已久的妻子,和無休止的功名戰場,究竟該如何選擇?歌詞中並未給出答案。聯系前句「我一生在紙上」,意指功名就在這戰場的指揮圖,皇上的陞官榜。而後句「隨風飄散 你的模樣」又似指他的夢就是家中的妻子。這種矛盾的心情,由此一句體現得淋漓盡致,堪稱妙句。
第1名:「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃」
菊花到了凋謝的時候,自然地落下,任人踐踏,而那久未見面的妻子,在這位將軍腦海中的模樣也已然模糊。「菊花」在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用「通感」的修辭手法,將「菊花的黃」與「笑容的黃」混淆一起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露,堪稱絕句。
音樂篇
首先我要說一下,一點不懂樂理知識的,完全靠哼唱創作的,不懂的請問網路,網路問不到去作曲吧問,不是我反對哼唱創作,我最開始的作曲也是用哼唱創作的方法,但是,哼唱創作是一種不科學的作曲方法,只能作為初級的作曲練慣用,這其中涉及到其他的知識請參考台灣青年編曲家YIL的編曲、作曲視頻教程。(去土豆搜就能搜到哦)開始進入正題:
說到作曲的時候,我就不得不拿起放下很久的樂理教材和你們研究這個中國風的作曲了。
簡單的說,想要把旋律寫出一聽就是中國風的歌曲的話,那麼,你就必須要了解五聲調式和六聲調式。
說到這里,我來給曲作者們普及一下樂理知識,五聲調式是中國古代音樂旋律的主要框架,所謂五聲,也就是指在簡譜
中的 1 2 3 5 6這 五個音,這五個音按照順序,他們的中文名分別為 宮(1) 、商(2)、 角(3 讀 「決」音)、徵(
5 讀「只」音)、羽(6)。 五聲調式中的聲音科學真的很神奇,因為有朋友專門研究這個,就了解了一點,比如這個
五個音屬於相生相剋就像五行一樣,很神奇,扯遠了...扯回來,之所以說它科學,是因為,從宮到徵(1-5)是純五度
從徵到商(5-2)也是純五度,剩下的從商到羽(2-6)從羽到角(6-3)都是純五度,怎麼樣,很棒吧!我們老祖宗發
明的東西能差的了么!而六聲調式,就是在五聲調式的宮商角徵羽(1、2、3、5、6)的基礎上,加入清角音(角音上
方小二度 也就是簡譜中的4)或者變宮音(宮音下方小二度 也就是簡譜中的7)記得只是加入一個哦,並且,4和7出現
的次數不能過多,否則就不能算作是中國調式了,在這里,我只能給你們講到六聲調式,否則你們就會把中國調式和西
洋調式混掉了。
大家比較熟知的樂器古箏,就是最著名的五聲調式,有人說,鋼琴彈不好讓人聽的直郁悶,那古箏摔到地上聽都好聽,
雖然說的很誇張,但是卻的確說的很事實。有的同學問了,那我聽到的不少的古箏作品,都是有 4 和 7 的,那是怎麼
回事呢?那是因為古箏有按音,也就是說,古箏不單能彈奏出4 、7甚至在古箏的音域范圍內,它能表現出的音比鋼琴
還多,因為古箏甚至能彈出鋼琴的夾縫音,今天的古箏講壇先到這里,有興趣的回帖我另開帖給你們講古箏(嘿嘿)
樂理知識普及結束
舉一個例子,周傑倫的兩首歌《菊花台》和《青花瓷》這兩首,就是五聲調式和六聲調式的兩首完美展現。
首先我們分析菊花台這首歌,這首歌中所用的是典型的 六聲調式(加變宮),整首歌只出現了一次變宮音(不算重復
樂段),而且只有一個,但是就因為這一個變宮音,整首歌首歌就從五聲變成六聲,整首歌的感覺也不同了,這個變宮
音的位置就在「獨留我孤單在湖面生霜」 的「孤」上,這個變宮用的恰到好處,因為之前的「我」字用是羽(6),後
面的「單」字用的是(1),剛好吧「孤」夾在中間,可以說,這個變宮是迫不得已才用的。有的同學問了,不用變宮
的話,不是還有「商角徵」這三個選擇么?答案是當然不行,因為在「孤單在湖面」中,「單」和「在」是八度宮關系
,如果用高音的「商角徵」會破壞這個八度回縮的效果(也就是高音1 到1 的效果)而用非高音的「商角徵」你自己可以試試看,那這首歌就成了完全的失敗品,所以,jay選擇了變宮,是一個非常明智的選擇。這就是我對《菊花台》這個六聲調式作品的分析。
相對來說,jay的這首《青花瓷》在曲調上,更顯成熟,在這首歌中,能夠輕松的運用五聲調式,使這首歌的意境達到一個很高的境界。
其實,掌握了這五個音,再掌握一些小技巧就能做出一首蠻不錯的中國風的歌了,可以說,隨便弄出來的一首不重復的中國風的歌,都很好聽,但是想要寫出像這些被歌星唱出來的動人、感人的旋律,就需要不停的積累和大量的模仿,前者(積累)是一個非常有效可行的方法,而後者風險非常大,但是效果卻是特別快的,但是特別容易造成兄弟歌曲的出現,弄的少數聽者甚至分不清兩首歌的分別,比如《逍遙嘆》和《東風破》,所以我不推薦後者,這樣非常容易遺失掉自己的風格,從而成了別人的影子,這是作曲者最可悲的一面。
教大家一點小技巧:
在表示比較委婉或哀傷的曲子中,盡量用小調式(我也不知道五聲調式是怎麼說這個大小調式的,沒在任何書裡面找到這樣的詞彙,所以就就用西洋大小調的方法來表達我的意思),多用6 1 3適當的時候可以用7,並且在旋律行進的時候少用跨度較大的旋律。
而在一些明朗的、快樂的曲子中,最好用大調式,多用1 2 3 5適當的時候用6,並且在旋律行進的時候,掌握跨度,不要過小也不要過分的大,因為要考慮到這首歌要演唱的問題,所以,跨度不要過分的大,但是卻一定要凸顯出大氣或者是歡樂的感覺,這個尺度由你自己掌握。
大師級的人物其實是不需要注意這個的,比如《菊花台》用的就是大調為主要調創作,但是卻依舊能做出小調的委婉凄涼感覺,這個不單歸功於作曲還要歸功於編曲。
關於作中國風曲的這方面,其實需要很多的磨練,我這里只能說一些簡單的,需要的是你在練習中的自我感悟。
並且,請注意,中國風到現在位置並沒有一個確切的定義說這個曲子就應該用民族調式(也就是五聲、六聲調式)創作,用西洋調式寫出中國風作品的大有人在,不過那基本上歸功於編曲者,但是我可以肯定,如果編曲沒找錯的話,你通五聲調式、六聲調式寫出來的東西,一定會讓人聽出是中國風的味道來!
❷ 用音樂要素分析周傑倫的菊花台為什麼帶有一絲傷感
這是一首描寫外出征戰的將軍與獨自在家守侯的妻子互相思念的一首歌曲,歌詞婉轉動人,含蓄哀傷,配合JAY獨門中國古典曲風,可謂經典歌曲(個人認為已超越〈東風破〉〈發如雪〉)。
古代描寫戰爭之法,大多從側面描寫,而最常見的就是夫妻之間的分離,如唐代有詩〈閨怨〉雲:「閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封候。」也就是說這類離情。然而此一首〈菊花台〉,視覺之獨特,想像之瑰麗,令人嘆為觀止。
第1段(見編號),描繪出一個凄清夜晚,婦人獨自登閣樓,人月兩相對的場景。而到了第2段,視角一轉,變為將軍自視,其中含義頗深的「夢在遠方,化成一縷香」尤其出采,將體現自我抱負和思念妻子的情感含蓄而生動地表現出來。
同樣,第4段的部分,又以一個妻子的視角,擔心丈夫此生就此埋沒戰場,無法回來與她團聚,故有「怕你上不了岸」一說。而第5段又轉回丈夫(即這個將軍)的視角,說出了內心的擔憂,一是擔憂自己無法建功立業,二是擔憂自己回不了家鄉,見不到思念已久的妻子。
這幾段都用特殊的手法,變幻妻子與丈夫的視角,不斷為我們展現出這樣一副情感的畫面,而這「哀婉的惆悵」,竟使夫妻共同度過了一個不眠的夜晚。感情表現真摯雋永,回味無窮。不愧是大師級作詞人的功底。能以現代白話,寫出文言詩歌的味道。
《菊花台》經典句子TOP3
第3名:「愁莫渡江 秋心拆兩半」
以拆字的手法,將「愁」字分開來看,而「秋」「心」卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,「秋」往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而「心」則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡,這句詞,堪稱佳句。
第2名:「夢在遠方 化成一縷香」
男人必定要建一番事業,而自古忠孝兩難全,思念已久的妻子,和無休止的功名戰場,究竟該如何選擇?歌詞中並未給出答案。聯系前句「我一生在紙上」,意指功名就在這戰場的指揮圖,皇上的陞官榜。而後句「隨風飄散 你的模樣」又似指他的夢就是家中的妻子。這種矛盾的心情,由此一句體現得淋漓盡致,堪稱妙句。
第1名:「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃」
菊花到了凋謝的時候,自然地落下,任人踐踏,而那久未見面的妻子,在這位將軍腦海中的模樣也已然模糊。「菊花」在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用「通感」的修辭手法,將「菊花的黃」與「笑容的黃」混淆一起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露,堪稱絕句。
慘白的月彎彎 勾住過往
黃巢《不第後賦菊》:「待到秋來九月八,我花開後百花殺。」----九月初八,重陽前夜,月上弦。
花落人斷腸 我心事靜靜淌
朱淑真《斷腸詞集•謁金門》:「滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠。」
北風亂 夜未央 你的影子剪不斷
「夜未央」典----《詩經•小雅•庭燎》:「夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。」----《楚辭•離騷》:「及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。」----《楚辭•九歌》:「靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央。」----《文選》:「大江流日夜,客心悲未央。」----曹丕《柏梁體•燕歌行》:「明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。」
徒留我孤單 在湖面成雙
《詩話》:「池花對影落,沙鳥帶聲飛。」----李白《月下獨酌》:「舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。」----李太白獨而不孤,而此卻是煢煢孑立,對影成雙,形影相弔,頗有「念天地之悠悠,獨傖然而涕下」之悲涼。
花已向晚 飄落了燦爛
李商隱《登樂游原》:「向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。」----古人評李義山此詩曰:「意悲於遲暮,情動乎桑榆。」----《楚辭•離騷》:「惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。」
愁莫渡江 秋心拆兩半
《紅樓夢•詠菊》:「滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心?」----龔自珍《秋心三首•其一》:「秋心如海復如潮,但有秋魂不可招。」----小小的拆字格,愁為秋心,心為秋愁。
誰的江山 馬蹄聲狂亂 我一身的戎裝 呼嘯滄桑
黃巢《不第後賦菊》:「沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。」----王維《老將行》:「一身轉戰三千里,一劍曾擋百萬師。」----陶淵明(出處不明):「披甲老鑄金,西風任酣戰。」
❸ 小學四年級上冊 少先隊活動知多少 敂禮 教案
活動目標:
1、讓幼兒在認識菊花的基礎上學會製作菊花的方法。
2、通過剪直線、卷線條鍛煉版幼兒手指的權靈活性。
3、培養幼兒的美感,陶冶幼兒美的情操。
活動准備:
1、 多媒體教學課件:《菊花》PPT、輕音樂《菊花台》;
2、 教、學具:八開黑卡紙、彩色手工紙、剪刀、膠水、鉛筆;
教學過程:
1、 律動入室:抓住、放開,小手拍一拍;抓住、放開,小腦袋拍一拍;抓住、放開,小肩膀拍一拍;抓住、放開,小屁股拍拍;抓住、放開,小手藏起來。
❹ 菊花台講的內容大概是什麼呀
這是一首描寫抄外出征戰的將軍與獨自在家守候的妻子互相思念的一首歌曲,歌詞婉轉動人,含蓄哀傷,配合JAY獨門中國古典曲風。
歌詞和電影和典故都沒有什麼關系,大概講的是兩個人明明相愛,卻不能在一起。
(4)菊花台音樂教案擴展閱讀:
《菊花台》是中國流行音樂男歌手周傑倫演唱的一首歌曲,由周傑倫譜曲、方文山填詞、鍾興民編曲,收錄在周傑倫2006年9月5日發行的專輯《依然范特西》中,同時也是古裝電影《滿城盡帶黃金甲》的片尾曲。
❺ 如何唱好菊花台
一定要理解,感受那種氛圍,然後入戲就可以了。提供以下資料供你入戲:
周傑倫與周潤發、鞏俐合演的電影《滿城盡帶黃金甲》的主題曲。干凈的吉他配上滄桑的弦樂,描繪出電影中鞏俐死前的一幅唯美的畫面,方文山中國風的歌詞再創高峰!如詩如歌的詞,北風、菊花、雨,寫盡情的傷、命運的多桀,而周傑倫亦以一種和以往不同的細膩嗓音與咬字的演唱方式,搭配簡單卻唯美的編曲,唱出凄美絕倫的菊花台。
《菊花台》,是傑倫繼《東風破》,《發如雪》後又一次酣暢淋漓的發揮,在這首歌曲中傑倫靈活自如地運用著大提琴,葫蘆絲,古箏,吉他等或中或西的樂器,音韻纏綿悠長揮之不去,更給歌曲增添了凄涼婉轉的意境,而感傷卻不頹廢的淡淡憂傷更是絕妙,一曲終了,此時無聲勝有聲。配上方文山大氣磅礴又不失哀傷婉轉的歌詞,更將電影《滿城盡帶黃金甲》中亂世梟雄特殊的悲愴渲染到了極致。
《菊花台》依舊充滿了周傑倫的個性,而且這種獨特風格還加入了這期間周傑倫在電影方面的嘗試,音樂與電影的結合,使這張新專輯更顯獨特。
周傑倫為影片量身訂做的片尾曲《菊花台》,整首歌都充滿了入戲的情感,感傷而動人。「你的淚光柔弱中帶傷,慘白的月彎彎勾住過往」悲傷的語調,咬詞清楚,也讓先前很多人擔心周傑倫的唱腔過於年輕化,不適合整個影片風格的疑問打破。
《菊花台》,遠盛《千里之外》,JAY介紹的時候說這張專輯的中國風是《千里之外》,其實不然。也許這就是必要的炒作,由《菊花台》配合《滿城盡帶黃金甲》吸引大眾的眼球。
有人說:歌詞婉轉動人,含蓄哀傷,配合JAY獨門中國古典曲風,可謂經典歌曲,已超越《東風破》《發如雪》。曲風超過前兩首我不敢苟同,但是此詞的確可謂方文山的巔峰之作了。
樂評
16世紀的文藝復興追慕古希臘,19世紀的浪漫主義憧憬中古,20世紀的今天呢?!周傑倫與方文山追溯中國古典藝術的渾厚與朴實——《菊花台》呼之欲出,純粹的中國風漸漸吹來了。
何謂純粹,初聽《菊花台》,懷疑歌手不是傑倫,直到高潮部分的高音我才分辨出經典的周式高音。無疑,唱腔變了,變得內斂了。讓我驚訝的不單單是唱腔,還有弦樂的開場,弦樂是西方古典樂的經典部分,傑倫用他超強的天賦把弦樂製作得透出中國味,這是編曲的成功之處:弦樂之後進入中國傳統樂器,其間居然沒有一絲一毫的別扭。編曲中若有若無的拍板聲也讓我驚嘆於製作的滴水不漏,只有中國的拍板聲才能准確地調動江南小調般的憂傷。曲末處的樂器葫蘆絲,靜聽中,彷佛是笙的聲音。
下面說說歌詞。「落花無言,人淡如菊」,也許這就是文山取名菊花台的原因吧,正是這份纖儂的書下落花之時的歲華——「如將不盡,與古為新」。
方文山根據自己的理解和感受去補充和豐富歌詞的意象,使歌曲的畫面有動有靜,跳躍轉換,靈動自然,情感曲線有起有伏,將意境中的若明若暗、瞬息急變的情感詮釋出來,與其說是歌詞,不如乾脆就叫「詩」,一首完美的古典素顏韻腳詩。詩充分的利用了虛實的結合,《菊花台》並不是對於現實簡單的感受和反應,而是取境的審美把握中感情濃縮的表現!虛實相生創造了一種獨特的境界,這一點正是中國詩的意中之境--真境逼而神境生。
「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃 花落人斷腸 我的心事靜靜淌」全部景象遂籠罩其上,滲透一層無邊的惆悵,情景交織,成了絕美。
「北風亂 夜未央 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面 成雙」,今天就有個人問我「夜未央」是什麼意思,多少人只知道央的解釋是中心和懇求,又有多少人知道「央」最初的意思是終止、完結呢?驚嘆文山的古詩造詣。在曹丕的《燕歌行》中有句名句:「星漢西流夜未央」,皆出同源。
也許只有文山的詞才讓人感覺到文字不再單薄,而周傑倫的聲音就是讓我們感受文字的力量!斗膽用四個字形容此次的唱腔:餘味涵包!我只能這樣說,區別與以前的咬字,無疑精準了許多,唱法趨與唯美式,對音節的掌握沒有了酷酷的急轉而下,突竄直上,而是改為平穩的漸進,給人以流暢和自然的意蘊。不過高音仍舊飈得很高。在唯美式的低吟中,現實空間變得簡單,時間過程原來可以橫向延伸,如果文山的詞靠虛,那傑倫的唱腔就近實,虛與實結合的同時相生相息,卻一不可,此乃中國古典藝術中的精粹,這才是中國風!
中國風可以借用其他音樂元素,也可以使用其他國家音樂樂器,最重要的是中國味道明確的體現。
中國風是面向世界的,是給世界一種驚喜的音樂。甚至,中國風可以不屬於中國人去做,而是屬於世界一起去發展,就象中國人做搖滾音樂一樣,音樂沒有國界的界限!中國人的文化,對世界音樂的一種深厚影響,產生了「世界的中國風」。
《菊花台》經典句子TOP3
第3名:「愁莫渡江 秋心拆兩半」
以拆字的手法,將「愁」字分開來看,而「秋」「心」卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,「秋」往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而「心」則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡,這句詞,堪稱佳句。
第2名:「夢在遠方 化成一縷香」
男人必定要建一番事業,而自古忠孝兩難全,思念已久的妻子,和無休止的功名戰場,究竟該如何選擇?歌詞中並未給出答案。聯系前句「我一生在紙上」,意指功名就在這戰場的指揮圖,皇上的陞官榜。而後句「隨風飄散 你的模樣」又似指他的夢就是家中的妻子。這種矛盾的心情,由此一句體現得淋漓盡致,堪稱妙句。
第1名:「菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃」
菊花到了凋謝的時候,自然地落下,任人踐踏,而那久未見面的妻子,在這位將軍腦海中的模樣也已然模糊。「菊花」在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用「通感」的修辭手法,將「菊花的黃」與「笑容的黃」混淆一起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露,堪稱絕句。
其他你可以查閱網路「菊花台「詞條。
❻ 菊花台的歌曲賞析
整首歌來都充滿了入戲的情自感,感傷而動人。「你的淚光柔弱中帶傷,慘白的月彎彎勾住過往」,悲傷的語調,咬詞清楚,和以前周傑倫的風格截然不同,很適合整個影片風格。張藝謀導演聽到這首歌都覺得特別感動,連連誇贊周傑倫是個很有音樂才華的年輕人。總之這首歌曲很好聽,很有中國古典文化的感覺。
❼ 周傑倫的《菊花台》怎樣寫出聽了的感受
可以從 詞 曲 意三方面來寫
詞帶有中國風 等等
曲調悠揚 帶有一些憂傷
給人的想像等等
❽ 周傑倫《菊花台》的賞析,呵呵好的回答可以再加分~~
《菊花台》依舊充滿了周傑倫的個性,而且這種獨特風格還加入了這期間周傑倫在電影方面的嘗試,音樂與電影的結合,使這張新專輯更顯獨特。
周傑倫為影片量身訂做的片尾曲《菊花台》,整首歌都充滿了入戲的情感,感傷而動人。「你的淚光柔弱中帶傷,慘白的月彎彎勾住過往」,悲傷的語調,咬詞清楚,也讓先前很多人擔心周傑倫的唱腔過於年輕化,不適合整個影片風格的疑問打破。
《菊花台》,遠盛《千里之外》,JAY介紹的時候說這張專輯的中國風是《千里之外》,其實不然。也許這就是必要的炒作,由《菊花台》配合《滿城盡帶黃金甲》吸引大眾的眼球。
有人說:歌詞婉轉動人,含蓄哀傷,配合JAY獨門中國古典曲風,可謂經典歌曲,已超越《東風破》《發如雪》。曲風超過前兩首我不敢苟同,但是此詞的確可謂方文山的顛峰之作了.
「我依身在紙上 被風吹亂」
千秋功過,後人評說。千百年之後肉身化為了塵土,兒孫亦散盡,還有誰記得你當年的叱吒?一生能寫在紙上,傳於後世,足以證明其偉大。然而清風不識字,何必亂翻書。任由你生前多麼威風,死後卻奈何不了這清風啊。
「夢在遠方 化成一縷香」
有人說是夢在遠方 化成一縷傷,非也非也。結合後面那句?隨風飄散?你的模樣。就知道是壯士之在遠方,雄心相向時,潛意識中卻生出了一縷幻象,仿若看到了美人的模樣。
「花已向晚 飄落了燦爛」
有人說是花亦相挽 飄落了燦爛。本來也是通的,說的是兩人心如此花,永不分離。但是結合後句「凋謝的石道上,命運不堪」就知道應該是「花已向晚」。已是深秋,花亦凋零,心上人要遠征,愁!愁!愁!
「手摸獨棹, 秋心拆兩半」
以拆字的手法,將「愁」字分開來看,而「秋」「心」卻恰恰是情景的寫照。在古代詩文中,「秋」往往有指盼人團聚,孤單離愁之感,而「心」則恰好是妻子真實的寫照,於是情景交融,而又渾然不著痕跡。
「誰的江山 馬蹄聲狂亂 我一生的戎裝 呼嘯滄桑」
此句是網上公認男兒最喜歡的一句,古語「君君臣臣」,君要臣死,臣不得不死!唯有策馬揚鞭,死而後已,成就一世英名!
「菊花殘 滿的傷 你也笑容已泛黃」
人比黃花瘦!人比黃花瘦!!「菊花」在古代不但表示離別之意,更有思念哀傷之感,此句運用「通感」的修辭手法,將「菊花的黃」與「笑容的黃」混淆一起,卻偏又自然深刻,使人感到,那溫暖的笑容正在逐漸淡掉,遠去。哀傷而又動人的情感自然流露。
「北風亂 夜未央 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成雙」
剛出的歌詞是北風亂 葉微搖 你的影子剪不斷 徒留我孤單 在湖面成霜. 當時就覺得應該是夜未央才對,離別的最後一個夜總是最珍貴,如果是白天,愁苦便少了幾分,多的是壯志躊躇!在湖面成霜是很好的一句,說的是化做瞭望夫石,獨立寒秋。方文山卻寫成了「雙」,更是妙極!倒影在湖面,只有它陪我成一對,何等無奈愁怨。大師的確是讓我等俗子難望其項背.
這首《菊花台》倒與周傑倫以前的歌有很大的不同,不但吐字清楚,風格上更婉約,悲情和柔情兼備,酷似民
歌小調。在歌曲中,也少了肅殺之氣,只隱約能聯想到電影的劇情。「菊花燦爛地燒,你的笑容已泛黃。花落
人斷腸,我心事靜靜躺,被風亂也微搖。你的影子剪不斷,獨留我孤單在湖面神傷」更多的分離之苦,而「誰
的江山馬蹄聲慌亂,我一身的戎裝呼嘯滄桑。天微微亮,你輕聲的嘆,一夜惆悵如此委婉」則表明了周傑倫影
片中的將軍角色。迷離憂傷的歌詞,扣人心弦的琵琶伴奏,配上周傑倫吐字清晰的嗓音,除了讓人為此聲驚艷
外,不禁被周傑倫這首《菊花台》折服。周傑倫很喜歡將古典音樂糅入流行歌曲中,從《雙截棍》、《東風破
》到《發如雪》。而這首《菊花台》,一聽彷彿就讓人眼前浮現出身穿黃金盔甲的周董英姿勃發的形象,也讓
人產生一睹《黃金甲》菊花台MP3的慾望。
何謂純粹,初聽菊花台,懷疑傑倫的聲音了,直到高潮部分的高音我才分辨出經典的周式高音,無疑,唱腔變
了,變的內斂了。讓我驚訝的不單單是唱腔,而是弦樂的開場,弦樂是西方古典樂的經典部分,傑倫用他超強
的洞察力把弦樂製作得透出中國味,這是編曲的成功之處:弦樂之後進入中國傳統樂器,其間居然沒有一絲一
毫的別扭。編曲中若有若無的拍板聲也讓我驚嘆與製作的滴水不漏,只有中國的拍板聲才能准確的調出江南小
調般的憂傷。但是曲末處的樂器我卻讀不出來,有人說菊花台MP3上葫蘆絲,但我的感覺傾向與笙。笙。
只能這樣說,區別與以前的咬字,無疑精準了許多,唱法趨與唯美式,對音節的掌握沒有了酷酷的急轉而下,
突竄直上,而是改為平穩的漸進,給人以流暢和自然的意蘊。不過高音仍舊飈得很高。在唯美式的低吟中,現
實空間變得簡單,時間過程原來可以橫向延伸,如果文山的詞靠虛,那傑倫的唱腔就近實,虛與實結合的同時
相生相息,卻一不可,此乃中國古典藝術中的精粹,菊花台MP3這才是真正意義上的中國風。