『壹』 讓我安靜一下翻譯
意思大致是在或者不在,見或者不見,情愛依舊沒有變過,情至深處只需要默默地守回護著愛,安安靜靜的喜歡著那答個喜歡,就可以得到內心的歡喜和寂靜了~~原句是:默然相愛 寂靜歡喜《見或不見》這首詩的最後一句 原名:《班扎古魯白瑪的沉默》《班扎古魯白瑪的沉默》你見,或者不見我,我就在那裡,不悲不喜;你念,或者不念我,情就在那裡,不來不去;你愛,或者不愛我,愛就在那裡,不增不減;你跟,或者不跟我,我的手就在你手裡,不舍不棄;來我的懷里,或者,讓我住進你的心裡默然 相愛,寂靜 歡喜
『貳』 翻譯! 翻譯成英語 1、今天她在家裡認真的聽音樂 2、我的同學沒有安靜地寫作業
Today,she listens to music at home carefully.
My classmate doesn't do homework quietly.
『叄』 有時喜歡一個人安靜的聽歌,有事喜歡和大家一起打打鬧鬧 日語怎麼說,不要在線翻譯的!謝謝大家
時々、一人で音楽聴いたり、みんなでふざけあったりするのが好きです
『肆』 翻譯-留短發 不要在教室里吃東西 上課遲到 不得不做某事 在課上保持安靜 把音樂播放器帶到學校 在
Keep the hair short
Do not eat in the classroom
Late for class
Have to do something
Be quiet in class
Bring the music player to school
At night ring school period
Out (for entertainment)
To wash the tableware
Practice to do something
To help his mother in preparing breakfast
Strict to someone
To set rules
To follow/be against the school rules
Too many rules
Learn to play piano
『伍』 翻譯;我喜歡安靜的傳統音樂,因此這種音樂會很適合我
同學 你應該把這個問題放在"外語"上 !
I like quiet music, this concert is very suitable me.這是google翻譯的 好象不是很准確
『陸』 不準在圖書館室內聽音樂要保持安靜+英語怎樣翻譯如題
Keep quiet, no music in the Library. 保持安靜 不準聽音樂 在圖書館室內 請採納謝謝
『柒』 翻譯,1我的家在一條安靜的街上 2北京是一個欣賞音樂的好地方 3你能散步走過這個公園.
I live in a peaceful street.
Peking is a good place for enjoying various tuneful music.
You can walk through the park leisurely.
我修飾了一下內容.
『捌』 用日語翻譯音樂能使我安靜
音楽は私が靜かになります
------滿意請採納,謝謝!
『玖』 我想安靜的聽完這首歌 翻譯
我想一個人在四周逛一逛。
I think a person around around.
我想安靜的聽完這首歌
I want to quietly listening to the song
我想一個人獨自旅版行,放鬆心情。
I want a person to travel alone, relax.
我住權在你家對面的樓上。
I lived in your house opposite upstairs
我就住在你的對面
I live across from you
我住在你對面房間 / 隔壁房間
I live across the hall room / a room next door
『拾』 安靜、輕柔的音樂(翻譯)
Quiet,soft music