『壹』 beyond 的歌曲myth翻譯成國語歌詞是什麼意思
講述愛情之花--玫瑰的來歷,BEYOND樂隊早期作品,收錄於首張專輯《再見理想》,詞曲凄美緋惻,百聽不厭。為了方便大家欣賞,我試著把歌詞翻譯成中文:)傳說Myth 這是一個流傳久遠的故事It was a story told for years 一個女孩來到這世上When a young girl dwelled this land 她的雙眸如星般閃亮With eyes shone like the star 她的笑意迷盡人間與天堂And a smile that charmed both heaven and earth 月兒在她身邊羞閉The moon was ashamed when next to her 花兒在她面前低垂And the flowers bowed their heads 她的歌聲讓猛獸變得溫柔Her songs could tame the beasts 她的雙手驅走所有的憂傷Her hands could wave all sorrows away 然而命運之神被嫉妒心所驅Yet that Fate was envy 』bout this girl 設下誘惑圈套,教她永遠睡去And a plot was planned to lay her down 她被命運帶到美麗的花園To a pasture she was led 那裡終年生長著綠草如茵Where the grass was always green 在這令人心醉的美景之間Inthe midst of this wonderland 靜靜地立著那株致命之花Stood the plant that』d bring her permanent end 那是命運之神被嫉妒心所驅That Fate was envy 』bout this girl 設下誘惑圈套教她永遠睡去And a plot was planned to lay her dow 當她看到了那死亡之木The plant of death was in her eyes 空氣中彌漫著它的芳香Sending its fragrant through the air 天地間彷彿充滿了笑聲Laughter form below was heard 於是她指尖輕觸With a touch the task was done 就象利箭穿過她的心房Like an arrow it speared her heart 就象毒液熄滅生命之光Like venom it killed her light 她的身體慢慢倒下And her body slowly dropped 她的歌聲漸漸停止Stopped the singing from around 她的生命從此遠去Her soul left 再也沒有一點聲息without a sound 當悲劇傳到天上The god of love was deeply hurt 愛神也黯然心傷When the tragedy was known 他的心片片破碎It cut right into his heart 為著她寸斷肝腸那含淚忍痛的天神啊With tears and pain 他飛臨到姑娘身旁he flew to her 為了結束無盡的痛苦To end this sorrow 他毅然拔劍高揚he drawn his sword 當鮮紅的熱血灑在四周How red the blood that sprayed around 有荊棘在那枝幹上生長As the thorns grew around it stem 當花瓣被那熱血染紅And the petals stained in red 美麗而令人心碎般靜靜綻放 從此這世上多了一種新花Turned the plant into a rose 從此這世上添了玫瑰芬芳...... 作詞:黃家駒陳時安作曲:黃家駒
『貳』 誰給翻譯一下 ラムジ的PLANET的歌詞
PLANET-ラムジ
作曲 : ラムジ
作詞 : ラムジ
どうやって こうやって,また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
要怎麼做?就這么做,嗯...現在還能和你說話吧?
あれだって これだって,今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
那樣也好,這樣也好,真希望現在你能快點覺察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君(きみ)のそばで,黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
我本會一直在你的身邊,即使只是細數你的小缺點
サヨナラなんてないよ...
不要說再見...
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ,最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
今天我要開始偏離你的軌道,目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ,ラララ...
因為我將要永遠與你分離,啦啦啦
どうなって こうなって,結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで
為什麼會變成這樣,最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失(うしな)って 勘(かん)づいて,今(いま)さら 戻(もど)れやしない
失去之後 才意識到,事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない場所(ばしょ)で,途方(とほう)に暮(く)れて
在沒有你的場所,我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を,感(かん)じたかったんだけれど
你對我的吸引力,到現在都還想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ,いつまで待(ま)っても巡迴中(じゅんかいちゅう)
可是這世上並沒有什麼神明,無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴
選(えら)ばれない悲(かな)しみを,何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
沒有被選擇的悲傷,究竟還要再嘗多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太陽(たいよう),全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
你就是我的太陽,已將我的精力全部燃盡
サヨナラなんてないよ...今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
不要說再見...從今天起就要偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ,永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
目送你,直到最後。因為我將要永遠與你分離
ラララ...ラララ...
啦啦啦,啦啦啦
歌曲簡介:《PLANET》是日本組合ラムジ發布的一首。收錄於專輯《3ラムジ (3 Lambsey)》。
歌曲獲獎記錄:暫無
歌曲創作背景:暫無
歌曲演唱歌手簡介:ラムジ(Lambsey)是日本流行音樂組合,由主唱山下祐樹和井上慎二郎兩人組成。組合2004年成立,2005年加入avex唱片公司出道。組合名從動畫《ラムヂーちゃん》(原題: It's the Wolf)而來。
『叄』 誰能告訴我planet的音譯歌詞,就是把羅馬音翻譯成中文,ラムジ唱的。。
音譯如下:
苦牙呆 苦牙呆那尬 嘔哇 kei你都哈那嗖嘎
啊類那呆 哭類 大 呆艾啊 搜古 kei素以帶苦類
我苦哇kei迷路 苦啦吶t 那哇栗子 字改呆
迷字我 給迷路 搜哇呆
伯哭 咯尬搜艾呆 那給來到
撒有那啦 男該 那一喲
奶哦尬啦你 幾我哈子類咯尬
撒一夠那奶古有 古代有 奶一也一 哈來 艾呆夠大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
苦男呆 苦男呆kei一 都不 哦度奶大尬搜奶
以西那白 干 足以呆 哇 薩拉 路度類牙西奶
kei迷弄一 那一哈休蠻 口某哦你苦來呆
毛一幾那一 表苦窩 biang幾那尬大 來開咯到
卡迷撒嘛藍(an)呆那一喲
一字嘛呆嘛 呆嘛九呆九
奶哇 哇來買噶那 系木有 大五到那貓 尬米西買 冷大
kei米哇 伯苦u 呆喲
組問呆奧貓艾西 奶該咯到
撒有那啦 男該 那一喲
奶哦尬啦你 幾我哈子類咯那
撒一 夠蠻奶古有 古代有 奶一也一 哈來 艾呆夠大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
拓展資料:
歌詞理解:
我就像在茫茫宇宙中的彗星
無限的漂泊中感受到你的引力
於是圍著繞你旋轉
希望你那溫柔的力量把我拉入你的大氣層
結束那無限漂泊
我會挨過大氣層中的烈焰也義無反顧
因為你的引力無法抗拒啊!
可能是我的質量太大
可能是你的引力太小
又或者是我們的距離太遠吧
我不得不繼續我宇宙中無趣的旅行
我就快要脫離軌道了
我想告訴你
你是我見過的最美的星球
可是你聽不到我也發不出言語
現在我又獨自旅行了
未來可能會有一個星球
把我拉入它的大氣層最終我們融為一體
光年之外
我的慧尾勾勒出了文字
「再見」
『肆』 一首日文歌曲名字帶PLANT這個詞
《PLANET》
どうやって こうやって
要怎麼做?就這么做
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
嗯...現在還能和你說話吧?
あれだって これだって
那樣也好,這樣也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望現在你能快點覺察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本會一直在你的身邊
黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
即使只是細數你的小缺點
サヨナラなんてないよ...
不要說再見...
2. 今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要開始偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
為什麼會變成這樣
結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで
最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之後 才意識到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
《PLANET》是日本組合ラムジ發布的一首。收錄於專輯《3ラムジ (3 Lambsey)》,發行時間,2006年6月7日。因為被抖音用戶作為背景音樂而火了起來。
planet (歌曲)-網路
『伍』 求ラムジ的planet羅馬音歌詞QuQQQ
作曲 : ラムジ,作詞 : ラムジ
どうやってこうやって,またほら君と話そうか?
dou yatte kou yatte mata hora kimi to hana souka?
要怎麼做?就這么做,嗯...現在還能和你說話吧?
あれだってこれだって今すぐ気付いてくれ
are datte kore datte ima sugu kizu ite kure
那樣也好,這樣也好真希望現在你能快點覺察到我
仆は君の惑星(プラネット)回り続けて
boku wa kimi no pura netto mawari tsuzu kete
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君のそばで黒點(ほくろ)數えてたけれど
itsumo kimi no soba de hokuro kazoe teta keredo
我本會一直在你的身邊,即使只是細數你的小缺點
サヨナラなんてないよ...今日から軌道(みち)を外れんだ
sayo nara nannte nai yo... kyou kara michi wo hazu rennda
不要說再見...今天我要開始偏離你的軌道
最後まで見送ってよ永遠に離れてくんだ
saigo made mio kutte yo eien ni hana rete kunnda
目送你,直到最後,因為我將要永遠與你分離
ラララ... ,rarara...,啦啦啦
どうなってこうなって結局獨り佇んで
dou natte kou natte kekkyoku hitori tata zunnde
為什麼會變成這樣,最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失って勘づいて今さら戻れやしない
ushi natte kannzu ite ima sara modore yashi nai
失去之後 才意識到,事到如今 再也回不去了
君のいない場所で途方に暮れて
kimi no i nai basho de tohou ni kurete
在沒有你的場所,我完全不知所措
もう一度引力を感じたかったんだけれど
mou ichido inn ryoku wo kann jita kattann da keredo
你對我的吸引力,到現在都還想感受一下
神様なんていないよいつまで待っても巡迴中
kami sama nannte i nai yo itsu made matte mo junn kai chuu
可是這世上並沒有什麼神明,無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴
選ばれない悲しみを何度でも噛みしめるんだ
era bare nai kana shimi wo nanndo demo kami shime runnda
沒有被選擇的悲傷,究竟還要再嘗多少次?
君は仆の太陽全てを燃やしたけれど
kimi wa boku no taiyou subete wo moya shita keredo
你就是我的太陽,已將我的精力全部燃盡
サヨナラなんてないよ...今日から軌道(みち)を外れんだ
sayo nara nannte nai yo... kyou kara michi wo hazu rennda
不要說再見...從今天起就要偏離你的軌道
最後まで見送ってよ永遠に離れてくんだ
saigo made mio kutte yo eien ni hana rete kunnda
目送你,直到最後,因為我將要永遠與你分離
ラララ...;rarara...;ラララ.. ;rarara...
啦啦啦,啦啦啦
所有歌曲都是由歌詞和曲譜相結合的一種藝術形式,也是一種表現形式。詞曲一一對應。
歌曲的創作一般有三種方式:一是先有文辭後據以譜寫樂章,一曲專為一詞而作,只為一詞所用;二是先曲後詞,依聲填詞,三是通過已有曲或詞重新譜寫詞曲,屬於另類的翻唱。
而唱法又分為一人獨唱,多人齊唱,多人多聲部重唱、對唱、聯唱、領唱、齊唱或合唱。
隨著時代進步,音樂是人們生活必不可少的一部分。
歌曲可以給人帶來精神上的鼓勵與振奮,同時也是對心靈的升華,帶人們走進另一個音樂世界。
『陸』 planet中文諧音歌詞
PLANET
多牙呆 闊牙呆那尬 嘔哇 ki你都哈那嗖嘎
啊類那呆 闊類那呆 姨媽 搜古 ki素以帶苦類
我苦哇ki迷路 普啦吶t 那哇栗子 字改呆
迷字我ki迷路 搜哇呆
伯哭 咯尬搜艾呆 大gi來到
撒有那啦 nang呆 那一喲
Q哦尬啦你 幾我哈子類哦大
撒一夠蠻呆你有 古代喲 哎一也嗯一 哈來 艾呆庫嗯大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
多男呆 闊男呆kei哎 giu不 五度哩大噶搜奶
唔西那唄 干 足以呆 以哇 薩拉 路多類牙西奶
ki迷弄一 那一噶休蠻 透ho哦你苦來呆
毛一幾挪一 表苦窩 看嗯幾大尬啊大 呆開來到
卡迷撒嘛nang呆那一喲
一字嘛呆嘛 呆么九呆九
哎哇 巴來買噶那 系米喲 呆嗯多呆么 卡米西買蘭大
ki米哇 伯苦牛 呆一喲
司咩爹奧貓牙西 呆該來到
撒有那啦 nang呆 那一喲
Q哦尬啦你 幾我哈子類哦大
撒一夠蠻呆你有 古呆喲 哎一也嗯一 哎來 艾呆庫嗯大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
整理不易,望採納,謝謝!
『柒』 BEYOND的MYTH歌詞的漢語意思
網路搜一下就能找到。。。
這是一個流傳久遠的故事
It was a story told for years
一個女孩來到這世上
When a young girl dwelled this land
她的雙眸如星般閃亮
With eyes shone like the star
她的笑意迷盡人間與天堂
And a smile that charmed both heaven and earth
月兒在她身邊羞閉
The moon was ashamed when next to her
花兒在她面前低垂
And the flowers bowed their heads
她的歌聲讓猛獸變得溫柔
Her songs could tame the beasts
她的雙手驅走所有的憂傷
Her hands could wave all sorrows away
然而命運之神被嫉妒心所驅
Yet that Fate was envy 』bout this girl
設下誘惑圈套,教她永遠睡去
And a plot was planned to lay her down
她被命運帶到美麗的花園
To a pasture she was led
那裡終年生長著綠草如茵
Where the grass was always green
在這令人心醉的美景之間
Inthe midst of this wonderland
靜靜地立著那株致命之花
Stood the plant that』d bring her permanent end
那是命運之神被嫉妒心所驅
That Fate was envy 』bout this girl
設下誘惑圈套教她永遠睡去
And a plot was planned to lay her dow
當她看到了那死亡之木
The plant of death was in her eyes
空氣中彌漫著它的芳香
Sending its fragrant through the air
天地間彷彿充滿了笑聲
Laughter form below was heard
於是她指尖輕觸
With a touch the task was done
就象利箭穿過她的心房
Like an arrow it speared her heart
就象毒液熄滅生命之光
Like venom it killed her light
她的身體慢慢倒下
And her body slowly dropped
她的歌聲漸漸停止
Stopped the singing from around
她的生命從此遠去
Her soul left
再也沒有一點聲息
without a sound
當悲劇傳到天上
The god of love was deeply hurt
愛神也黯然心傷
When the tragedy was known
他的心片片破碎
It cut right into his heart
為著她寸斷肝腸
那含淚忍痛的天神啊
With tears and pain
他飛臨到姑娘身旁
he flew to her
為了結束無盡的痛苦
To end this sorrow
他毅然拔劍高揚
he drawn his sword
當鮮紅的熱血灑在四周
How red the blood that sprayed around
有荊棘在那枝幹上生長
As the thorns grew around it stem
當花瓣被那熱血染紅
And the petals stained in red
美麗而令人心碎般靜靜綻放
從此這世上多了一種新花
Turned the plant into a rose
從此這世上添了玫瑰芬芳......
『捌』 planet歌詞中文諧音
苦牙呆 苦牙呆那尬 嘔哇 kei你都哈那嗖嘎
啊類那呆 哭類 大 呆艾啊 搜古 kei素以帶苦類
我苦哇kei迷路 苦啦吶t 那哇栗子 字改呆
迷字我 給迷路 搜哇呆
伯哭 咯尬搜艾呆 那給來到
撒有那啦 男該 那一喲
奶哦尬啦你 幾我哈子類咯尬
撒一夠那奶古有 古代有 奶一也一 哈來 艾呆夠大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
苦男呆 苦男呆kei一 都不 哦度奶大尬搜奶
以西那白 干 足以呆 哇 薩拉 路度類牙西奶
kei迷弄一 那一哈休蠻 口某哦你苦來呆
毛一幾那一 表苦窩 biang幾那尬大 來開咯到
卡迷撒嘛藍(an)呆那一喲
一字嘛呆嘛 呆嘛九呆九
奶哇 哇來買噶那 系木有 大五到那貓 尬米西買 冷大
kei米哇 伯苦u 呆喲
組問呆奧貓艾西 奶該咯到
撒有那啦 男該 那一喲
奶哦尬啦你 幾我哈子類咯那
撒一 夠蠻奶古有 古代有 奶一也一 哈來 艾呆夠大
啦 啦啦 啦啦啦啦 啦啦
『玖』 關於plant歌詞
1、PLANET歌詞:
ラムジ詞:ラムジ曲:ラムジ編曲:ラムジ
どうやって こうやって
要怎麼做?就這么做
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
嗯...現在還能和你說話吧?
あれだって これだって
那樣也好,這樣也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望現在你能快點覺察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本會一直在你的身邊
黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
即使只是細數你的小缺點
サヨナラなんてないよ...
不要說再見...
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要開始偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
為什麼會變成這樣
結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで
最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之後 才意識到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない場所(ばしょ)で
在沒有你的場所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你對我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到現在都還想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是這世上並沒有什麼神明
いつまで待(ま)っても巡迴中(じゅんかいちゅう)
無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴
選(えら)ばれない悲(かな)しみを
沒有被選擇的悲傷
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟還要再嘗多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太陽(たいよう)
你就是我的太陽
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已將我的精力全部燃盡
サヨナラなんてないよ...
不要說再見...
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
從今天起就要偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ...
啦啦啦
2、關於mi qi,因為那個詞就是道みち,只是翻成了軌道而已。
拓展資料
關於PLANET
1、《PLANET》是日本組合ラムジ發布的一首。收錄於專輯《3ラムジ (3 Lambsey)》,發行時間,2006年6月7日。因為被抖音用戶作為背景音樂而火了起來。《ラムジ - PLANET》是《星空清理者》的片尾曲。
2、《星空清理者》是由日本動畫製作公司SUNRISE製作,改編自日本漫畫家幸村誠的同名漫畫的電視動畫。故事以2075年的太空為背景,並圍繞著一組太空垃圾收集人員發展。
『拾』 PLANET 中文歌詞是什麼
中文歌詞如下:
《Planet》
作詞:ラムジ
作曲:ラムジ
歌手:ラムジ
要怎麼做?就這么做
嗯...現在還能和你說話吧?
那樣也好,這樣也好
真希望現在你能快點覺察到我
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
我本會一直在你的身邊
即使只是細數你的黑子
沒有再見
今天我要開始偏離你的軌道
目送我吧,直到最後
因為我將要永遠與你分離
啦啦啦
為什麼會變成這樣
最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失去之後 才意識到
事到如今 再也回不去了
在沒有你的場所
我完全不知所措
你對我的吸引力
到現在都還想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是這世上並沒有什麼神明
無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴
沒有被選擇的悲傷
究竟還要再嘗多少次?
你就是我的太陽
已將我的精力全部燃盡
不要說再見...
從今天起就要偏離你的軌道
目送你,直到最後
因為我將要永遠與你分離
啦啦啦
啦啦啦
(10)PLANT歌詞寓意擴展閱讀
日語版歌詞
《Planet》
作詞:ラムジ
作曲:ラムジ
歌手:ラムジ
どうやって こうやって
要怎麼做?就這么做
また ほら 君(きみ)と話(はな)そうか?
嗯...現在還能和你說話吧?
あれだって これだって
那樣也好,這樣也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望現在你能快點覺察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一顆不停地圍繞你轉動的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本會一直在你的身邊
黒點(ほくろ)數(かぞ)えてたけれど
即使只是細數你的黑子
サヨナラなんてないよ...
沒有再見
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要開始偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
目送我吧,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ...
啦啦啦
どうなって こうなって
為什麼會變成這樣
結局(けっきょく) 獨(ひと)り佇(たたず)んで
最終仍舊是我獨自一人佇立在這
失(うしな)って 勘(かん)づいて
失去之後 才意識到
今(いま)さら 戻(もど)れやしない
事到如今 再也回不去了
君(きみ)のいない場所(ばしょ)で
在沒有你的場所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你對我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到現在都還想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是這世上並沒有什麼神明
いつまで待(ま)っても巡迴中(じゅんかいちゅう)
無論期盼到何時都只能在自己的軌道中巡迴
選(えら)ばれない悲(かな)しみを
沒有被選擇的悲傷
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟還要再嘗多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太陽(たいよう)
你就是我的太陽
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已將我的精力全部燃盡
サヨナラなんてないよ...
不要說再見...
今日(きょう)から軌道(みち)を外(はず)れんだ
從今天起就要偏離你的軌道
最後(さいご)まで見(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最後
永遠(えいえん)に離(はな)れてくんだ
因為我將要永遠與你分離
ラララ...
啦啦啦
ラララ...
啦啦啦