A. 求兩只老虎歌譜
一、《兩只老虎》歌譜如下:
(1)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀:
1、兒歌《兩只老虎》曲調簡潔優美,朗朗上口,甚至在民國時被用來做國歌的曲調。在中國,將第一二句的「雅克弟兄」改為「兩只老虎」,歌詞大意也改為這只老虎沒有眼睛(或沒有耳朵),又或沒有尾巴而驚嘆其「奇怪」。
2、1926年7月國民革命軍誓師北伐,為了鼓舞士氣動員民眾,黃埔軍校政治教官、國民革命軍政治部宣傳科科長鄺墉,根據兒歌《兩只老虎》的曲調重新填了詞,改名為《國民革命歌》。這首歌經當時的政治部主任鄧演達、副主任郭沫若同意,作為國民革命軍軍歌。
B. 兩只老虎這首歌的樂譜是用數字表示,謝謝了
《兩只抄老虎》簡譜:
《兩只老虎》歌詞:
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一隻沒有眼睛,
一隻沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!。
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一隻沒有耳朵,
一隻沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
C. 電子琴兩只老虎樂譜
1 2 3 1 1 2 3 1 3 4 5 3 4 5 5 6 5 4 3 1 5 6 5 4 3 1 1 5(so是低音的) 1 1 5 1
do re mi do ,do re mi do。mi fa so ,mi fa so。so la so fa mi do ,so la so fa mi do 。 do so do , do so do
(3)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀:
《兩只老虎》是一首被法國兒歌《雅克兄弟》(另譯《雅克教士》,德國叫《馬克兄弟》,英國叫《約翰兄弟》)重新填詞改編的歌曲。在中國,將第一二句的「雅克弟兄」改為「兩只老虎」,歌詞大意也改為這只老虎沒有眼睛(或沒有耳朵),又或沒有尾巴而驚嘆其「奇怪」。
歌詞
原版
Frère Jacques
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
中國改編版
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一隻沒有耳朵,
一隻沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!。
兩只老虎,兩只老虎,
跑得快,跑得快,
一隻沒有耳朵,
一隻沒有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
參考資料:兩只老虎-網路
D. 兩只老虎歌譜
《兩只老虎》歌譜:
(4)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀
相關背景:
1926年7月國民革命軍誓師北伐,為了鼓舞士氣動員民眾,黃埔軍校政治教官、國民革命軍政治部宣傳科科長鄺墉,根據兒歌《兩只老虎》的曲調重新填了詞,改名為《國民革命歌》。這首歌經當時的政治部主任鄧演達、副主任郭沫若同意,作為國民革命軍軍歌。
《兩只老虎》中的「老虎」可以視為猛獸的象徵。除了童謠之外,一些古代的神話故事中也常有鬼怪、猛獸出沒,比如:一條火龍橫空出世,一頭獨角獸威力無比,等等。
在兒童心理發展的過程中,3~6歲是「恐怖敏感期」,處於這一年齡段的孩子會對「鬼怪、猛獸」產生莫名的恐懼。有時這種恐懼是非理性的,在大人們看來是無憑無據、沒有必要的,但也許正是這種無中生有的和無法自圓其說的想像。
參考資料來源:網路-兩只老虎
E. 求兩只老虎古箏譜
《兩只老虎》簡抄譜:
(5)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀:
《兩只老虎》是一首被法國兒歌《雅克兄弟》(另譯《雅克教士》,德國叫《馬克兄弟》,英國叫《約翰兄弟》)重新填詞改編的歌曲。
在中國,將第一二句的「雅克弟兄」改為「兩只老虎」,歌詞大意也改為這只老虎沒有眼睛(或沒有耳朵),又或沒有尾巴而驚嘆其「奇怪」。
該歌曲的其他版本:
由袁景演唱,收錄於其專輯《我會旅行到你家門口》。
該歌曲的原版:
Frère Jacques
Frère Jacques,
Frère Jacques,
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
F. 求 兩只老虎 的樂譜
《兩只老虎》樂譜
(6)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀:
兒歌《兩只老虎》曲調簡潔優美,朗朗上口,甚至在民國時被用來做國歌的曲調。1926年7月國民革命軍誓師北伐,為了鼓舞士氣動員民眾,黃埔軍校政治教官、國民革命軍政治部宣傳科科長鄺墉,根據兒歌《兩只老虎》的曲調重新填了詞,改名為《國民革命歌》。這首歌經當時的政治部主任鄧演達、副主任郭沫若同意,作為國民革命軍軍歌。
G. 兩只老虎音曲譜
兩只老來虎的 簡譜如自下:
兩只老虎
旋律的起源可以追溯到17世紀的歐洲.法國兒歌《雅克修士》(Frère Jacques 德國:「馬克修士」,英國:「約翰修士」)
"老虎版"的歌詞最早出現可能要早於民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經國論》第五節《新贛南如此》就有提到當年唱了"兩只老虎"的兒歌.
蔣經國先生就很喜歡這歌,似乎還是倡導了"三隻老虎"的版本.
"許多回憶錄都提到,每當蔣經國遇到重大問題,總要率領群眾唱這首兒歌,一來激勵群眾,同時也鼓舞自己然而"老虎版"歌詞出自何人,雖然有幸找到所謂的起源但都經不起推敲
H. 兩只老虎的 簡譜
兩只老虎的 簡譜如下:
兩只老虎
旋律的起源可以追溯到回17世紀的歐洲.法國兒歌《雅答克修士》(Frère Jacques 德國:「馬克修士」,英國:「約翰修士」)
"老虎版"的歌詞最早出現可能要早於民國三十二年(1943),因為曹聚仁的《蔣經國論》第五節《新贛南如此》就有提到當年唱了"兩只老虎"的兒歌.
蔣經國先生就很喜歡這歌,似乎還是倡導了"三隻老虎"的版本.
"許多回憶錄都提到,每當蔣經國遇到重大問題,總要率領群眾唱這首兒歌,一來激勵群眾,同時也鼓舞自己然而"老虎版"歌詞出自何人,雖然有幸找到所謂的起源但都經不起推敲
I. 兩只老虎簡譜怎麼彈
分析如下:
1 2 3 1 1 2 3 1 (兩只老虎 兩只老虎)
3 45 3 4 5 (跑得快跑得快)
56 54 3 1 56 54 3 1 (一隻沒有眼睛 一隻沒有尾巴)
1 5 1 1 5 1 (真奇怪 真奇怪)
(9)二隻老虎古箏曲譜擴展閱讀:
歌詞起源
當年鄭成功去台灣時帶了兩只老虎,不慎老虎跑掉了。台灣百姓沒見過老虎,看見它們在街上大搖大擺地走過,還以為是兩只放大版的貓,紛紛圍上去觀賞。不想老虎會咬人,結果傷了許多人。圍觀的百姓一看不對,就拿起棍子來打老虎,終於將老虎制服。這時鄭成功的手下正好趕來抓老虎,就把兩只受傷的老虎帶回去交差。鄭成功一看,怎麼這兩只老虎面目全非了?於是就編了一首童謠:「兩只老虎,兩只老虎,跑得快,跑得快。一隻沒有耳朵,一隻沒有尾巴,真奇怪!真奇怪!」
鄭成功與老虎的故事挺多,但是提到編了童謠的卻只有這個。那就只分析它好了。
為何沒有提到百姓帶了利器,呃,對付手無寸鐵的老虎對外宣傳就說棍子就夠了免得失了身份。不過要從活老虎身上卸下零件有難度,那或許已經將老虎綁的結結實實,只是——怎麼懲罰的方式不同?
歌詞中與故事關聯甚少,老虎傷人不提,人們伏虎不提,就提到跑得快,跑得快還會傷在人們手裡?對老虎的評論是超然於事外的"真奇怪",為何不是"真活該"、"真不乖"呢。
資料來源:網路兩只老虎
J. 兩只老虎古箏簡譜上4音對應哪根弦
「4」音是在「3」弦上按出來的,左手在箏碼左側輕輕按下去,是一個單獨的技法,叫做「按音」。古箏上沒有「4」這根弦。