Ⅰ アクアテラリウム…來自風平浪靜的明天片尾曲全平假名的歌詞
アク來アテラリウム-やなぎ自なぎ
あたたかいみずにおよぐデトリタス
ながいじかんをかけていとをつむぎながらみゆになる
いったいどれくらいまぶたを閉とじていたんだろう
まってもまってもぼくらずっとふたりきり
ここはゆうげんのすいそうでなまえをよべばあわになる
あたたかいみずにおよぐデトリタス
ながいじかんをかけていとをつむぎながら
おだやかにねむるきみのそとがわで
すべてのかんじょうからまもるまゆになる
しずかすぎたこのらくえんでただよいながら
なにひとつかわらないんだってきづいても
きみのすがたをみるだけでぼくのしかいはすきとおる
ゆらぐむこうがわとどかないままに
ちかくてとおいすなのはしはあおくとけた
おだやかにねむるきみによりそって
なみうつつきのかたちそっとみあげてる
いつかひとりでめざめたきみの
はじめてひとみにうつすけしきがう
つくしいものだけでみたされるようにささぐこもりうた
あたたかいみずにおよぐデトリタス
ながいじかんをかけていとをつむぎながら
おだやかにねむるきみのそとがわで
すべてのかんじょうからまもるまゆになる
Ⅱ 風平浪靜的傍晚日語怎麼讀
夕凪(ゆうなぎ)----傍晚無風的狀態---yuu na gi
和やかな夕方(なごやかなゆうがた)----祥和安靜的傍晚----na go ya ka na yuu ga ta
Ⅲ 舞一夜ed 日文原文歌詞 和 中文翻譯
全歌詞翻譯:
遙遠時空中—舞一夜EDはらり、ひらり
はらり、ひらり
作詞者名
井手コウジ
作曲者名
井手コウジ
アーティスト名
sona
※花を待つ蕾みのように今
咲きかけの戀の唄
まっすぐにあなたに屆けたい
幸せであるように※
はらりはらり
ひらりひらり
獨り泣くことは簡単で
ずっと胸を痛めていても
かまわないから
あなただけは
どうか哀しまないで
そんなことを想うようになり
優しい気持ちに満たされて
気づけばあなたが誰よりも
大切な人でした
遙か遠くの時の向こうに
つながる空に祈る
離れていても
同じ気持ちを
感じていたい
△花を待つ蕾みのようにただ
あなたを想い唄う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように△
時に寂しさがかげ落とし
宵の暗に脅えていたら
一言でいい「だいじょうぶ」と
どうか手紙ください
夕凪の中
異國を映す
蜃気樓を辿って
葉隠れの路を
歩いていくよ
あなたに逢いに
(※くり返し)
(△くり返し)
はらりはらり
ひらりひらり
※就如同等待綻放的花蕾那般
開始盛開的戀之歌
我想要直接地傳達給你
希望你能夠幸福※
輕輕地輕輕地
飄飄地飄飄地
一個人哭泣是非常簡單的
就算是一直心痛無比也沒有關系
只是希望你不要感到哀傷
思念著這樣的事情
溫柔的感覺就會滿溢
猛然醒悟才發現
你是比誰都重要的人
對著遙遠的時空的彼方
向著連接彼此的天空祈禱
就算我們分開了
也希望你能感覺到這同樣的心情
△就如同等待綻放的花蕾那般
只是想要歌唱對你的思念
無論何時我們兩個人都會在一起
希望能夠得到幸福△
有時候會脫下寂寞的影子
若是被晚上黑暗所威脅的話
就算是一句"沒關系"也是好的
無論如何請給我一封信
在傍晚的風平浪靜中
終於抵達了倒映著異國的海市蜃樓
踏上被葉子覆蓋了的路吧
為了與你相逢
(※重復)
(△重復)
輕輕地輕輕地
飄飄地飄飄地
Ⅳ 請日語高手翻譯兩首日語歌歌詞,謝謝!
寶冢Days Sunrise
作詞:阿木/作曲:/燿子編曲:川口真宇崎竜童
寶冢日落 寶冢Sunrise
現在地平線沉的太陽是
明天早上也升ri啊
秒時鍾的沙漏
或者給了短季
山坡上從 夕なぎ的
海看著二人 啊 他有了
少女的那樣的 最初?愛情
所受到的 最初?接吻
寶冢日落 寶冢Sunrise
臉頰劃去 海風也
難過甜 回憶的日子 啊
過度的念頭但是 指甲以後
有時候人深創留
夏天結束我的話 再見和
那個說給你 啊 不能遇見了
少年用手臂 最初?愛情
向陽處的氣味 最初?接吻
寶冢日落 寶冢Sunrise
和那天一樣 在那地方
也一次 傍晚的太陽 看著想
寶冢日落 寶冢Sunrise
還懷抱里 活著
近遙遠 回憶的街
《I CAME FROM 寶冢》
作詞:阿木/作曲:/燿子編曲:萩田之宇崎竜童
寶冢從汐進入 追浜 金澤風景
金澤文新
汐的風中 跑去
紅電車是白線
站的名字在sora說
寶冢曼波?T恤吧
※I came from
寶冢
來見你了
I came from
寶冢
來見你了※
文新了 腔福岡 井ヶ谷
日出町 到橫濱
窗戶踢的話打開 藍有飛的
快速特快 聲音
門附近陣一邊
咕嚕的咒文一樣地
(※)
Repeat
從橫濱 鶴見 川崎 品川
到這里為止的道路
小小的房頂 集合了
歷史的痕跡也 雖然
不湊巧我 詳如不
心跑的
線路
(※)
Repeat
Ⅳ 自風平浪靜的明日OP1歌詞中日對照
作詞∶川田まみ / 作曲∶中沢伴行 / 編曲∶中沢伴行&尾崎武士
歌:Ray
肩をさらった 淡い潮風〖輕撫過肩的 淡淡海風〗
駆ける 小さな背中を〖奔跑著的 是那小小的背影〗
仆は默って ただ見つめてた〖我只是沉默地注視著〗
踏み出せない 狹間で〖無法踏出一步的縫隙間〗
柔らかい日差し包む教室には〖柔和的日光包容著教室〗
飾った寫真達が 笑ったまま〖擺設著的張張照片 笑容依舊〗
止めどない明日に変わらない仆たちを〖日復一日的明天 而不會改變的我們〗
凪ぐ水面の先 どこまでも映して〖在風平浪靜的水面前 無論何處都會映現〗
このままでいい〖只要這樣就好〗
その瞳に搖れてた儚い想いも〖那雙眼眸中搖曳著的虛幻夢想〗
そっとしまって…〖我將悄悄地等待…〗
TVアニメ「凪のあすから」OPテーマ
波が打ち寄せ 引いてゆく〖海浪翻湧而來 也將勇往直前〗
心 距離はかるみたい〖好想測量 心與心的距離〗
君の気持ちが知りたいけれど〖想知道你的那份心意 但是〗
觸れた手を 払った〖觸碰到你的手 卻被拂開〗
升ってく水の泡 弾けそうな〖就像上升的水泡 即將破裂一般〗
危うい時が刻む 互いの夢〖這危急時刻鐫刻出 彼此的夢想〗
止めどない明日に変わらない仆たちは〖不斷變換交替的明天 而不會改變的我們〗
凪ぐ水面の上 漂う蜃気樓〖風平浪靜的水面上 漂浮著的海市蜃樓〗
守りたいだけで…〖僅僅想要守護這景象…〗
その言いかけてつまる言葉が〖那句准備說出的話語卻咽在嘴邊〗
屆かない 夕暮れの海〖傳達不到 那黃昏的海〗
By:ShenV戰斗 / ^_^ 動漫音樂歌詞吧
この坂道登れば広がる〖登上這坡道的話就會擴大〗
何気ない日々が また違って〖不經意間流逝的時光 並不相同〗
水鏡照らす 光跳めて〖水面反射出來的光〗
今が特別に感じた〖現在卻特別的感覺到了〗
止めどない明日に変わらない仆たちを〖於不斷流逝的明天 而不會改變的我們〗
凪ぐ水面の先 どこまでも映して〖在風平浪靜的水面前 無論何處都會映現〗
またその場所で〖還是在那個地方〗
輝く笑顏見続けたいよ〖想繼續看著那耀眼的笑容〗
必ず 約束しよう〖約定 一定要遵守哦〗
終わり
Ⅵ 求《來自風平浪靜的明天》op【 lull~そして仆らは~ 】平假名歌詞!!
肩(かた)をさらった淡(あわ)い潮風(しおかぜ)
駆(か)ける小(ちい)さな背中(せなか)を
仆(ぼく)は黙(だま)ってただ見(み)つめてた
踏(ふ)み出(だ)せない狹間(はざま)で
柔(やわ)らかい日射(ひざ)し包(つつ)む教室(きょうしつ)には
飾(かざ)った寫真達(しゃしんたち)が笑(わら)ったまま
止(と)めどない明日(あす)に変(か)わらない仆(ぼく)たちを
凪(な)ぐ水面(みなも)の先(さき)どこまでも映(うつ)して
このままでいい
その瞳(ひとみ)に揺(ゆ)れてた儚(はかな)い想(おも)いも
そっとしまって…
波(なみ)が打(う)ち寄(よ)せ引(ひ)いてゆく
心(こころ)距離(きょり)はかるみたい
君(きみ)の気持(きも)ちが知(し)りたいけれど
觸(ふ)れた手(て)を払(はら)った
升(のぼ)ってく水(みず)の泡(あわ)弾(はじ)けそうな
危(あや)うい時(とき)が刻(きざ)む互(たが)いの夢(ゆめ)
止(と)めどない明日(あす)に変(か)われない仆(ぼく)たちは
凪(な)ぐ水面(みなも)の上(うえ)漂(ただよ)う蜃気樓(しんきろう)
守(まも)りたいだけで…
そう言(い)いかけてつまる言葉(ことば)が
屆(とど)かない夕暮(ゆうぐ)れの海(うみ)
この坂道(さかみち)登(のぼ)れば広(ひろ)がる
何気(なにげ)ない日々(ひび)がまた違(ちが)って
水鏡(みずかがみ)照(て)らす光跳(ひかりは)ねて
今(いま)が特別(とくべつ)に感(かん)じた
止(と)めどない明日(あす)に変(か)わらない仆(ぼく)たちを
凪(な)ぐ水面(みなも)の先(さき)どこまでも映(うつ)して
またその場所(ばしょ)で
輝(かがや)く笑顏(えがお)見続(みつづ)けたいよ
必(かなら)ず約束(やくそく)しよう
Ⅶ 有首日文歌, 歌詞翻譯成中文有這樣幾句「黃昏的大海,熟悉的臉龐....遙遠的這份思念....跨越無限邊界....
是中孝介。歌名是《記憶-last forever》。。。。
歌曲名:記憶-Last Forever
演唱者:韓雪、中孝介
(雪) 抬頭仰望這片藍天
(雪) 此時此刻閉上雙眼
(雪) 熟悉的聲音彷彿聽見
(雪) 你人在何方
(介) 夕凪の海に(傍晚海上風平浪靜)
(介) 懷かしい面影 水の似浮べては(懷念的面孔,浮現在水面)
(介) 君を辿る(想起你)
(合) 對我而言何等珍貴
(合) 你卻已不在身邊
(介) 遙かな(遠在天邊) (雪) 這份思念
(介) 思いよ(那一份回憶) (雪) 連成一線
(介) 屆けよ(傳達出去) (雪) Wu..
(合) 跨越無限
(雪) 邊界
(合) La La, Love is Forever
(雪) 就算我們分開在兩個世界
(合) Your smile,yes I remember
(合) I can t feel you in my heart
(合) Stay together
(雪) 與你共度那些歲月
(雪) 從未有過擔心畏怯
(雪) 幸福的時光沒有終點
(雪) 我深信不變
(介) 冬季(とうき)日(ひ)の二人(很久以前的我倆)
(介) 誓った約束(定下的承諾)
(介) 波の果て身消えた(在海角消失的)
(介) 夢の途中(夢想的中途)
(合) 你我之間相隔遙遠
(合) 這份痛多麼糾結
(介) 淚で(淚水) (雪) 記憶涌現
(介) 滲んだ(滲滿的) (雪) 化作淚水
(介) 記憶を(記憶) (雪) Wu..
(合) 變成思念
(雪) 愛戀
(合) La La, Love is Forever
(介) 色褪せない思い出よ
(合) Your smile,yes I remember
(合) I can t feel you in my heart
(合) Stay together
(雪) 盼你永遠笑容永遠不變
(介) 溢れる幸せ(洋溢著幸福)
(合) Wish on a star
(合) Wherever you are...
(合) La La, Love is Forever
(雪) 就算我們分開在兩個世界
(合) Your smile,yes I remember
(合) I can t feel you in my heart
(合) Stay together
(介) Never forget you
(合) Last forever 。。。
Ⅷ 誰能幫我翻譯下~日文的歌詞
日語能力有限 只能翻到這個地步,,, 另外,, 我是按每個時間點翻譯的, 日語和中文有不同,, 請結合上下, 自己理解`
[00:02.50]
[00:03.16]發光的身體
[00:07.05]互相融化 Matrix Evolution
[00:09.96]那個時候已經全部明白了
[00:12.87]2人相遇的意義
[00:18.73]
[00:20.00](「One Vision」)
[00:22.00](歌:谷本貴義)
[00:24.00]
[00:28.71]心的形狀 你能在紙上畫出來么
[00:35.67]因為在一秒內 顏色就會改變
[00:42.00]堅信的東西明白了什麼?
[00:47.80]你的一切都被磨練著
[00:53.05]
[00:53.87]單憑勇氣 是不能成功的
[00:59.82]那個時候 害怕的只有一個
[01:05.85]
[01:06.82]發光的身體
[01:10.00]互相融化 Matrix Evolution
[01:13.15]就在全部圓滿了的瞬間
[01:16.15] 就在現在
[01:19.39]向0變化的心
[01:22.54]互相融化 Matrix Evolution
[01:25.65]那個時候全部明白了
[01:28.51]2人相遇的意義
[01:33.80]
[01:38.74]連跳動 也能刻出相同節奏的話
[01:44.65]洋溢出來的力量 應該能感覺得到的吧
[01:50.79]為了戰斗 為了互相理解
[01:56.79 比起一個人 更應該結合成一起
[02:02.95]
[02:03.55]用重疊起來的時間的顆粒
[02:09.34]打開奇跡的窗扇
[02:15.00]
[02:16.00]用選擇未來的力量
[02:19.32]覺醒吧 Matrix Evolution
[02:22.45]只有你才能作到
[02:25.62]來吧 把眼睜開
[02:28.90]終於認識到了
[02:31.80]一直尋找的答案 Evolution
[02:34.88]把2人的心結合起來
[02:38.15]不再分開
[02:41.88]
[03:08.02]會變成怎麼樣,我不知道
[03:11.58]未來力量的恐怖
[03:14.68]2人一起超越它吧
[03:17.51]來吧 把眼睜開
[03:20.87]用選擇未來的力量
[03:23.88]覺醒吧 Matrix Evolution
[03:27.21]只有你才能夠做到
[03:30.18]那就是最後的進化
[03:33.40]
[03:33.47]發光的身體
[03:36.73]互相融化 Matrix Evolution
[03:39.76]在全部圓滿了的瞬間
[03:42.64]現在 就在現在
[03:46.20]向0變化的心
[03:49.36]互相融化 Matrix Evolution
[03:52.35]那個時候全部明白了
[03:55.49]2人相遇的意義
[04:00.91]
首先,, 我不是學英語的 Zero和Matrix Evolution 我並不能翻譯出來
螺起的時間的顆粒 即是 用重疊起來的時間的顆粒,歌中大概是表達2人曾經一起經歷過的時間`
Ⅸ 求日文翻譯``翻譯下這首日文歌詞(はらり、ひらり)
はらり、ひらり
作詞:井手コウジ
作曲:井手コウジ
唄:sona
花を待つ蕾みのように今 猶如含苞待放的花般 現在
咲きかけの戀の唄 盛開的戀歌
まっすぐにあなたに屆けたい 想要立刻送給你
幸せであるように 猶如擁有幸福般
はらり はらり 輕輕飄 輕輕飄
ひらり ひらり 輕輕地 輕輕地
獨り泣くことは簡単で 獨自哭泣很簡單
ずっと胸を痛めていても 就算心痛不息
かまわないから あなただけは 也無所謂 唯有你
どうか哀しまないで 無論如何請別悲傷
そんなことを想うようになり 猶如長相思般
優しい気持ちに満たされて 滿是溫柔的感情
気づけばあなたが誰よりも 等發覺時 你已然
大切な人でした 成了比誰都重要的人
遙か遠くの時の向こうに 向著與遙遠時空
つながる空に祈る 相連的天空祈禱
離れていても 同じ気持ちを 就算分離 也想感受到
感じていたい 相同的心情
花を待つ蕾みのようにただ 猶如含苞待放的花般 只是
あなたを想い唄う 唱著對你的思念
いつまでも二人が添いながら 似是永遠兩相隨
幸せであるように 猶如擁有幸福般
はらり はらり 輕輕飄 輕輕飄
時に寂しさがかげ落とし 偶爾寂寞失落
宵の暗に脅えていたら 若受黃昏恫嚇
一言でいい「だいじょうぶ」と 只需一句話「不要緊」
どうか手紙ください 無論如何請捎信來
夕凪の中 異國を映す 黃昏平靜的海面 映照出異國
蜃気樓を辿って 順著海市蜃樓前進
葉隠れ路を 歩いていくよ 隱沒在葉叢間的路 漫步其中
あなたに逢いに 遇到了你
花を待つ つぼみのように今 猶如含苞待放的花般 現在
咲きかけの戀の唄 盛開的戀歌
まっすぐに あなたに屆けたい 想要立刻送給你
幸せであるように 猶如擁有幸福般
花を待つ つぼみのようにただ 猶如含苞待放的花般 只是
あなたを想い唄う 唱著對你的思念
いつまでも二人が添いながら 似是永遠兩相隨
幸せであるように 猶如擁有幸福般
はらり はらり 輕輕飄 輕輕飄
ひらり ひらり 輕輕地 輕輕地