1. Fly Me To The Moon歌詞的中文翻譯
《Fly Me To The Moon》
演唱: Sanders
作曲:巴特.霍華德
作詞:巴特.霍華德
Poets often use many words to say a simple thing
詩人常常用很多話語來講述一件簡單的事情
It takes thought and time and rhyme to make a poem sing
要吟唱詩歌需要思想、時間、和韻律
With music and words I've been playing
伴隨我所歌唱的旋律與詞句
For you I have written a song
給你寫了一首歌
To be sure that you have known what I am saying
我了要你了解我的所思所想
I'll translate as I go alone
我應該獨自去
Fly me to the moon
帶我飛向月球
And let me play among the stars
讓我在群星之間戲耍
(I want you)Let me see what Spring is like On Jupiter and Mars
讓我看看木星和火星上春天的景色
In other words,hold my hand
這就是說,握住我的手
In other words,darling,kiss me
這就是說,親愛的,吻我
Fill my heart with song
讓歌聲充滿我的心靈
And let me sing forever more
讓我永遠盡情歌唱
(Because)You are all I long for All I worship and adore
你是我永遠的渴望 是我景仰與愛慕的一切
In other words,please be true
也就是說,請真心對我
In other words,I love you
也就是說,我愛你
(1)HANN歌詞英譯擴展閱讀:
Fly Me To The Moon 由巴特·霍華德(Bart Howard)應發行商創作單曲要求,創作於1954年。是首華爾茲舞曲,也是他最有名的一首作品。
最初由當時他工作的酒店的駐店歌手Felicia Sanders演唱。發行商試圖將其改名為「Take Me to the Moon」 但是巴特·霍華德拒絕了。
之後這首歌被定名為Fly Me to the Moon。由佩姬·李(Peggy Lee)1960年演唱的版本成名。而弗蘭克·辛納塔(Frank Sinatra)的翻唱更是讓這首歌的名聲達到了一個無法形容的地步。
美國宇航局曾把他演唱的這首歌的唱片通過阿波羅飛船送上月球,使得這首歌曲成為第一首在月球上播放的人類歌曲。
2. 2014年12月21晚九點半左右87.9播放了一首外語歌,女聲的,副歌歌詞里有don』t…Hann
你用網路查只要輸入歌詞就可以查詢到歌名。
3. 求ARASHI的Attack it! 歌詞!!
we get a chance 永久(えいきゅう)に咲(さ)くはず
We get a chance Eikyu-ni Saku Hazu
心(こころ)波(なみ)立(た)つ 混ざり合(まざりあ)う yeah yeah yeah yeah
Kokoro Nami Tatsu Mazariau Yeah yeah yeah yeah
five!live!move!step踏(ふ)むシューズ
Five!live!move!step Fumu SHU-DZU
生み出(うみだ)すroing roing roing roing
Umidasuroing roing roing roing
we make storm
one.tow.三(さん)四(し)五人(ごにん)でがっちり組(く)んで行(い)くくんで
One.tow. San Shi Gonindegatchiri Kunde Iku Kunde
貫通(かんつう) あなたの心(こころ)がっつり頂(いただ)くように仕組(しく)んでる
Kantsu- Anatano Kokorogattsuri Itadaku Youni Shikunderu
しがみついて來(こ)いよ 嵩(かさ)張(は)る上著(うわぎ)は脫(ぬ)いで來(こ)いよ
Shigamitsuite Koiyo Kasa Haru Uwagiwa Nuide Koiyo
滴(したた)る汗(あせ)など拭(ぬぐ)いて來(こ)いよ 一皮(ひとかわ)二(に)皮(かわ)剝(む)いていこぞ
Shitataru Asenado Nuguite Koiyo Hitokawa Ni Kawa Muiteikozo
we're running 止(と)めないで堪忍(かんにん) 心(こころ)盜(ぬす)んだ俺(おれ)らわ犯人(はんにん)
We're running Tomenaide Kannin Kokoro Nusunda Orerawa Hannin
周(まわ)りが関心(かんしん) 安心(あんしん)の男子(だんし)
Mawariga Kanshin Anshinno Danshi
集(つど)って女子(じょし)jumping jump jump jump
Tsudotte Joshijumping jump jump jump
あぁ もうもう我慢(がまん)の限界(げんかい)「ネソカイ」宴會(えんかい) 起(お)こす天災(てんさい)
A Moumou Gamanno Genkai"NESOKAI"enkai Okosu Tensai
上空(じょうくう)から下界(げかい)までの全體(ぜんたい)
Joukukara Gekaimadeno Zentai
皆(みな)の眾(しゅう) say loud!
Minano Shu- Say loud!
明(あ)くる晩(ばん)もまだまだ hold me tight
Aku Ru Banmomadamada Hold me tight
絡(から)まってこのまま騒(さわ)ごうぜ同士(どうし)達(たち)you see
Karamattekonomama Sawagouze Doushi Tachiyou see
太陽(たいよう)と月(がつ)だって覆(ふく) 雲(くも)が集(あつ)まり奏(かな)でる暴風(ぼうふう)
Taiyouto Gatsudatte Fuku Kumoga Atsumari Kanade Ru Boufu-
音(おと)に體(からだ)を任(まか)せろ聴眾(ちょうしゅう)
Otoni Kara Makasero Choushu-
ready for of goal 突(つ)き進(すす)むcourse
Ready for of goal Tsuki Susumucourse
変(か)わらないsoul止(と)まらないmusic teah yeah yeah yeah
Kawaranaisoul Tomaranaimusic teah yeah yeah yeah
five!live!move!ステップアップtunes
Five!live!move! SUTEPPUAPPUtunes
溶(と)け出(だ)すroing roing going roing
Toke Dasuroing roing going roing
we make storm
A to da RS 空(そら)よ晴(は)れ去(さ)れ
A to da RS Sorayo Hare Sare
雨風(あまかぜ)絕(た)えないカーチェイス
Amakaze Taenai KA-CHIXEISU
この靜(しず)けさの中(なか)セッティソグ
Kono Shizukesano Naka SETTEXISOGU
南北(なんぼく)から接近(せっきん)中(なか)
Nanbokukara Sekkin Naka
未(いま)だに勢力(せいりょく)まだ拡大(かくだい)中(なか) 止(と)まっているだけなどただ退屈(たいくつ)
Imada Ni Seiryokumada Kakudai Naka Tomatteirudakenadotada Taikutsu
全身(ぜんしん)あるのみ なにより愛(あい)する 笑顏(えがお)に紛(まぎ)れた大怪獣(だいかいじゅう)
Zenshinarunomi naniyori Aisuru Egaoni Magireta Daikaiju-
砥(と)いだ爪(つめ)隠(かく)し牙(きば)を剝(む)く
Toida Tsume Kakushi Kibao Muku
外野(がいや)の言葉(ことば)はシカトするha!ha!
Gaiyano Kotobawa SHIKATOsuruha!ha!
向(む)かうは頂上(ちょうじょう) 叫(さけ)べよgo go
Mukauwa Choujou Sakebeyogo go
上(あ)がれよgo go 皆(みな)の眾(しゅう)say loud!
Aga Reyogo go Minano Shu-say loud!
明(あ)くる夜(よる)もまだまだもういいかい
Aku Ru Yorumomadamadamoui-kai
ただ待(ま)ってくれる輩(やから)などそういないyou see
Tada Mattekureru Yakaranadosouinaiyou see
答(こた)えは簡単(かんたん) ただただjump jump
Kotaewa Kantan Tadatadajump jump
腕(うで)上(あ)げjump jump jump jump jump
Ude Agejump jump jump jump jump
we're gonna jump永久(えいきゅう)に咲(さ)くはず
We're gonna jump Eikyu-ni Saku Hazu
心(こころ)波(なみ)立(た)つ 混ざり合(まざりあ)う yeah yeah yeah yeah
Kokoro Nami Tatsu Mazariau Yeah yeah yeah yeah
we're gonna goal 突(つ)き進(すす)むcourse
We're gonna goal Tsuki Susumucourse
変(か)わらないsoul止(と)まらないmusic teah yeah yeah yeah
Kawaranaisoul Tomaranaimusic teah yeah yeah yeah
we're gonna jump永久(えいきゅう)に咲(さ)くはず
We're gonna jump Eikyu-ni Saku Hazu
心(こころ)波(なみ)立(た)つ 混ざり合(まざりあ)う yeah yeah yeah yeah
Kokoro Nami Tatsu Mazariau Yeah yeah yeah yeah
five!live!move!step踏(ふ)むシューズ
Five!live!move!step Fumu SHU-DZU
生み出(うみだ)すroing roing roing roing
Umidasuroing roing roing roing
we make storm
以下為中文翻譯
無法入睡
5 4 3 2 1 准備好!
即將跳躍 永遠綻放
混雜著心中悸動 yeah yeah yeah!
五倍的絕佳狀態 准備展現 就是現在
旋轉 旋轉 不斷旋轉 我們引起風暴
1、2、3、4、5人繼續緊密結合
成為掠奪你心的組合!
緊抓你心不放開 脫掉厚重衣物一起來吧!
擦掉汗水一起來吧 一起解放吧!
我們正全力奔跑 已經無法停止 我們是偷心的犯人 監視著四周
安慰人心的男人 集合而來的女人 跳吧 跳 跳 跳 跳!
啊~忍耐已到極限 再次上演年會 宴會
從天上到地下的全體人員 大家大聲說
即使到明晚也還太早 抱緊我ㄧ點
就這樣繼續下去 引發騷動的同伴們 你看~
遮蓋住太陽和月亮 集合雲朵演奏的暴風雨
跟隨著音樂擺動的聽眾們
我們即將啟動 突進模式 不會改變 靈魂!
無法停止 yeah yeah yeah yeah!
五倍的絕佳狀態 准備展現 開始溶解
旋轉 旋轉 不斷旋轉 我們引起風暴
A到R S 晴天散去 風雨不絕的飛車追逐場面
在這片寧靜中 就定位 從南北逐漸接近 來吧!
從末端逐漸擴大勢力 一停下就會退縮
蘊含著愛繼續前進 混淆視聽的笑臉野獸
藏起利爪露出獠牙
不相關的話題全部忽略 ha!ha!
前進的方向 對著巔峰大叫吧 走吧 上吧 走吧 大家大聲說
即使到明晚也還太早 就這樣而已嗎
你看吧 沒有呆在原地等待的人
答案很簡單 可是必須跳起來 高舉你的手
跳吧 跳 跳 跳 跳 跳
即將跳躍 永遠綻放
混雜著心中悸動 yeah yeah yeah!
我們即將啟動 突進模式 不會改變 靈魂!
即將跳躍 永遠綻放
混雜著心中悸動 yeah yeah yeah!
五倍的絕佳狀態 准備展現 就是現在
旋轉 旋轉 不斷旋轉
我們引起風暴
4. 《fly me to the moon》歌詞的中文翻譯
歌曲《Fly Me to the Moon》的作者Bart Howard去世2006-06-07 23:54 愛白網訊 美聯社報道,美國著名的歌曲作者、鋼琴家Bart Howard,因病於2004年2月21日在紐約州去世,享年88歲。Bart Howard是著名歌曲《Fly Me to the Moon》的作者。
伴隨Bart Howard長達58年的同性伴侶Thomas Fowler對記者透露,Bart Howard是因中風等原因而病逝的。
Bart Howard的名字於1999年被列入美國歌曲作家名人堂。
著名歌曲《Fly Me to the Moon》原本叫作 "In other words",是首華而茲舞曲,1954年 Bart Howard 作,1960年由歌星Peggy Lee演唱而出名。那之後,知名歌手Frank Sinatra專門演唱了這首歌,並收入他的唱片。1962年由 Joe Hannel 改編而大受歡迎, Patty Page的演唱將此曲的名起大大的提升至經典之作的境界。
美國宇航局曾把Frank Sinatra演唱的這首歌的唱片,通過阿波羅飛船送上月球,使得《Fly Me to the Moon》成為第一首在月球上播放的人類歌曲。
這首歌在全世界廣為流傳,許多歌手或樂隊都曾採用過這首歌。例如,日本的宇多田和香港的黎明等流行歌星,都曾把這首歌作為經典翻唱。
Bart Howard創作的其它知名歌曲還有《Let Me Love You》和《Don't Dream of Anybody but Me》等。
作詞/ Bart Howard 作曲/Bart Howard
Songwriter : Bart Howard Composed by : Bart Howard
編曲/Toshiyuki Ohmori 演唱/CLAIRE
Arranged by : Toshiyuki Ohmori Vocal : CLAIRE
原文 譯文
Fly me to the moon 帶我飛向月球
And let me play among the stars 並讓我在群星之間嬉戲
Let me see what Spring is like 讓我看看在木星和土星上的春天是怎樣的
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand! 換句話說,請握住我的手
In other words, daring, kiss me! 換句話說,親愛的,吻我
Fill my heart with song 讓我的心靈充滿歌聲
And let me sing forevermore 並讓我永遠歌唱
You are all I long for 你是我所有的渴望
All I worship and adore 我所敬仰與熱愛的一切
In other words, please be true! 換句話說,請真心對我
In other words, I love you! 換句話說,我愛你
FLY ME TO THE MOON (Original Version)
Composed by : Bart Howard
ANITA O'DAY (Vo); Gene Harris (p); Andrew Simpkins (b); Bill Dowby(d).
Recorded October 12, 1962 in New York City
5. 求韓劇 美麗人生主題曲姻緣的歌詞的拼音對照!
남기오(南基吾) - 인연(姻緣)《인생은 아름다워OST》(美麗人生
namgiao yinian yinsanen arenmdawoOST
OST)
운명이 날 너에게 준 거야
munmingmi nar neeigei zhun geyia
네 초라한 모습 그대로
nei caorahan maosim gedairao
널 위해서 떠나야 하는데
ner yvhaise denayia hanendei
이렇게 바라보기만 해
yirekei barabaogiman hai
그늘지던 날 보이긴 싫었어..
generden nar baomigin xirese
너의 미소가 가려지지 않게
neei misaoga galiejiji angei
나 돌아서봐
na rasebua
멀리 가지 못했지 혹시 니가 날 부르는지
merli gaji maotaiji haoxi niga nar burinenji
나 또 다시 우연을 기대한 채
na daxi uyener gidaihan cai
니가 세상에 있는 동안..
niga seisangei yinen dongan
운명이 날 너에게 준거야
unmingyi nar neeigei zhungeyia
내 초라한 모습 그대로
nai caorahan maosim gedairao
널 위해서 떠나야 하는데..
ner yvhaise denayia hanendei
이렇게 바라보기만 해..
yirekei barabaogiman hai
다르진 않아
darijin ana
니가 전부인걸
naga zenbuyinger
그저 그런 날 받으라 하기엔
geze geren nar badera hagiein
더 슬프잖아
de sirpezana
물어볼 순 없었지 내가 아니면 행복한지
murebaor sun ebuseji naiga animin hannbaokanji
난 너 아닌 의미를 모르는채
nan ne anin eimiri maorinencai
살아가지는 못할꺼야
saragajinen maotargeyia
운명이 날 너에게 준거야
unmingyi nar neeigei zhungeyia
내 초라한 모습 그대로
nai caorahan maosim gedairao
널 위해서 떠나야 하는데..
ner yvhaise denayia hanendei
이렇게 바라보기만 해..
yirekei barabaogiman hai
운명이 날 너에게 준거야
unmingyi nar neeigei zhungeyia
내 초라한 모습 그대로
nai caorahan maosim gedairao
널 위해서 떠나야 하는데..
ner yvhaise denayia hanendei
이렇게 바라보기만 해..
yirekei barabaogiman hai
6. 求韓國女團GI—DLE 《latata》韓語歌詞,急急急
기나긴 너와 이 밤을 너와
gi-na-gin neo-wa i ba-meur neo-wa
與你度過漫長的夜晚
이렇게 너와
i-reo-ke neo-wa
這樣的與你
기다린 너와 시간을 너와
gi-da-rin neo-wa si-ga-neur neo-wa
與你一起這樣度過
이렇게 너와
i-reo-ke neo-wa
這段等待的時光
어둠 속 Red light 시선은 Left right
eo-m ssok (Red light) si-seo-neun (Left right)
黑暗中的紅燈 視線左右飄忽
불 위를 걷나
bur wi-reur geon-na
要跨到火上嗎
시작의 점화 가까이 온다
si-za-ge zeom-hwa ga-gga-i on-da
初始的點火 越來越臨近
누가 뭐 겁나
nu-ga mwo geom-na
誰在害怕什麼
Uh oh 어디까지 더 깊이 빠져들지
(Uh oh)eo-di-gga-zi deo gi-pi bba-zyeo-deur-zi
Uh oh 會深深陷入到何處呢
중독된 향기까지
zong-dok-ddwen hyang-gi-gga-zi
直到那中毒的香氣
그렇게 뒤섞여버리지 그래
geu-reo-ke dwi-seo-ggyeo-beo-ri-zi geu-rae
已經那般神魂顛倒了吧 沒錯
더 더 불태워 버려지게
deo deo bur-tae-wo beo-ryeo-zi-ge
讓你愈發慾火焚身
내일은 우린 없는 거야 너
nae-i-reun wu-rin eom-neun geo-ya neo
我們沒有明天 你
I love ya
널 위한 노래를 해
neor wi-hae no-rae-reur hae
唱起這首為你的歌
깊게 더 빠지게 Lata
gib-gge deo bba-zi-ge (Lata)
讓你更加深深陷入 Lata
I love ya
널 위한 춤을 춰
neor wi-han cu-meur cwo
跳起這支為你的舞
내게 널 갇히게 Lata
nae-ge neor ga-ci-ge (Lata)
讓你困在我的身邊 Lata
I love ya
Latata latata latata latata
Latata latata latata latata
날 위해 불러줘
nar wi-hae bur-leo-zwo
為我呼喚吧
평생 널 못 잊게 Lata
pyeong-saeng neor mon nit-gge (Lata)
讓我一輩子都忘不了你 Lata
I love ya
I love ya
Everyday every night latata
I love ya
Everyday every night latata
Don't be lazy 다가와 Baby
(Don't be lazy)da-ga-wa (Baby)
不要犯懶 靠過來吧 Baby
시간은 너무 짧고 이건 아직 Basic
si-ga-neun neo-mu zzab-ggo i-geon a-zik (Basic)
時間如此短暫 這只是個開始
좀 더 깊은 곳으로
zom deo gi-peun go-seu-ro
前往那更深的地方
더 들어가 나를 머금고
deo deu-reo-ga na-reur meo-geum-ggo
含著我
취해도 돼 중요치 않아 내일이
cwi-hae-do dwae zong-yo-ci a-na nae-i-ri
就算沉醉也可以 明天並不重要
아주 화려한 이 춤은 라따따
a-zu hwa-ryeo-han i cu-meun ra-dda-dda
這支十分華麗的舞蹈 Ladada
뜨겁게 불태울 거야 다다다
ddeu-geob-gge bur-tae-wur ggeo-ya da-da-da
一切都會熾熱地燃燒起來
뭐 어려워 다 널 부러워해
mwo eo-ryeo-wo da neor bu-reo-wo-hae
有什麼困難的 大家都在羨慕你
좋아 이 밤을 불태워
zo-a i ba-meur bur-tae-wo
很好 讓這個夜晚燃燒
Muah muah muah
Uh oh 어디까지 더 그리 나빠질지
(Uh oh)eo-di-gga-zi deo geu-ri na-bba-zir-zzi
Uh oh 會這樣壞到什麼地步呢
이 밤은 아침까지
i ba-meun a-cim-gga-zi
這個夜晚直到早晨
그렇게 더 미쳐버리지 그래
geu-reo-ke deo mi-cyeo-beo-ri-zi
已經那般瘋狂起來了吧 沒錯
더 더 불태워 버려지게
deo deo bur-tae-wo beo-ryeo-zi-ge
讓你愈發慾火焚身
내일은 우린 없는 거야 너
nae-i-reun wu-rin eom-neun geo-ya neo
我們沒有明天 你
I love ya
【重復】
널 위한 노래를 해
neor wi-hae no-rae-reur hae
唱起這首為你的歌
깊게 더 빠지게 Lata
gib-gge deo bba-zi-ge (Lata)
讓你更加深深陷入 Lata
I love ya
널 위한 춤을 춰
neor wi-han cu-meur cwo
跳起這支為你的舞
내게 널 갇히게 Lata
nae-ge neor ga-ci-ge (Lata)
讓你困在我的身邊 Lata
I love ya
------
【重復】
날 위해 불러줘
nar wi-hae bur-leo-zwo
為我呼喚吧
평생 널 못 잊게 Lata
pyeong-saeng neor mon nit-gge (Lata)
讓我一輩子都忘不了你 Lata
I love ya
I love ya
Everyday every night latata
I love ya
Everyday every night latata
【重復】
기나긴 너와 이 밤을 너와
gi-na-gin neo-wa i ba-meur neo-wa
與你度過漫長的夜晚
이렇게 너와
i-reo-ke neo-wa
這樣的與你
기다린 너와 시간을 너와
gi-da-rin neo-wa si-ga-neur neo-wa
與你一起這樣度過
이렇게 너와
i-reo-ke neo-wa
這段等待的時光
【重復】
어둠 속 Red light 시선은 Left right
eo-m ssok (Red light) si-seo-neun (Left right)
黑暗中的紅燈 視線左右飄忽
불 위를 걷나
bur wi-reur geon-na
要跨到火上嗎
시작의 점화 가까이 온다
si-za-ge zeom-hwa ga-gga-i on-da
初始的點火 越來越臨近
누가 뭐 겁나
nu-ga mwo geom-na
誰在害怕什麼
I love ya
Everyday every night latata
I love ya
Everyday every night latata
7. 海賊王Holy Holiday的歌詞翻譯
Luffy:空は快晴!風はラブリー!? (晴朗的天空!喜歡風!)
Holy Holiday! Holy Holiday!
Zoro:誰が言ったんだよ!(到底是誰說的!)
Luffy:今、オレが決めたんだ(現在,我來決定了)
サンジのコールで朝ゴハン (用SANJI的借款吃了早飯)
ナミのニュースをナナメ聞き (歪著腦袋聽NAMI的新聞)
ウソップのタマゴ橫取りしたら ( 橫搶了USOPPU的雞蛋後)
アレ?ゾロ?テーブルで寢てる哎、那個?ZORO?正在大桌子上睡覺呢
Zoro:邪魔すんな!(別煩我!!)
Luffy: 船首(メリー)に座って海を見る (坐在船頭看大海)
カモメ誰かのまゆ毛みてぇだ?? (海鷗 看著誰的眉毛了呀)
カレンダーなんて関系ないのさ? (日歷 根本就不在乎)
自分、次第。気分次第!??????? ( 心情最重要!!)
スゲーでっかい海はどっからでも (哇? 超大的大海不管從什麼地方? )
グランドラインに繋がってんだ?? (都延伸到海岸線)
空は快晴!お前最高!?(晴朗的天空! 你是最棒的!)
Holy Holiday! Holy Holiday!
ムダに元気なヤツ(無緣無故 心情特別好的傢伙)
そうだ!今日はの日!△? (對了!今天是魯菲的日子!)
サンジのおやつはサカナプリン (SANJI那傢伙在釣魚)
ナミは海図を研究中 )???????? (NAMI正在研究海圖)
ウソップは爆弾踏んづけて自爆? (USOPPU踩了炸彈在自爆)?
アレ?ゾロ?どうしても寢てる (哎 、那個?Zoro?不管發生什麼事情都在睡)
Zoro:邪魔すんな!(別煩 我!)
Luffy:船首(メリー)に座って海を見る?? (坐在船頭看大海)
島か?クジラの背中みてぇだ????(島啊?真像鯨魚的背啊 )
目覚ましなんて用がないのさ??? (睜開眼睛也沒什麼事情)
仲間、次第。気分次第!? (夥伴最重要? 心情最重要!)
スゲーでっかい夢はどっからでもかかって來いって意味だってんだ!
(原來就是超級夢想從什麼方向你都放馬過來吧的意思啊!!!)
※sorahakaisei!kazeharaburi !
Holy Holiday! Holy Holiday!(daregaittanndayo!)
ima、oregakimetannda※
sannjinoko rudeasagohann
naminonyuーsuwonanamekiki
usoppunotamagoyokodorishitara
are?zoro?te burudeneteru(jamasunnna!)
sennsyu(meri )nisuwatteumiwomiru
kamomedarekanomayugemitheda
karennda nanntekannkeinainosa
jibunn、shidai。kibunnshidai!
suge dekkaiumihadokkarademo
guranndorainnnitsunagattennda
△sorahakaisei!omaesaikou!
Holy Holiday! Holy Holiday!(mudanigennkinayatsu)
souda!kyouharufinohi!△
sannjinooyatsuhasakanapurinn
namihakaizuwokennkyuuchuu
are?zoro?doushitemoneteru(jamasunnna!)
sennsyu(meri )nisuwatteumiwomiru
shimaka?kujiranosenakamitheda
mezamashinannteyouganainosa
nakama、shidai。kibunnshidai!
suge dekkaiyumehadokkarademo
kakattekoitteimidattennda!
8. 韓語歌詞翻譯
你見過我。
某天某處
似乎像我以前的很長一段時間,在這個非常時刻
你聽到了我的版心。
另外,在你的心
首次一權天mannatdeon
哇,哇,我已經愛上
我聽到了我的心,哇,哇,哇。
閉上眼睛聽。
我承認nayije。
我的心臟跳動時geudael。
我給你在天空中的明星。
我會永遠花瓣哇,哇,哇。
我聽到了我的心,哇,哇 - 哇
閉上眼睛聽。
我承認nayije。
我的心臟跳動時geudael。
9. 愛の祈り歌詞,求翻譯諧音歌詞
愛の祈り
aki
作詞:秋元康
作曲:Gajin
編曲:上杉洋史
東寶配給映畫「著信アリ」主題歌
道の上で立ち止まった 月も見えないこの夜
michi no uede tachi toma tta gatsu mo mie naikono yoru
風に揺れる木々みたいに ざわめいた胸の奧
kaze ni yure ru kigi mitaini zawameita mune no oku
未來はどこにある? 孤獨が叫んでる
mirai wa dokoniaru ? kodoku ga saken deru
運命を変えたい 永遠の半分
unmei wo kae tai eien no hanbun
あなたと歩きたい 愛とは すべて 祈りよ
anatato aruki tai ai toha subete inori yo
悲しみもいつしか 二人を結ぶ
kanashimi moitsushika futari wo musubu
地図にもない別れの道 どちらかを選べない
chizu nimonai wakare no michi dochirakawo erabe nai
夜露に濡れた花 涙は誰のため?
yotsuyu ni nure ta hana namida wa dare notame ?
運命に逆らい 私だけ死んでも
unmei ni sakara i watashi dake shin demo
あなたは生きていて ここから先の景色は
anata wa iki teite kokokara sakino keshiki wa
あなたの瞳から 一緒に見るわ
anatano hitomi kara isshoni miru wa
運命を変えたい 永遠の半分
unmei wo kae tai eien no hanbun
あなたは生きていて 私のために泣くより
anata wa iki teite watashi notameni naku yori
歩き続けて欲しい
aruki tsuke te hoshii
愛とは祈り
ai to wa inori
中文解譯在這里哦:http://..com/question/61367165.html
希望能幫到您~
10. 求THE BLUE HEARTS的歌曲 夕暮れ 的羅馬音歌詞.
歌曲:夕暮れ
作曲:甲本ヒロト
作詞:甲本ヒロト
演唱:The Blue Hearts
歌詞:
はっきりさせなくてもいい
hakkiri sase naku temo ii
現在不清不楚也好
あやふやなまんまでいい
ayafu yana mann made ii
找不到方向也好
仆達はなんなとなく幸せになるんだ
boku dachi wa nann nato naku shiawase ni narunnda
我們總有一天會得到幸福
何年たってもいい 遠く離れてもいい
nann nenn tatte mo ii tooku hanare temo ii
不管要花多少年,不管分開多麼遠
獨りぼっちじゃないぜウィンクするぜ
hitori bocchi janaize uinnk suruze
我們都不是一個人,笑一個吧
夕暮れが仆のドアをノックする頃に
yuugure ga boku no doa wo nokku suru koro ni
當夕陽來敲我的門時
あなたを「ギュッ」と抱きたくなってる
anata wo「gyu」to daki taku natteru
突然很想一把抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
mabo roshi nannka janai jinnsei wa yume janai
人生不是幻想也不是夢
仆達ははっきりと生きてるんだ
boku dachi wa hakkiri to ikite runnda
我們如此真實的活著
夕焼け空は赤い 炎のように赤い
yuuyake sora wa akai honoo no you ni akai
被夕陽染紅的天空好像火焰
この星の半分を真っ赤に染めた
kono hoshi no hann bunn wo makka ni someta
把一半的星星也染得通紅
それよりももっと赤い血が
sore yori mo motto akai chi ga
而比這個更紅的鮮血
體中を流れてるんだぜ
karada jyuu wo naga rete runn daze
正流淌在我們的體內
夕暮れが仆のドアをノックする頃に
yuugure ga boku no doa wo nokku suru koro ni
當夕陽來敲我的門時
あなたを「ギュッ」と抱きたくなってる
anata wo「gyu」to daki taku natteru
突然很想一把抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
mabo roshi nannka janai jinnsei wa yume janai
人生不是幻想也不是夢
仆達ははっきりと生きてるんだ
boku dachi wa hakkiri to ikite runnda
我們如此真實的活著
夕焼け空は赤い 炎のように赤い
yuuyake sora wa akai honoo no you ni akai
被夕陽染紅的天空好像火焰一般
この星の半分を真っ赤に染めた
kono hoshi no hann bunn wo makka ni someta
把一半的星星也染得通紅
それよりももっと
sore yori mo motto akai chi ga
赤い血が而比這個更紅的鮮血
體中を流れてるんだぜ
karada jyuu wo naga rete runn daze
正流淌在我們的體內
體中を流れてるんだぜ
karada jyuu wo naga rete runn daze
正流淌在我們的體內
體中を流れてるんだぜ
karada jyuu wo naga rete runn daze
正流淌在我們的體內
(10)HANN歌詞英譯擴展閱讀:
《夕暮れ》是由The Blue Hearts演唱的一首歌曲,該歌曲收錄在專輯《All Time Singles Super Premium Best》中,發行於2010年6月2日。
該歌曲其它版本:
The Rolling Girls版《夕暮れ》是由The Rolling Girls演唱的一首歌曲,該歌曲收錄在專輯《ローリング☆ガールズ ソング集 》中,發行於2015年4月1日。