㈠ 日語教唱起風了
歌詞:
白い坂道が空まで続いていた
ゆらゆらかげろうが
あの子を包む回
誰も気づかず
ただひと答り
あの子は升っていく
何もおそれない、そして舞い上がる
空に憧れて
空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲
高いあの窓で
あの子は死ぬ前も
空を見ていたの
今はわからない
ほかの人には
わからない
あまりにも若すぎたと
ただ思うだけ
けれど
しあわせ
空に憧れて
空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲
空に憧れて
空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲
㈡ 請問有誰知道【起風了】的日文原版的歌詞大意呢
《起風了》日文版歌詞:
白い坂道が空まで続いていた /
純白的道路延伸到天際
Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite
ita
ゆらゆらかげろうが / 飄搖著
Yurayura kagerō ga
あの子を包む / 擁抱著那個孩子
Ano ko o
tsutsumu
誰も気づかず ただひとり / 誰也未曾發現 那孩子只是一個人
Dare mo
kidzukazu tada hitori
あの子は升ってゆく / 上升而行
Anokoha
nobotte yuku
何もおそれない そして舞い上がる / 無所畏懼 飄舞在空中
Nani
mo osorenai soshite maiagaru
空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete sora o kakete yuku
あの子の命はひこうき雲
/ 那孩子的生命也如飛機尾雲一般
Ano ko no inochi wa
hikōkigumo
高いあの窓で あの子は死ぬ前も / 高高的那扇窗戶邊 孩子已快要死去
Takai ano mado de anokoha shinu mae mo
空をみていたの /
獃獃望著天空
Sora o mite ita no
今はわからない / 卻還是不明白
Ima wa wakaranai
ほかの人にはわからない / 旁人也同樣無法明白
Hoka no hito ni wa wakaranai
あまりにも若すぎたと /
也許是自己還太過稚嫩吧
Amarini mo waka sugita to
ただ思うだけ
けれどしあわせ / 但是只是想著它,就會覺得幸福
Tada omou dakekeredo shiawase
空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete
sora o kakete yuku
あの子の命はひこうき雲 /
那孩子的生命也如飛機尾雲一般
Ano ko no inochi wa hikōkigumo
空に憧れて空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete sora
kakete yuku
あの子の命はひこうき雲 / 那孩子的生命也如飛機尾雲
㈢ 起風了 用中文怎麼唱 好喜歡這首歌 可惜不會日文 求唱法的中文諧音 看得懂就行...
可能會有一些地方存在翻譯錯誤,打括弧的是一種輔助發音的作用,不需要讀出來 ,希望有幫助
ya ki mo chi
ki mi ga ma e ni tsu ki a (tsu) te i ta hi to no ko to
bo ku ni u chi a ke ko ku re ta to ki
su na o nyu ki i te a ge ra re zu ni
sa bi shi i o mo i wo sa se te shi ma (tsu) ta ne
su gu ni ya ki mo chi ya ku no ga bo ku no wa ru i ku se da (tsu) te wa ka (tse) te i ta ha zu na no ni
ji be n ka (tsu) te na o mo i ga zan ko ku na ko to ba ni na
(tsu) te ki mi wo ki zu tsu ki ke te ta
i (tsu) sho ni i ra re ru da ke de
te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka (tsu) ta ne
ta i se tsu na ko to ho do mi na re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i
ki mi wo tsu yo ku da ki shi a ta i
ji be n no ta a da ke ni i ki te i ru hi to ga
a tsu a ra re ta yo u na ko no ma chi de
da re ka wo ko ko ro ka ra o mo e ru shi a wa se wo i tsu ma de mo wa su re ta ku na i
su gu ni ya ki mo chi ya ku to ko mo su ki da yo (tsu) te ka ra ka (tsu) te wa ra u love ki mi ni a mo e te i ta
a i shi te i ru ko to wo ko to ba i ga i no ho u ho u de i ma shi gu ni tsu ta e ta i
ho ho n de ku re ta ka o mo o ko tsu ta ka o mo a i shi ku te shi ka ta na ka (tsu) ta yo
u chi a ke te ku re ta ka ko mo fu ta ri ga mi ta a o zo ra mo wa su re na i
i tsu sho ni i ra re ru da ke de
te to te wo ka sa ne a e ru da ke de yo ka ( tsu) ta ne
ta i se tsu na ko to ho do mi re ta ba sho de ka ga ya ku no ka mo shi re na i
ho ho n de ku re ta ka o mo o ko (tsu) ta ka o mo a i shi ku te shi ka ta na ka (tsu) ta yo
ki mi no ko to ga su ki da yo ko re ka ra mo zu (tsu) to ki mi wo da kyo a ta i
ki mi wo tsu yo ku da ki shi a ta i
重慶二本高校!
師范類管理類比較好!
適合超過二本線10-30的同學!
㈤ monstar 裡面,第一集起風了的中文音譯
怕拉米bon大搜咯無嘛額么
同賓撲giong一撲咯無大
莫里加勒夠投拉哦嫩ki類
內內滾搜尼都怒木專勒搜嫩大屬
哈尼里qio嫩大
哦度無夠里也恰比幫無里都咯進大
無里勒幾無mio
大拉哦嫩比嫩內給搜莫夠噶它
一米可進夠噶它
塞桑誒哦接挖噶夠西干呢呼勒夠一夠
那嘛紅加一咯kei大拉就一大
吧拉沒呼投就波里
後木韓內素我的了誒它給撒拉就看大
怕拉米bon大
西里韓gi素沒幾那西干嗯對都里大
喲勒古沒搜
諾也dwe莫素米恰噶我都夠噶它
大啊夠噶它
內給嫩素准嘿嘿都恰木里路都那度里
諾也給幾跟掛它勒幾啊那大
薩朗嗯比跟米喲拉可得嫩內噶啊尼大
去哦跟大勒給就ki大
那也一bio勒
恰噶拉嫩因撒都哦b西起咯進大
塞桑誒哦接挖噶夠西干呢呼勒夠一夠
那嘛紅加一咯kei它拉就一大
內給嫩求跟噶啊都去哦gi大gio就一都
莫里we咯怕拉米bon大
怒木里呼冷大
㈥ 動漫版起風了的 中文歌詞
《起風了》中文歌詞:
那年夏天 我們搭著彼此的肩
夕陽將黃昏染紅 重合在天際的地平線
說好永遠 不知怎麼就散了
傾城之戀半生緣 童言無忌終是流言
人生短暫 長的是磨難
感情填滿了人生 卻造出了更多遺憾
經得起風雨 卻耐不住平凡
起風了 沉默的風鈴響了響
其實不曾見過你的模樣 只是撫摸過你的面龐
紅玫瑰是你臉上的硃砂痣 白玫瑰是我床前的明月光
起風了 枯萎的海棠晃了晃
我們的故事像生命一樣 靠自己的力量生長
它承載著所有自由的希望 卻忘了希望所承載的信仰
人生短暫 長的是磨難
感情填滿了人生 卻造出了更多遺憾
經得起風雨 卻耐不住平凡
起風了 沉默的風鈴響了響
其實不曾見過你的模樣 只是撫摸過你的面龐
紅玫瑰是你臉上的硃砂痣 白玫瑰是我床前的明月光
起風了 枯萎的海棠晃了晃
我們的故事像生命一樣 靠自己的力量生長
它承載著所有自由的希望 卻忘了希望所承載的信仰
起風了 耳朵告訴我你來過
眼睛告訴我你走了
起風了 影子告訴我還有我
鏡子告訴我好好活
《起風了》日文版歌詞:
白い坂道が空まで続いていた /
純白的道路延伸到天際
Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite
ita
ゆらゆらかげろうが / 飄搖著
Yurayura kagerō ga
あの子を包む / 擁抱著那個孩子
Ano ko o
tsutsumu
誰も気づかず ただひとり / 誰也未曾發現 那孩子只是一個人
Dare mo
kidzukazu tada hitori
あの子は升ってゆく / 上升而行
Anokoha
nobotte yuku
何もおそれない そして舞い上がる / 無所畏懼 飄舞在空中
Nani
mo osorenai soshite maiagaru
空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete sora o kakete yuku
あの子の命はひこうき雲
/ 那孩子的生命也如飛機尾雲一般
Ano ko no inochi wa
hikōkigumo
高いあの窓で あの子は死ぬ前も / 高高的那扇窗戶邊 孩子已快要死去
Takai ano mado de anokoha shinu mae mo
空をみていたの /
獃獃望著天空
Sora o mite ita no
今はわからない / 卻還是不明白
Ima wa wakaranai
ほかの人にはわからない / 旁人也同樣無法明白
Hoka no hito ni wa wakaranai
あまりにも若すぎたと /
也許是自己還太過稚嫩吧
Amarini mo waka sugita to
ただ思うだけ
けれどしあわせ / 但是只是想著它,就會覺得幸福
Tada omou dakekeredo shiawase
空に憧れて 空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete
sora o kakete yuku
あの子の命はひこうき雲 /
那孩子的生命也如飛機尾雲一般
Ano ko no inochi wa hikōkigumo
空に憧れて空をかけてゆく / 憧憬著天空 出現在天空之上
Sora ni akogarete sora
kakete yuku
あの子の命はひこうき雲 / 那孩子的生命也如飛機尾雲一般
Ano ko no inochi wa hikōkigumo
ウー ウー ウー ウー
起風了,是尚鈺淞與音樂人白健平合作完成的一首原創音樂單曲,也是尚鈺淞人生第一首原創音樂,尚鈺淞作詞,白健平作曲編曲以及和聲。
㈦ 起風了鋼琴簡譜
《起風了》簡譜如下:
(7)起風了日語版音譯歌譜擴展閱讀:
《起風了》是由高橋優作曲、米果作詞、買辣椒也用券演唱的歌曲,於2017年2月2日以單曲的形式發行,後因未獲版權問題而下架,於2018年12月3日重新發行。
《起風了》原曲改編自日本歌手高橋優譜曲、作詞並演唱的歌曲《ヤキモチ》,買辣椒也用券和好友米果十分喜歡這首日文歌的伴奏,便重新作詞創作成了歌曲《起風了》,但該曲發行不久後便因改編未獲版權問題下架。出於對歌曲本身質量的認同,網易雲音樂幫助買辣椒也用券向日本版權方、高橋優的企劃製作團隊提出了正版合作。
㈧ 誰有李素羅起風了的羅馬音譯
這是音譯歌抄詞吧里的,復制給你。襲
李素拉 起風了
怕拉米bon大搜咯無嘛額么
同賓撲giong一撲咯無大
莫里加勒夠投拉哦嫩ki類
內內滾搜尼都怒木勒搜嫩大
哈尼里qio嫩大
哦度無夠里也恰比幫無里都咯進大
無里勒幾無mio
大拉哦嫩比嫩內給搜莫夠噶它
一米可進夠噶它
塞桑誒哦接挖噶夠西干呢呼勒夠一夠
那嘛紅加一咯kei大拉就一大
吧拉沒呼投就波里
後木韓內素我的了誒它給撒拉就看大
怕拉米bon大
西里韓gi素沒幾那西干嗯對都里大
喲勒古沒搜
諾也dwe莫素米恰噶我都夠噶它
大啊夠噶它
內給嫩素准嘿嘿都恰木里路都那度里
諾也給幾跟掛它勒幾啊那大
薩朗嗯比跟米喲拉可得嫩內噶啊尼大
去哦跟大勒給就ki大
那也一bio勒
恰噶拉嫩因撒都哦b西起咯進大
塞桑誒哦接挖噶夠西干呢呼勒夠一夠
那嘛紅加一咯kei它拉就一大
內給嫩求跟噶啊都去哦gi大gio就一都
莫里we咯怕拉米bon大
怒木里呼冷大
我也很喜歡這首歌,親,加油。