① 英語翻譯 我喜歡邊看書邊聽音樂. 我喜歡邊聽音樂邊看書. 這兩句要怎樣翻譯呢翻譯之後有不同么
我喜歡邊看書邊聽音樂.
I like listening to music while reading a book.
我喜歡邊聽音樂邊看書
I like reading a book while listening to music.
注釋:兩句中文的側重點有內所不同,所以翻譯時容候需要注意.
② 「我喜歡邊聽音樂邊看書。」翻譯成英語,急!謝謝!!
I like to listen to to the music while reading.
③ 一邊看書,一邊聽音樂的翻譯是:什麼意思
一邊看書,一邊聽音樂的翻譯是:
While reading, listening to music
④ 邊聽音樂邊看書用英語怎麼說
Listen to music while reading a book
⑤ 用as翻譯下我想要一邊看書一邊聽音樂 i want to read books as listen to music對嗎,不對的話告訴我...
一定要用as嗎?其實用with更地道:
I'd like to read books with (my favourite) music on.
而且用want to的結構也不是最好,要麼是:描述過去的事件,用過內去時:容
I read the book as I listened to (my favourite) music. (music最好也加限定)
要麼是一般情況,用一般時:
I usually read books while I listen to the music.
希望對你有幫助
⑥ 如何用英語翻譯:我喜歡一邊看小說一邊聽音樂
我喜歡一邊看小說一邊聽音樂.
I like reading novels while listening to the music.
希望可以幫到你
望採納
⑦ 邊聽音樂邊看書 用英語怎麼說
reading
while
listening
to
the
music
⑧ 在課余時間我有時會一邊聽歌一邊閱讀故事書。用英語怎麼翻譯
I read stories and listen to music when I do not have classes.
⑨ 我經常邊聽歌邊寫作業(翻譯)!
I often listen to musics while doing homework