導航:首頁 > 歌曲歌詞 > 霧凇曲譜

霧凇曲譜

發布時間:2021-01-13 19:36:44

① 黑色星期天這首歌誰能為我介紹一下捏

《憂郁的星期天》(英語:Gloomy Sunday,匈牙利語:Szomorú Vasárnap),也譯作《黑色的星期天》是匈牙利自學成才的作曲家賴熱·謝賴什(Rezső Seress,1899-1968年)譜寫於1933年的一支歌曲。據說,《憂郁的星期天》是賴熱·謝賴什和他的女友分手後在極度悲慟的心情下創作出來。由於歌曲中流露出懾人心魄的絕望神緒,數以百計的人在聽了它後結束了自己的生命。這支歌遂被冠以「匈牙利自殺歌」的稱號,甚至一度遭到了BBC等國際知名電台的禁播。但是,並沒有實質法律文獻、期刊和出版物能證實該自殺數字。
歷史傳聞 創作及發行的背景 1933年(一說1932年),匈牙利人魯蘭斯·查理斯; Seress(1899—1968)在失戀兩周後一個下雨的星期天 第五小節琴譜
,於巴黎寫下這首曲子。他是個個頭矮小、長相猥瑣、有些詼諧的猶太人。據說他在布達佩斯一個叫Akácfa(意為Little Pipe小管道)的餐廳做鋼琴師,但他只能用右手彈,左手彈並不便利。他因《黑色星期天》而成名。他想以此挽回與女友洛伊娜的關系,不料女友自殺了,只留下一紙寫著「Szomorú vasárnap」(黑色星期天)的紙片。當然他成名後有很多當時著名的音樂家去看他。後來一個美貌婦人海倫與富有的軍官丈夫離婚並嫁給了他。他於1968年在布達佩斯跳樓自殺。現在,名列三大禁曲之一。 註:1. 現在大家能聽到的,都不是原版,原版好像是交響樂,有關此曲的故事多為杜撰,大家一笑置之即可。 2. 網上不少人說在美國俄亥俄州的一所音樂學院中,事實有待商榷。據說此曲作者的墳墓中有他生前自己要求放入的原稿。 3. 有人分析過此曲,據說此曲的音階,超越了人的承受限度(不和諧音階),所以那麼多人受不了(其實主要是在精神上產生了共鳴)。 4.據說,目前在中國也有人擁有此曲的一小段,但從未被彈奏。 自殺案 在同年,《憂郁的星期天》便由匈牙利流傳開來,風靡歐美。據說,從此這支樂曲令數以百計的人自殺。 在柏林,一位售貨員在謄抄《憂郁的星期天》的歌譜後自縊。在羅馬,一名騎著自行車的報童在街上聽到一 作者賴熱·謝賴什
個乞丐在哼唱《憂郁的星期天》的調子,他居然立即停下車,把身上所有的錢都交給了乞丐,然後步行到附近的一條河邊投河自盡。在比利時,一名匈牙利青年在酒吧里聽著一個樂隊演奏《憂郁的星期天》的管弦樂,當演奏完畢後,他突然歇斯底里地叫喊起來,並取出自己的手槍飲彈自盡。在多瑙河,有許多人手持著《憂郁的星期天》的樂譜或歌詞投河自盡,其中年紀最小的只有14歲。紐約一名女打字員,因為好奇心借了一張《憂郁的星期天》的唱片回家聽,翌日人們發現她在住所內煤氣中毒而死。她在遺書中寫道:「我無法忍受這首的旋律,我現在只好告別人世了。《憂郁的星期天》就是我的葬歌了。」在這支樂曲成名後,謝賴什的女友也服毒自殺了…… 這是傳說中聽了就會自殺的歌. 聽後造成100多人自殺的樂曲《黑色的星期天》(gloomy sunday)當時被人們稱為「魔鬼的情書」,至少有100人因聽了它而自殺,因而曾被查禁長達13年之久。關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法作出圓滿的解釋。 據說最後的完整版現在保存在美國俄亥俄洲的一所音樂大學的保險櫃里鎖著。讓我們來看看下面這兩段故事. 有記載第一個自殺的人是一個英國的一位軍官,他在家裡一個人安靜地休息,無意中就開始聽郵遞員送過來唱盤,第一首樂曲就是魯蘭斯*查理斯的「黑色星期天」,當他聽完這首曲子以後,他的靈魂受到了極為強烈的刺激,心情再也不能平靜下來。不一會,他拿出家中的手槍,結束了自己的生命,槍聲響起的同時,還正放著那首「黑色星期天」,這也是他留下的唯一死亡線索。警方經過徹底調查和推測,結果得出一個結論:他確實屬於自殺,但這首「黑色星期天」是間接殺手!並警告人們不要去聽這首樂曲-------因為警方在聽這首樂曲的時候也差點有人自殺!接著這件事就轟動了整個歐洲,人們感到不可思議,驚恐而好奇,不少自認為心理素質可以的人好奇地到處搜集並親身體驗,去探險。其中一位美國的中年男子,聽了幾遍這首「黑色星期天」以後,開槍自殺,在他的遺言中寫道:「請把這首曲子作為我葬禮的哀樂「。接著類似自殺消息一個接一個,從歐洲到美洲,到亞洲,整個世界為之恐慌。 當時歐洲的一位非常有身份的名人在出席一個音樂演奏會的時候,他堅決要求在場的一位音樂家用鋼琴彈奏那首「黑色星期天」,鋼琴家開始堅決不答應,但迫於好奇的觀眾的壓力和要求,但只好演奏。演奏結束以後,這位鋼琴家發誓:以後永遠不再摸鋼琴!而那位提出要求的名人從此以後也隱名埋姓,銷聲匿跡了 當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯·查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,掏出手槍朝自己太陽穴扣動扳機,「砰」地一聲就倒在血泊里。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。最後,她抱著僥幸心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》的唱片,心想,也許從這里可以找到一點破案的蛛絲馬跡。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。人們在她的辦公桌上發現她留給警察局長的遺言:「局長閣下:我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閑聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。她在遺書中說:「我無法忍受它的旋律,這首曲子就是我的葬禮曲目。」 在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因為那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,他不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,便試著在自己客廳里用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班牙等諸多國家的電台便召開了一次特別會議,號召歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 在發生了如此多的離奇自殺案後,《紐約時報》刊登了一條新聞,標題是「過百匈牙利人在《憂郁的星期天》的影響下自殺」。這條新聞一出,立刻引發了激烈的爭論。歐美的不少精神學家、心理學家,甚至是靈學家都來探討這支歌曲的影響,但並無法對它做出完滿的解釋,也不能阻止自殺案的繼續發生。 更具傳奇意義的是:1968年,本曲的作者謝賴什最後也以跳樓結束了自己的生命。據說,當時年邁的他因為怨嘆自己無法再創作出像《憂郁的星期天》這樣優秀的作品而感到極度的絕望。也有可能是因他女友的死亡,再加上因《黑色星期天》死了很多人,內心過意不去,精神有一定的失常,從而走上自殺之路。 遭到禁播 由於《憂郁的星期天》的負面影響對聽者具有極為消極的心理暗示,英國廣播公司最先決定禁播它。隨後美國、法國和西班牙等國的電台也紛紛效仿BBC。多國的電台還召開了一個特別會議,決議是在歐美聯合抵制《憂郁的星期天》,據說自殺案發率果然因此下降了許多。此風波開始平靜一段時間後,BBC取消對《憂郁的星期天》的禁播,不過播出的只是它的樂器版本。該版本很快又被錄製成唱片。1941年8月,該樂曲由黑人女歌手比莉?霍利戴(Billie Holiday)重新演繹,《憂郁的星期天》遂重新流行,直到今天。
編輯本段演唱者
歐美先後有超過三十位歌手用自己的歌喉詮釋過這首歌,比較有名的有冰島歌手比約克和英國歌手莎拉·布萊曼(Sarah Brightman),而香港歌手陳慧嫻亦於2003年把這一首歌改編為粵語版本。 Artie Shaw Billie Holliday Bjork Christian Death Diamanda Galas Damia Elvis Costello Gitane Demone Heather Nova(Movie Version) Heather Nova Hernadi Judit Kronos Quartet Lil Darling Lydia Lunch Marianne Faithfull Paul Whiteman Peter Wolf Sarah Brightman Sarah McLachlan Satan's Sadists Serge Gainsbourg Sinead O'Connor The Associates The Smithereens 其他翻唱過的歌手:陳慧嫻、王菀之
編輯本段音樂解密
星期天是美好的、光明的,中國古代稱為「日曜日」(這種叫法現在還保留在日語里)。可是,Rezsô Seress當時活在痛苦黑暗中,所以在他的世界裡那天就是黑暗的,這並不代表星期天這個日子實際上就是黑暗的;就像詩人見到落葉就要傷感落淚而農民看到落葉積肥就歡喜一樣,落葉本身是沒有是或非的。 當年在匈牙利157人的自殺事件中,許多人在死前都直接或間接地和這首歌發生聯系;傳到國外之後,更是造成了許多人死亡的直接或間接誘因,因此被查禁長達13年,直到1945年為止;它因此也被稱為「死亡音樂」或「魔鬼的邀請書」。 這首歌在歐美的流行是通過Damia在1936年演唱的那個法文版(《Sombre Dimanche》)而走紅的,所以這個版本非常有名。後來傳到美國後,1941年黑人女歌手Billie Holiday翻唱了這首歌,從此更加流行更加走紅,這就是一直流行到現在的英文版《Gloomy Sunday》(黑色星期天)。 有人把《黑色星期天》五十多個演唱版本劃分為「原版」和「改編版」兩大類,或者叫「Damia」版和「Billie Holiday」版兩大類。Damia版雖然是用法語演唱的,但它使用的旋律卻是原作者的原始曲譜;而且該錄音用鋼琴伴奏,又用重唱(或是合唱)組來伴唱(但鋼琴的伴奏很弱,可以忽略;加上SP唱片那種真實感和現場感,它的情感的確是很哀傷的,這是現代任何一個版本都無可比擬的。可是Billie Holiday版卻把它注入了一些爵士風味,同時打亂了原曲4/4拍三連音的音型結構,完全變了一種節奏型和味道,成了普通的流行歌曲了;雖然從旋律中還隱隱可聽出一絲原曲的痕跡,但已和原曲相去太遠了。同時它也加入了一個「副歌」般的主題。這首歌的旋律、歌詞一直流傳到現在,成為現在大多數翻唱版所採用的詞曲,以致於許多現代人都以為這個版本就是原版;就連現在翻唱的匈牙利文版(如Hernadi Judit版)雖然用László Jávor填的詞《Szomorú vasárnap》,但旋律除了和原版相似之外,卻和Billie Holiday版一樣加了一個「副歌」,所以現在的翻唱版都可以認為是Billie Holiday版的後代;除了電影《Gloomy Sunday》(台譯《狂琴難了》/港譯《布達佩斯之戀》)中鋼琴、鋼琴與小提琴及鋼琴與聲樂採用了原版旋律外,現代的版本幾乎沒有一個和原版完全一樣的;而電影中的唱法或演奏在情感上並沒有Damia版強烈。所以將這些版本劃為「Billie Holiday版」類,作為這些版本的代表;原版或近似於原版的就以「Damia版」類為代表。 原版歌曲的節奏型基本上是三連音,從開頭一直持續到結尾。速度用Adagio(義大利文,柔板);調性為c小調(調號和bE大調相同),並非像有些網友所說的什麼「整首歌都是以不和諧音階為主」。 第一小節(這里的小節從演唱部分開始計算,不含前奏)是c小調的第一級和弦(小調式主和弦)的分解並重復主音,從c1-<b>e1-g1-c2(la-do-mi-la)(<b>是降號,字母是音高,後邊的數字是音組),每拍一個三連音的音型,三連音用同音反復,從低音主音(c1)一直到中音主音(c2)(這是簡譜的說法),彷彿痛苦與悲傷驀地升騰起來一樣。 第二小節的前三拍都一樣,都是<b>e2-d2-c2(do-si-la)的三連音,最後一拍是g1音的三連音同音反復。這一小節就像是痛苦與悲傷在心中激烈地翻騰,同時出現了全曲最高的<b>e2(c小調高音do)音,情感非常強烈,極其的悲痛。 第三小節與第四小節是第二小節的下行模進,兩個主要的音型是c2-<b>b1-<b>a1(la-sol-fa)和g1-f1-<b>e1(mi-re-do),這三小節的節奏型完全相同。它表現出來的情感好像是極大的悲傷和痛苦在心中翻騰,之後又無可奈何地一點點低落下來,終於沉在心中,變成無言的悲傷和憂郁。 第五小節與第一小節完全一樣,悲傷的情感在胸中難捺,又翻騰起來。第六小節與第二小節相似,只不過最後一拍停留在d2音(中音si)上形成三連音的同音反復,情緒悲傷哀愁達到了頂點卻又無可奈何。 第七小節第一拍是空拍,接著是三個相同的音g1(mi),一拍一個音,用保持音來唱。第八小節的節奏型是第七小節的逆向,三個保持音的c1(la),一拍一個音。這兩小節彷彿把巨大的悲傷很無奈地沉入心底,之後頹然地傾倒,憂郁而哀傷。 這就是《黑色星期天》的音樂結構。
編輯本段關於黑色星期天的科學研究
有相關研究稱原作曲譜的音階,超越了人的承受限度(不和諧音階),低音超過了人類的接受范圍,接近於次聲波(人耳是聽不到次聲波和超聲波的)。頻率小於20Hz(赫茲)的聲波叫做次聲波。次聲波不容易衰減,不易被水和空氣吸收。而次聲波的波長往往很長,因此能繞開某些大型障礙物發生衍射。某些次聲波能繞地球2至3周。某些頻率的次聲波由於和人體器官的振動頻率相近,容易和人體器官產生共振,對人體有很強的傷害性,危險時可致人死亡。所以,聽了這首曲子的人即使自己不自殺,也會因聽這首曲子產生的次聲波而導致死亡。當然這只是這個曲子導致人自殺的一個方面。另外,聽者之前的心理暗示、在精神上產生了共鳴等等都是導致自殺的原因。

有網友說,現代版的《黑色星期天》並非沒有了「殺傷力」,而是因為不是原版了雲雲,這是一種以訛傳訛不負責任的說法,說明說這話的始作俑者只是受了種種傳聞的影響而把《黑色星期天》作為神話或傳說來看待,並非把它當作歷史來對待。什麼叫「殺傷力」?音樂本身並沒有這種能力。若說音樂的共振和某個建築物達到一致時能將其摧垮,這並非不可能,但這是物理上的原因造成的,卻不能歸結於音樂自身的所謂「殺傷力」。「四面楚歌」只是利用了人的心理原因,卻並非歌曲本身有這種能力;若是在項羽的兵都身處楚國,他們聽自己家鄉的音樂還至於潰不成軍嗎?至於莫扎特的音樂,的確有某種神奇的功能,但是那隻是音樂的心理作用罷了。聽古典時期的音樂,有一種詳和優雅的美感,就像欣賞巴洛克的精美建築一樣,聽搖滾卻很難有這種感受。再者,也不一定人人聽古典音樂都有這種感受,甚至一聽到巴赫的管風琴響就大呼頭痛而聽了搖滾倒興奮不已的的半樂盲也大有人在,那麼即使這種巴洛克音樂真的有「殺傷力」,那麼對這人又有什麼作用呢?若是聾子聽音樂,那音樂對他又存在什麼所謂的「殺傷力」呢? 所以這些以訛傳訛的說法除了不負責任之外,還把《黑色星期天》更加妖魔化。前兩年湖北長江大學一名大三的學生在網吧聽這首歌時(應該是現代的翻唱版),昏倒在網吧。在聽歌之前,他先看到了網頁上的簡介,網頁的整個色調是黑色的,旁邊的骷髏頭好像在給大家發出一封封的邀請書,正上方幾個若隱若現的標題更是增加了網頁的神秘性。單從畫面上看就給人傳遞了一種恐怖的資訊。而網頁裡面的很多關於人們聽完這首樂曲而自殺的故事更是聳人聽聞(就是人們爭相轉載的這首歌在當年「殺」人的歷史事件)。不良的心理暗示是造成這個學生聽了這首音樂之後所產生的反應的根源;這些網站里大量關於這首歌曲的報道都形成了一種不良的暗示。而這些不探其源愈傳愈廣的以訛傳訛的說法都在散布著一種不良暗示,道聽途說地為這首很普通的歌曲增加了一個意外的「殺傷力」,而當年那些自殺的人是在一定的歷史或社會以及心理條件下聽了它自殺的,它只是誘因而非根本原因,所以,這個所謂的「殺傷力」並非是歌曲本身所包含的,乃是在一定的歷史事件的基礎上,多年後當歷史變成了傳說、傳說再變成神話的過程中人為地附加上去的;正如今年辣椒難賣都給倒河裡了,而有人用線穿起來賣就賣得很火;農村狗不理的驢糞蛋好好侍弄一番包裝一下到城裡就成了很好的花肥,不就是這樣嗎? 當年《黑色星期天》不單發行了唱片,還在電台經常播出,聽這首音樂的人大有人在,但絕大部分的人都沒有什麼異常,也不是聽了之後人人都去自殺。有些人的心理暗示性非常高,就很容易接受相關的刺激;當他接受相關的刺激之後,這時就會調動他肌體所有的防禦系統作出一種高明的狀態,再產生相關的反應,就會出現那位大學生昏倒的現象。他若事先沒有看到這些渲染介紹,單刀直入地聽這首歌是不會出現這種情況的。也就是說,《黑色星期天》殺人,是因為一些人的心理暗示能力很強。加上在那個年代(二戰時期),人心惶惶,難免有一種悲觀情緒,情緒與音樂發生共鳴,從而因此自殺。 一些人還聽信一種傳說,說是該曲原曲是47分鍾多長度的鋼琴曲,並在相信之餘苦苦地尋覓著它的錄音;還有的說最後的原版樂譜被鎖在美國某音樂學院保險櫃中雲雲。根據相關資料,這首歌當年發行的唱片是Standard Play(SP)每分鍾78轉的膠木唱片,也就是上世紀30年代常用的唱片,一般用在機械手搖留聲機上,它的兩面錄音共10分鍾左右。電唱機雖然出現得很早,但那時並沒有流行。雖然每分鍾33-1/3轉的Long Play(LP)唱片30年代已出現,但直到1948年哥倫比亞唱片公司發行LP唱片時,電唱機才流行起來。(LP唱片兩面共可錄音半小時左右)。如果《黑色星期天》真的是一首47分鍾多的樂曲,SP唱片要5-6張,LP唱片1或2張才行。但從有關資料來看,當時《黑色星期天》就一張SP唱片,何來的47分鍾長度之說?還有一點,它究竟是鋼琴曲,還是鋼琴協奏曲,還是鋼琴套曲,或是大型清唱劇還是僅是一首歌?它究竟用多少張唱片錄制發行?是SP唱片還是LP唱片? 再有一點,這47分鍾是如何得出的?若是根據樂譜,這種說法就很牽強。因為樂譜上面大多隻標上樂曲的大致速度,如Andante、Allegro、Adagio等,一種速度每分鍾多少拍,每個演繹者都不盡相同。就拿中國的名曲《梁山伯與祝英台》來說,1961年沈榕唱片版和上世紀80年代末西綺崇子版或是薛偉版、盛中國版,速度都不盡相同,那麼,演奏出來的總時間長度自然就不等了。若是根據某個版本的錄音得出的時間,那麼這個錄音是什麼版本,又是以什麼形式錄制的呢?唱片?還是鋼絲錄音機?所以,在缺乏相關的資料和證據時,這種說法也只能看作一種傳說。
中文翻譯: 秋天到了 樹葉也落下 世上的愛情都死了 風正哭著悲傷的眼淚 我的心不再盼望一個新的春天 我的淚和我的悲傷都是沒意義的 人都是無心,貪心和邪惡的 愛都死去了! 世界已經快要終結了 希望已經毫無意義 城市正被鏟平 炮彈碎片製造出音樂 草都被人類的血染紅 街上到處都是死人 我會再禱告一次 人們都是罪人,上帝,人們都會有錯的 世界已經終結了! Gloomy Sunday 中文翻譯: 黑色星期天難以成眠 我活在無數的陰影中 白色小花無法把你喚醒 黑色的靈車也不能將你帶走 天使沒有把你送回的念頭 如我想跟你離去,他們會否感到憤怒 黑色星期天 黑色星期天在陰影中度過 我和我的心決定終結一切 鮮花和禱告將帶來悲傷,我知道 不要哭泣 讓他們知道我笑著離開 死亡不是虛夢 藉此我把你愛撫 靈魂以最後一息為你祝福 黑色星期天 做夢,我原來只不過是在做夢 我醒來就會發現你正在我內心的深處酣眠,心愛的人! 親愛的我希望我的夢不會縈繞著你 我的心正在對你說,我曾多麼地渴望你 憂郁的星期天 (三)《Trauriger Sonntag》(德文填詞版) Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit Schließe ich die Augen, dann sehe ich sie hundertfach Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch Laßt mich nicht hier, sagt den Engeln ich komme auch Trauriger Sonntag Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein Trauriger Sonntag 中文翻譯: 憂郁的星期天,你的夜已不再遙遠 與黑影分享我的孤寂 閉上雙眼,就見孤寂千網路 我無法成眠,然孤寂穩穩而眠 裊裊煙際,隱約有身影閃動 別留我於此,告訴天使我亦隨他同行 憂郁的星期天 我度過無數孤寂的星期天 今日我將行向漫漫長夜 蠟燭隨即點燃,燭煙熏濕雙眼 毋須哭泣,朋友,因為我終於如釋重負 最後的一息伴隨我永返回家園 在黑暗中我將安全 憂郁的星期天 (四)《Sombre Dimanche》 french version Sombre dimanche... Les bras tout chargés de fleurs Je suis entré dans notre chambre le c?ur las Car je savais déjà que tu ne viendrais pas Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas En écoutant hurler la plainte des frimas ... Sombre dimanche... Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert Alors tu reviendras, mais je serai parti Des cierges brûleront comme un ardent espoir Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie Sombre dimanche. 中文翻譯: 憂郁的星期天 手捧鮮花 我步入我們的房間,身心疲憊 就因為我知道你再不會歸來 我吟唱憂傷地情歌 我孑然一身,低聲哭泣 聆聽霧凇的悲鳴低吼 憂郁的星期天 終有某個星期日,我會因無法承受而死去 你歸來時,我已然離開 祭祀的蠟燭燃燒,如同熾熱的希望一般 為了你,不費力氣,我重又睜開眼睛 不要害怕,我的愛人,即便我的雙瞳不能凝視你 它們也同樣會對你說,我將愛你甚於我的生命 憂郁的星期天 (二)《Gloomy Sunday》(中文粵語版)作詞 林夕 明日無了無期 沉睡也是種福氣 燭光與詩歌與感想我早預備 鍾聲里鮮花似灰燼散落一地 這雙腳這么重 終於不必著地 同伴別好奇 能令你們更傷悲 我突然歡喜 就這樣長睡不起 Gloomy Sunday 來日無了無期 存在有甚麼驚喜 你在何處 在浮生的我多妒忌 蒲公英要枯死至飛得到目的地 升起了的 親愛的 總有一天墮地 無恨無愛 神父別要為此泄氣 掛念誰 永別誰 到最後亦一起 Gloomy Sunday 讓我睡到雙眼漸紅 醒於噩夢中 心再灰 淚還暖 讓我放鬆 從未忘記 從前在你病房吻你 你亦能笑著問我 為何事傷悲 Gloomy Sunday Gloomy Sunday
編輯本段衍生作品
1999年,德國和匈牙利以《憂郁的星期天》的創作背景為題材合拍了一部名為《愛情與死亡之歌》(Ein Lied von Liebe und Tod)的反戰電影。電影將場景設置到二戰時期的布達佩斯。一位年輕的匈牙利鋼琴師安德拉什(賴熱·謝賴什即是這個角色的原型)被聘入一家餐廳。他愛上了老闆拉斯洛的女友,美麗的匈牙利女孩伊洛納,為她創作了《憂郁的星期天》這首歌。三人隨後陷入了不尋常但又甜蜜而平衡的三角戀,一直持續到納粹德國黨衛隊軍官漢斯·維克的重新出現。漢斯·維克在二戰前曾以德國商人的身分造訪過這家餐廳,並向伊洛納求愛但遭到拒絕。漢斯·維克試圖以跳河的方式自殺,但被餐廳老闆拉斯洛及時救上岸。重新回到布達佩斯的漢斯·維克並沒有感恩戴德,而是以侵略者的嘴臉侮辱拉斯洛(他是個猶太人),並對其他的匈牙利人頤指氣使。他在一次用餐時喝令安德拉什為他彈奏《憂郁的星期天》,但安德拉什並不聽從他的命令,而是以橫眉回報之。為了緩解緊張的氣氛,伊洛納出面請求他彈奏,並陪同他的鋼琴在旁邊歌唱(從前,伊洛納從來不在公共場合唱歌)。不堪侵略者凌辱的安德拉什,在演奏完《憂郁的星期天》後立刻奪過漢斯·維克腰間斷的手槍飲彈自盡。故事的末尾,漢斯·維克在野獸般地欺騙並佔有了伊洛納之後,竟將自己昔日的恩人拉斯洛老闆殘忍地送入了集中營。

閱讀全文

與霧凇曲譜相關的資料

熱點內容
愛情圍牆歌詞 瀏覽:230
道奇酷威廣告背景音樂 瀏覽:106
比喻輕音樂之美的文字 瀏覽:542
小號音樂下載 瀏覽:578
歌曲專輯圖下載地址 瀏覽:867
財神駕到歌曲mp3下載 瀏覽:734
琴歌指彈海闊天空吉他譜 瀏覽:355
下載mp4格式的音樂 瀏覽:352
電腦聽音樂用什麼 瀏覽:512
最好酷狗音樂播放器 瀏覽:502
信樂團隊的假如簡譜 瀏覽:243
平安酷狗音樂 瀏覽:760
佳人輕撫桃花mp3下載 瀏覽:453
infinite網易雲音樂 瀏覽:844
歲月趙忠祥背景音樂 瀏覽:980
如何將電腦的歌體添加到蘋果音樂 瀏覽:672
fade鋼琴mp3 瀏覽:86
奔跑吧兄弟宋仲基背景音樂 瀏覽:806
成都彩虹小學音樂老師 瀏覽:496
鳳凰傳奇星光歌曲點評 瀏覽:930