⑴ 哪裡有《我的太陽》的歌譜
我的太陽圖片文件:注冊一下可下載
http://www.yyxkc.com/ReadNews.asp?NewsID=987
我的太陽(手風琴譜):
http://www.leafword.com/Soft/qtp/qtp4/200607/1300.html
我的太陽(意)[簡譜] 注冊一下可下載
http://www.jianpu.cn/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=76
希望你如願以償。
⑵ 《我的太陽》英文、中文歌詞
義大利文歌詞
bella cosa e' na jurnata 'e sole n'aria serena doppo na tempesta! Pe' ll'aria fresca pare già na festa Che bella cosa e' na jurnata 'e sole Ma n'atu sole, cchiù bello, oje ne' 'O sole mio sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te! sta 'nfronte a te! Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne, me vene quase 'na malincunia; sotto 'a fenesta toia restarria quanno fa notte e 'o sole se ne scenne. Ma n'atu sole, cchiù bello, oje ne' 'O sole mio sta 'nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio sta 'nfronte a te! sta 'nfronte a te!
中文歌詞
多麼輝煌那燦爛的陽光 暴風雨過去後天空多晴朗 清新的空氣令人心儀神曠 多麼輝煌那燦爛的陽光 (貝司) 啊你的眼睛閃爍著光芒 彷彿那太陽燦爛輝煌 眼睛閃爍著光芒 彷彿太陽燦爛輝煌 (同響) (男高音起) 當黑夜來臨太陽不再發光 我心中凄涼獨自在彷徨 (切換) 向你的窗口不斷的張望 當黑夜來臨太陽不再發光 啊你的眼睛閃爍著光芒 彷彿那太陽燦爛輝煌 眼睛閃爍著光芒 彷彿太陽燦爛輝煌 彷彿太陽燦爛輝煌 彷彿太陽燦爛輝煌 她的眼睛永遠是我心中的最美
⑶ 帕瓦羅蒂 我的太陽 今夜無人入睡 歌曲的英文名是什麼
帕瓦羅蒂演唱的歌曲《我的太陽》(《O sole mio》)的英文名為《my sun》,《今夜無人入睡》的英文名為《Nessun Dorma》。
歌名:《我的太陽》
所屬專輯:我的太陽
發行時間:1898年
填詞:Giovanni Capurro
譜曲:Eardo di Capua
歌詞
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
歌名:《今夜無人入睡》
歌曲原唱:魯契亞諾·帕瓦羅蒂
譜曲:賈科莫·普契尼
音樂風格:歌劇
歌曲語言:義大利語
歌詞:
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che fremono d'amore e di speranza!
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No,no,sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra, e noi dovrem, ahime, morir, morir!)
Dilegua,o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
All』alba vincero! Vincero! Vincero!
⑷ 我的太陽簡譜
http://www.sooopu.com/html/100/100023.html
http://www.sooopu.com/html/97/97482.html
⑸ 啊我的太陽鋼琴譜五線譜翻譯成簡譜
五線譜建議還是要學習一下的,很好用的。
⑹ 感謝你做我的太陽 英文:Thanks for you do my sun對嗎沒語病吧
感謝你做我的復太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝制你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun. 感謝你做我的太陽。應該翻譯成。Thank you for being my sun.
⑺ 我的太陽作者卡普阿英文全名
作詞者Giovanni Capurro 作曲者Eardo di Capua
《我的太陽》(O sole mio )是一首創作於1898年的那不勒斯(那波里)歌曲
《我的太陽》一曲唱了幾百年的頌歌,一曲有無數個追隨者走向明天的歌唱。我將它欣賞於平凡的生命中,我將它放聲在感情迸發時。每當我聽到或隨之歌唱時,除了感受歌聲旋律的優美,演唱者演唱技巧的變化多彩,更深更多的感受是:還有個太陽比這更美,——那就是用生命仍然在歌唱的帕瓦羅蒂,那就是用一生的愛譜寫祖國頌歌的劉熾,那就是用默默無聞奉獻自己一切於聲音藝術事業的尚華,胡慶漢。他們的聲音將永遠在人類藝術的天空中回盪,他們留給我們的美妙旋律就是那永遠溫暖我們身軀,照耀我們心靈,給予我們燦爛光明的太陽。
⑻ 我的太陽英語
我的太陽my sun 我的陽光 my sunshine
⑼ 帕瓦羅蒂《我的太陽》歌詞 中文注音
我的太陽 中文歌詞
啊 多麼輝煌燦爛的陽光
暴風雨過去後天空多晴朗
清新大空氣令人內精神爽朗容
啊 多麼輝煌燦爛的陽光
還有個太陽比這更美
啊 我的太陽
那就是你
啊 太陽我的太陽
那就是你
還有個太陽
比這更美
啊 我的太陽
那就是你
啊 太陽我的太陽
那就是你
⑽ 我的太陽的歌譜
http://www.7718.org/_mgxroot/page_10760.html