㈠ 观音乐剧 歌剧魅影 有感
昨天,我花了两个半小时的时间看完了《歌剧魅影》。看完后,整个人昏沉沉的,噶不觉像刚从幻境回来。
这两个半小时,我摒弃了自己喜欢边看碟边吃东西的习惯,专心致志地盯着屏幕,直到结束。
我啰嗦了这么久,无非是想说明:这是一部电影佳作,唯美而且感人,以至于让我觉得在这个时候吃东西是亵渎艺术的行为。
看完电影后,我开始思考一些东西。不得不说,这部电影有一定缺陷。因为它是由音乐剧改编而来的,所以很多情节都显得过于仓促。比如克莉丝汀与拉乌尔的恋情。(两人只在长大后见了两面,克莉丝汀只因为拉乌尔的一曲《All ask of you》,就坠入了爱河,最后订婚。)
但韦伯(该音乐剧作者)同时也加入了许多令人深思的东西。
克莉丝汀本来只是个伴舞的小演员。所以一开始,年轻的子爵拉乌尔并未认出这是他的幼时玩伴。但在克莉丝汀一跃成为女主唱后,拉乌尔却瞬间就认出了她。什么原因,大概是因为她出名了。倘若她依旧默默无闻,拉乌尔即使认出了她。又待如何?
还有那场盛大的假面舞会,让人回味颇深。
“Masquarade
假面舞会
Every face a different shape
每张脸都是不同的形状
Masquarade
假面舞会
Look around
看看周围
There’s another mask
另一个面具
Behind you
就在你后面”
这几句话,很好地诠释了人际关系。人的性格有着多面性。同理,交往中也是。可能昨天他还对你笑脸盈盈,谁知道今天他就会不会在背后捅你一刀?可见韦伯是个多么睿智的人。
电影的最后加入了音乐剧没有的结局。70岁的拉乌尔在为亡妻克莉丝汀扫墓时,发现了一枝鲜艳欲滴的红玫瑰。那是幽灵吧,因为他最爱送克莉丝汀红玫瑰。同时我也觉得异常感动:那么多年了,幽灵的爱始终不曾改变,他一直在默默守护着克莉丝汀,这种真挚的感情令人感动。但同时我又想到,幽灵会这样忠贞不渝,是因为克莉丝汀是唯一一个看见他丑陋的脸却又愿意靠近他的人吧。克莉丝汀的善良令他重获新生,使他最终成全了拉乌尔和克莉丝汀。
但倘若他的脸没有残缺,他还会这样始终不渝么?以他这样的奇才,必定有大批仰慕者,那他对克莉丝汀的感情又将如何?
答案是未知,未加发生的事,我们没资格评论。但不可不说,这部电影从各方面来看都的确不错,值得一看。尤其是里面的歌,非常动听,推荐大家去看一看。
㈡ 一个美国小女孩演了很多音乐剧!
秀兰邓波
编辑本段人生简介
1928年4月23日,秀兰·邓波儿生于加利福尼亚州的圣莫尼卡。她有两个兄弟,他们分别是杰克和小乔治。秀兰的父亲乔治是洛杉矶一家银行的普通出纳员,母亲格特鲁迪斯是芝加哥一个珠宝商的女儿。
秀兰·邓波儿两岁时她就对音乐产生了兴趣,3岁时邓波儿在精明母亲的安排下进入一所叫米格林的幼儿舞蹈学校接受训练,这是是好莱坞星探经常出入的地方。秀兰·邓波儿的母亲一心渴望女儿能演上更重要的角色,而这个机会在1934年桑塔莫尼卡的一座影院门前出现了。当时词作者贾伊·戈尼正在编写爱国歌舞片《起立欢呼》,他的视线一下子被在台阶上哼哼跳跳等候妈妈的秀兰吸引住了,当即决定为她在这部影片中安排一个角色。影片大获成功,五岁的秀兰立刻得到一份七年的演出合同。
在那一年里,她在福克斯公司演了《新群芳大会》、《小安琪》、《小情人》等8部影片。由于在这几部影片的出色表演,她因此跻身十大明星之列。同时她还获得了第7届奥斯卡特别金像奖。
1935年,秀兰又主演了三部热门影片,其中包括表现她扛枪打仗的《小叛军》。罗斯福总统邀请她去白宫作客,她恶作剧地将带去的小石子掷在第一夫人的后背上。“瞧我还能射得很准!”她向大家发出警告。这一年,稚气未脱的秀兰·邓波儿还在中国大戏院门口水泥地上留下了手足印记和一句话:“我爱你们大家!”
1938年在她10岁时,秀兰已经是美国最具票房号召力的明星。她的演唱、舞蹈和灿烂的笑容使无数人为之倾倒,“秀兰娃娃”玩具是每个女孩童年生活的组成部分。1939年,秀兰的片酬已超过12万美元,另外还有20万元的红利,而当时的票价只有15美分。但在当年,与她签约的20世纪福克斯公司一再拒绝对米高梅公司借用她主演《绿野仙踪》的请求,而是安排她演出了《小孤女》。其实当时她已渐脱稚气,完全可以出演这一角色,只是福克斯公司实在不愿意放掉这颗摇钱树,结果成全另一位好莱坞童星朱迪·嘉兰。而相反秀兰在《小孤女》中因为发育,她头发的曲线已被身材的曲线所代替,观众无法接受他们最喜爱的小宝贝已经长大的现实。
进入四十年代初邓波儿的魅力渐失,她自己也开始对演艺生涯产生厌倦。15岁她结识了中学女同学的哥哥、22岁的空军士兵约翰·阿加尔。两年后,他们结了婚。秀兰还在演电影,但这时她已经把料理家务看得比好莱坞更重要。谁知阿加尔却背道而驰,他反倒在为当演员而努力。这一决定使秀兰大为震惊,她更不能容忍阿加尔酗酒的恶习,这一恶习使他因酒后开车而多次被捕。1950年,在女儿苏珊出生两年后,他们决定分手。
不久,秀兰便在夏威夷遇见了毕业于斯坦福大学和哈佛大学的查尔斯·布莱克。令她感到欣慰的是,查尔斯从未看过她主演的电影。为了慎重起见,她拜托老朋友,美国联邦调查局长胡佛替她作了一番调查。“我不想再次遭受打击,”她说,“幸运的是,他们说查尔斯像苹果酱一样毫无杂质。”
他们于1950年12月16日结婚。已经在演艺圈干了19年的秀兰正式决定退出,从此她再也没有演过一部电影。她与查尔斯婚后生了两个孩子,洛伊丝和小查尔斯。
五十年代的秀兰·邓波儿主持过有关她以及她电影的一些回忆性电视节目;六十年代,秀兰·邓波儿以共和党发言人的政治形象复出,进入了政界,并且成为活跃的政治家。她曾担任美国驻联合国代表团代表,1974年担任美国驻加纳大使,任期两年。她回忆说这段时间是她生活中最幸福的一段时光。两年后任福特总统的礼宾司司长,成为第一个担任这一职务的美国妇女。秀兰·邓波儿在1977年4月来中国访问。
秀兰邓波儿是电影史上一个特殊年代的传奇,她在每个国家所赢得好奇心是其他任何人都无法相比的。
现已安度晚年的秀兰·邓波儿爱好园艺,喜欢养马骑马,还养有一批猫与狗,高尔夫球和收集关于她一生的纪念物和影片成了她打发时光的消遣。她曾对她的电影观众说过一段话:“我希望广大热爱秀兰·邓波儿的人们不要把她想象成还认为自己是神童的中年妇女,而要想象她是一个妻子和母亲,她找到了时间和热情来培养新的兴趣和开始新的生涯,如政治生涯和外交生涯。童年时代能成为好莱坞的‘超级明星’的我对这段生动的经历仍保持美好的回忆,我觉得我是一个卓有成绩的幸福的女人,自然也是幸运的女人。”秀兰·邓波儿始终为自己的过去感到骄傲。就是在最近她还说,“如果我还能再活一遍的话,我将不会对我的一生作任何改变。”
㈢ 美国音乐剧《妈妈咪啊》的剧情介绍
音乐剧《妈妈咪呀》由获托尼奖提名的著名作家凯瑟琳-约翰逊(Catherine Johnson)所创作,讲述了一内名新娘妈妈和容三个有可能是新娘父亲的男人之间的故事。单身妈妈唐娜带着自己的女儿苏菲在风景宜人的希腊小岛上过着悠闲的日子。长大成人后的苏菲即将踏入婚姻的殿堂,而她的梦想就是亲生父亲能够亲自在婚礼当日将她的手递到新郎手中。婚期将至,“守口如瓶”的母亲却丝毫没有透露关于自己父亲的消息。情急之下,苏菲偷看了唐娜的日记和信件发现了三个有可能是她父亲的男人,并向这三人发出了邀请函。与此同时,唐娜的八年未见的死党罗茜与坦娅也及时赶到。三个老男人、三个老女人、一个待嫁女,一场混乱搞笑的寻亲故事轰轰烈烈地展开了。剧中,贯穿了《妈妈咪呀(Mamma Mia)》、《舞蹈皇后(Dancing Queen)》、《胜者为王(The Winner Takes It All)》、《钱、钱、钱(Money, Money, Money)》以及《给我一个机会(Take A Chance on Me)》等22首超级乐团ABBA乐队脍炙人口的经典金曲,欢乐的人生态度传递给每一位观众。
㈣ 什么是儿童音乐剧
儿童音乐剧是以儿童为服务对象的话剧儿童剧除了具有戏剧一般的特征外,还要适应儿童特有的情趣、心理状态和对事物的理解、思考方式。要求通过具体、鲜明的形象与活泼、明快的情节向他们剖析严肃的主题,进行美的感染。
在美的感染过程中,培养儿童积极的创造精神,发展他们的意志和想象力,从而使他们的思维能力受到锻炼,唤起他们的求知欲,尽可能使他们正确地认识现实世界与周围事物,以达到巩固其自身既有的道德感。
儿童剧应具有思想的明确性、道德的纯洁性、人物性格与行为的真实性、摄取生活素材的广泛性和准确性、艺术构思的完美性。
在有些国家,根据儿童各个年龄时期的差别,有学龄前、学龄初期和少年期儿童剧的明确区分。苏联、日本、罗马尼亚、澳大利亚、挪威、瑞士、德国和美国等都是儿童剧比较发达的国家。著名的儿童剧作品如《灰姑娘》、《乞丐与王子》、《皇帝的新衣》等在许多国家已广泛流传。
(4)观美儿童音乐剧扩展阅读
目的:
儿童剧的目的,本来就是为孩子带来欢乐,并促进孩子成长。而孩子除了能从自己欣赏剧情中,得到许多有形或无形的东西,他更能从看戏的过程,经验到“欣赏别人”的乐趣。因此,爸妈只要把孩子带到演出地点,让他全心融入,他应该就能有所体会。
倒是事先解说剧情,或是根据剧情来说道理,很容易扼止了孩子的欣赏兴趣。反而是在看完戏之后,孩子如果有什么感动、体会想和爸妈分享,这时,爸妈就得专注 倾听了。
另外,假使孩子因为有趣的情节,引发出“我也想演演看”的兴趣,那么,不妨和他一起来尝试这新鲜的经验吧!这个过程可以让孩子训练表现力、表达能力,又可以体会到与人合作完成一件事的经验,同时体验被人欣赏的快乐与成就感。
至于孩子在看戏时吵闹的问题,如果他体会到表演者需要被尊重,欣赏者也有权利不受干扰,他就不会这么做了。
当然,孩子若真的很小,难以了解这层道理,可事先用他能明白的例子与言语,教导他必要的礼节,并在他置身剧场时,让他实际学习。看儿童剧是一种亲子活动,也是儿童成长媒介。
㈤ 高分!!!我想找儿童歌舞剧 《安徒生爷爷的宝贝》
安徒生(1805—1875)丹麦作家。1805年4月2日生于丹麦菲英岛欧登塞的贫民区。父亲是个穷鞋匠,曾志愿服役,抗击拿破仑的侵略,退伍后于1816年病故。当洗衣工的母亲不久即改嫁。安徒生从小就为贫困所折磨,先后在几家店铺里做学徒,没有受过正规教育。少年时代即对舞台发生兴趣,幻想当一名歌唱家、演员或剧作家。1819年在哥本哈根皇家剧院当了一名小配角。后因嗓子失润被解雇。从此开始学习写作,但写的剧本完全不适宜于演出,没有为剧院所采用。1822年得到剧院导演约纳斯•科林的资助,就读于斯莱厄尔瑟的一所文法学校。这一年他写了《青年的尝试》一书,以威廉•克里斯蒂安•瓦尔特的笔名发表。这个笔名包括了莎士比亚、安徒生自己和司各特的名字。1827年发表第一首诗《垂死的小孩》,1829年,他进入哥本哈根大学学习。他的第一部重要作品《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》于1829年问世。这是一部富于幽默感的游记,颇有德国作家霍夫曼的文风。这部游记的出版使安徒生得到了社会的初步承认。此后他继续从事戏剧创作。1831年他去德国旅行,归途中写了旅游札记。1833年去意大利,创作了一部诗剧《埃格内特和美人鱼》和一部以意大利为背景的长篇小说《即兴诗人》(1835)。小说出版后不久,就被翻译成德文和英文,标志着作者开始享有国际声誉。
他的第一部《讲给孩子们听的故事集》包括《打火匣》,《小克劳斯和大克劳斯》《豌豆上的公主》和《小意达的花儿》,于1835年春出版。1837年,在这个集子的基础上增加了两个故事,编成童话集第1卷。第2卷于1842年完成,1847年又写了一部《没有画的画册》。
1840至1857年,安徒生访问了挪威、瑞典、德国、法国、意大利、西班牙、葡萄牙、希腊、小亚细亚和非洲,在旅途中写了不少游记,如:《一个诗人的市场》(1842)、《瑞典风光》(1851)、《西班牙纪行》(1863)、《访问葡萄牙》(1866)等。他在德、法等国会见了许多知名的作家和艺术家。1847年在英国结识了狄更斯。
安徒生写过三部自传:1832年写的《小传》(1926)、1847年在德国出版的《正传》和后来写的一部《传记》(1855),他的小说和童话故事也大多带有自传的性质,如《即兴诗人》、《奥•特》(1836)、《不过是个提琴手》(1837)、《两位男爵夫人》(1848)、《活还是不活》(1857)、《幸运的贝儿》(1870)等。他在《柳树下的梦》(1853)、《依卜和小克丽斯玎》(1855)、《她是一个废物》(1853)等作品中,还写了鞋匠、洗衣妇等劳动者的生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同时也表现了丹麦的社会矛盾,具有深刻的现实性和人民性。
1843年,安徒生认识了瑞典女歌唱家燕妮•林德。真挚的情谊成了他创作中的鼓舞力量。但他在个人生活上不是称心如意的。他没有结过婚。他晚年最亲密的朋友是亨里克和梅尔彻。1875年8月4日,安徒生在哥本哈根梅尔彻的宅邸去世。这位童话大师一生坚持不懈地进行创作,把他的天才和生命献给“未来的一代”,直到去世前三年,共写了168篇童话和故事。他的作品被译成80多种语言。
安徒生的童话故事体现了丹麦文学中的民主传统和现实主义倾向。他的最好的童话脍炙人口,到今天还为世界上众多的成年人和儿童所传诵。有些童话如《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《看门人的儿子》等,既真实地描绘了穷苦人的悲惨生活,又渗透着浪漫主义的情调和幻想。由于作者出身贫寒,对于社会上贫富不均、弱肉强食的现象感受极深,因此他一方面以真挚的笔触热烈歌颂劳动人民,同情不幸的穷人,赞美他们的善良、纯洁等高尚品质;另一方面又愤怒地鞭挞了残暴、贪婪、虚弱、愚蠢的反动统治阶级和剥削者,揭露了教会僧侣的丑行和人们的种种陋习,不遗余力地批判了社会罪恶。《皇帝的新装》辛辣地讽刺了皇帝的昏庸无能和朝臣们阿谀逢迎的丑态;《夜莺》和《豌豆上的公主》嘲笑了贵族的无知和脆弱。有些故事如《白雪皇后》则表现了作者对人类理想的看法,即坚信“真善美终将取得胜利”的乐观主义信念。他在最后一部作品《园丁和主人》中,还着力塑造了一个真正的爱国者的形象,反映了作者本人始终不渝的爱国主义精神。
安徒生的一些童话故事,特别是晚期的某些作品,也显示出他思想上的局限性。他虽然把满腔同情倾注在穷苦人身上,但因找不到摆脱不幸的道路,又以伤感的眼光看待世界,流露出消极情绪。他认为上帝是真、善、美的化身,可以引导人们走向“幸福”。他在作品中有时也进行道德说教,宣扬基督教的博爱思想,提倡容忍与和解的精神。
安徒生的童话同民间文学有着血缘关系,继承并发扬了民间文学的朴素清新的格调。他早期的作品大多数取材于民间故事,后期创作中也引用了很多民间歌谣和传说。
在体裁和写作手法上,安徒生的作品是多样化的,有童话故事,也有短篇小说;有寓言,也有诗歌;既适合于儿童阅读,也适合于成年人鉴赏。他创造的艺术形象,如:没有穿衣服的皇帝、坚定的锡兵、拇指姑娘、丑小鸭、红鞋等,已成为欧洲语言中的典故。
在语言风格上,安徒生是一个有高度创造性的作家,在作品中大量运用丹麦下层人民的日常口语和民间故事的结构形式。语言生动、自然、流畅、优美、充满浓郁的乡土气息。
安徒生的作品很早就被介绍到中国,《新青年》1919年1月号就刊载过周作人译的《卖火柴的小女孩》的译文。1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》。此后,商务印书馆、中华书局和开明书店陆续出版了安徒生童话的译本、安徒生传及其作品的评论。译者有郑振铎、茅盾、赵景深、顾均正等。不过解放前的译本都是从英语、日语或其他国家文字转译过来的。解放后,叶君健对安徒生原著进行了系统的研究,直接从丹麦文把安徒生的童话故事全部译成中文。人民文学出版社于1955、1958、1978年多次出版了叶君健译的《安徒生童话选集》。
㈥ 观音乐剧 歌剧魅影 有感 300字 谢谢 请大家帮忙
这是一部歌舞片,情节简单得近乎直白,三角恋而已。歌舞却十分优美,尤其克里斯汀的演唱清新脱俗,悦耳入心,余音绕梁,三日不绝;她本身也有一种超凡脱俗的美,以及性感。
两名男子同时爱上了这个女子:一个是世袭富贵的拉奥尔子爵,一个是自小遭到鄙弃、只能蜗居在地下室的神秘“魅影”。于是一场争夺,子爵口含正义之天宪,最终赢取了胜利,抱得美人归。而“魅影”却不可避免地成为了邪恶的化身,因为他幽灵般的行踪与诡异的行为。
然而,影片对爱情之所以产生的交待却近乎空白,只在子爵与克里斯汀之间提及了二人幼年时一段青梅竹马式的回忆。而“魅影”,却仿佛没有任何理由地爱上了克里斯汀。这究竟是十九世纪贵族特有的浪漫宣言,还是歌舞电影一种独具特色的诗意。然而,在我看来,这个三角恋实在太过苍白。爱情,只是个幌子。
“魅影”的面庞,一半是俊美的青年,在面具的附衬下,愈发显得优雅、忧郁、冰冷、不时显示出压抑不住的激情。可是一旦面具摘下,形成鲜明对比的却是半脸横肉,如刀割火燎一般。这是他的悲剧之根,也成为了他的原罪。这使他饱受耻辱,也最终促发了他幼年之时杀人的仇恨。一半是天使,一半是撒旦,正如他的音乐天赋与扭曲的心灵。
因此,我不相信他对克里斯汀的爱的纯洁性。他并不是(或者不仅仅是)贪恋她的美貌,也不是欣赏她的歌喉,而是想通过对她的爱恋,对她演唱技巧的培训,来证明自己存在的意义,表达对社会的不满。克里斯汀只是转载了他的音乐天赋,将他的才能展示在真实的舞台之上。这一过程自克里斯汀幼年之时便已开始实施。而爱情,只是其中的副产品。(非常同意)
拉奥尔子爵英俊有余,却显得空洞无物。凭借着荫继的财富与荣誉,凭借着短暂的与克里斯汀的童年回忆,成为了理所当然的白马王子。然而,在这一切之中,他却不存在了,他只是虚有其表的形象。他与克里斯汀的爱情凭空而来,虚幻得如同雾中的伦敦。
真正的问题不在爱情,而在于:歌剧魅影是怎样形成的?克里斯汀对“魅影”说,你丑陋的不是你的面容,而是扭曲的灵魂。我却不以为然,“魅影”丑陋的首先只是面容。这张面庞让他自幼饱受羞辱和毒打。对此,他忍受了几年,最终勒死了以虐待、展览自己取乐、牟利的吉普赛表演团的训练师。从此,他将自己隐藏在歌剧院的每一个阴暗的角落之中,度过了将近二十年的岁月。在童年经历的阴影之下,在歌剧院内的阴影中,充塞他的心灵的,只能是对他人的不满和对社会的仇恨。
真正可怕的,不是丑的存在,而是对丑的扼杀!
幸亏,幸亏还有音乐。让他稍稍稀释了自己的暴戾之气,在他心中种下了美之根源。克里斯汀的一个长吻、唤醒了他对美的陶醉和向往,促使他悬崖勒马,敲碎了镜中的世界。
克里斯汀最终和拉奥尔子爵相伴而行,白头偕老,“魅影”则消失无踪。影片的末尾出现的一枝玫瑰透露了他尚在人世的一线希望。然而此时,克里斯汀已经香消玉陨。几十年后,“魅影”依然只能如幽灵鬼魅一般在世上生存。而整个世界,不过只是一个更为广阔的歌剧院,曾经繁华一时,却终究成为一片废墟。只有些许的记忆留在即将入土的老头子心中。(10.13)
NO。2 美丽与丑陋之间——观音乐剧《歌剧魅影》有感
《歌剧魅影》是根据法国作家卡斯顿·勒胡的小说改编的。我是在上完课听完这部剧之后看到原著的,出于对此剧的热爱我也稍微翻看了一下原作。可是发现音乐剧的《歌剧魅影》就与书中大不相同。书中描写的情节更为复杂,而情境也更多恐怖的成分。据说是作曲家韦伯在看了小说原文之后,发现艾瑞克其实是一个有知识有灵魂的,优秀的建筑师、作曲家、魔术师,他的悲剧是爱上了美丽的克里斯汀。与怪物相比,韦伯更愿意写一个值得人同情的、仅仅是生活在不同世界的人。而这也正是本剧最感人的地方。
早就听过此剧的名气,只是一直都没看过,这次课堂放映让我十分震惊,没想到是这样优秀的一部剧。听同学说过是一部充满恐怖色彩的剧,但是我看的时候却无丝毫此感,只是被剧中曲折的情节吸引着,被剧中优美的歌声陶醉着,被剧中魅影的悲惨命运和真挚爱情感动着。爱情是人类永恒的话题,而在美丽与丑陋之间,爱情又将演绎怎样的角色呢?也许女主角,那个美丽的纯真的克里斯汀最终也没能接受丑陋的魅影的爱,她选择了英俊的白马王子劳尔,但是在我看来,她心灵最深处曾深深地被才华横溢的艾瑞克所吸引并隐隐地对之产生感情。这从一开始克里斯汀被艾瑞克引着走进那黑暗神秘的地下室,两人对唱,克里斯汀的眼神一直没有移离艾瑞克就可看出,那是一段多么感人的场景啊,两副绝伦的嗓音相碰撞,相交融产生出了优美的《the music of night》;而后克里斯汀对让她利用声音将魅影诱出捕之的安排痛苦无比也可看出,她其实内心深处对艾瑞克是有感情的,也许只是同情只是觉得此为残忍有背良心,但已足够。
我相信爱情是不会选择容颜的,容颜的美与丑其实并不是那么重要,人们的选择只是一种倾向,一种正常的思维模式。正如克里斯汀在最后面对艾瑞克的要挟时所说的,面容的丑陋并不可怕,可怕的是心灵的扭曲。可是艾瑞克,这个可怜的人,从娘胎里生出来就注定一副不可见人的丑陋的面孔,这个自身无法选择的过错使他遭受被母亲抛弃,被所有人嘲笑戏弄甚至鞭打的厄运,没有办法,为了自己的生存,他只能挣脱缚绳杀死抽打他的人并逃到剧院的地下过着几十年的暗无天日的日子。他的才华,他的天赋全因他的那张丑陋的脸而被掩埋。在这样环境下成长的人,怎么要求他心灵同我们一样正常,怎么不导致他灵魂上的扭曲。所以当他遇见所爱时,那么执着,那么不顾一切,那么不择手段地去追求,他害怕失去,他渴望得到,这些那位拥有温馨童年美丽外表完美声音的公主一样的女子克里斯汀根本无法体会到,她也不懂他炽热的爱情和付出的一切。在最后那一幕地下室三人对峙的场面时,她为救她的王子给予艾瑞克的深情一吻,让我顿然心碎,因为艾瑞克为她的这一吻放弃了全部,成全了他们,同时也使自己一辈子只能处于痛苦的境地。但是仍然感激克里斯汀的这一吻,它使扭曲的魅影恢复人性的善意,感受到人间的温存。看着最后坟墓边那朵红色的玫瑰,看着魅影最后那种嫉妒愤恨却也无奈伤心的眼神,心中一阵酸痛。魅影啊,最终生命到终老,也没有拥有过那一刻的梦寐以求的幸福。但是他却像一个守护神一样即使永远只能躲在角落里也在默默地守护着他一生的挚爱,即使她死去他也没法使这种爱消逝,这种爱随着那朵象征爱情的玫瑰一直到永远。我相信即使一直认为艾瑞克是个可怕的怪物的劳尔在最后这一幕看到坟前的这朵玫瑰,也会被艾瑞克执着的爱情所感动的。
这一剧的整个舞台和特技相当出色。整个剧中,几乎每五分钟就换一次场景,一次比一次盛大,一次比一次华丽。尤其是在秘道一场中一排排自地面升起的巨大烛台,奇异的布局和庞大的场面,的确会让人有是幻是真的感觉,几乎会怀疑舞台已经全不存在了。那个阴森的可怕的黑暗的地下室随着克里斯汀的到来变得温馨明亮起来了,这正如魅影艾瑞克的心一样,因着美丽的克里斯汀而变得温暖。
与其看着她就这么离他而去,即使有脸部的缺陷,即使冒着生命的危险,即使已经知道最后的结局,还是要表达出来还是要告诉她自己的真心,那颗丑陋面容下脆弱却善良的心。美丽与丑陋之间,一切都显得那么微不足道,唯有爱情能够感动人心。 My words: 我最近不仅看了电影看了网上的一些评论,还看了改编的英文原著,因此对剧中的人物有了一些更深刻的认识。 Erik(魅影)是一个值得同情的人物,他身怀魔术绝技、建筑才华、音乐天赋,却因为被毁的面容而被母亲遗弃街头,因为遭人嫉妒而被赶出马戏团,为波斯国王建造了豪华的宫殿却险些被国王暗杀,有着非凡的歌喉却只能栖身剧院地下……也许正因为这些,他的心中充满了仇恨,这种仇恨更演化成一幕幕血腥的剧院的事故和对chirstine危险的爱。也许正因为如此,Erik太需要爱,他疯狂的爱着christine也希望被爱,他将chirstine诱拐,制造剧院的多起事故,对劳尔不惜采用残忍的手段……但他的手段总是那么无情,即使再疯狂的爱,也应该被指责。 我想造成erik变态心理的只能是这个社会的残酷与不宽容。最近正好有幸看了一位美国记者写的Sam,the boy under th mask讲述了一个面部扭曲的男孩坎坷的成长故事。As for Sam,the face is distorded but nerver will be the soul.Remember that a person's true beauty is not on the outside ,but within their heart.文中有一段话写得很真实,翻译一下,“每个人都在谈论内在美,但山姆知道那只是人们在欺骗自己。也许对于小孩子,或者那些四十多岁的男女来说,真的有什么内在美。但对于像山姆这样的少年,它是一个谎言。” 希望sam一路走好!希望erik的悲剧不要真的发生。
㈦ 各位看过音乐剧《妈妈咪呀》的朋友们,说一下看了以后的观后感呗!!
其实这是我真正看的第一场中文音乐剧。虽然喜欢音乐剧喜欢到入迷,但出于个人的悲观心理,总觉得中国人弄不出好的音乐剧(至少目前)。所以虽然北京有时候也会有一些国产音乐剧的铺天盖地宣传,比如《蝶》(还是三宝做的),但还是没有鼓舞起兴致购票观看。
妈妈咪呀好歹是国外演了多少年的东西,音乐、情节都经受住了岁月的考验,就是汉化一下,应该不会太差吧?所以对这部戏还有点期望。
原准备十月份去看的,没想到同学一个电话打来,说手里有两张票,自己看不了,给我了。
以前读研的时候,几个宿舍的同学就我和他喜欢音乐剧,常常一起去参加艺术学院学生们搞的音乐剧鉴赏课程,毕业后大家都忙,但看到好的话剧、音乐剧还是会彼此号召同去,爱好居然变成了在这个庞大忙乱的城市里牢牢维系我们友谊的纽带。
妈妈咪呀的演出场馆是在世纪剧院,东北三环外,位置算是比较偏了,场馆也不大。看了这出戏的演出计划,是九月先演几场,到十月多一些,有十来场吧。看来九月份的这几场是准备试试水,所以选在了这里。
这出戏里面,演妈妈的就是影子。这个女人是专业的音乐剧演员,其实我没有看过她的演出,只是她是上一届超女的评委,看过一两场,感觉这个女人说话有些造作,不过气场很强大。
现场听下来,还不错吧,撑得起这个角色。不过更喜欢的是演女儿索菲的女孩的声音,相当稳,也有力度。女的都不错,几个男角相比之下就差多了,尤其是扮演男一号的居然一口浓重的港台腔,费了大劲也听不惯。你只要回忆下新红楼里面归亚蕾扮演的王夫人说话就知道是什么感觉了。
整场戏听下来,总的感觉是中规中矩,没有什么太大的问题。而其实这就是最大的问题:太紧了,没放开。
为什么喜欢音乐剧,对于我来说,一方面是很美的歌舞、表演,另一方面同样重要的,是从场上每一个人身上散发出来的那种热情,对歌舞、对表演、对人生对梦想的热情。
常常会联想到人类祖先,正是为了表达自己或喜或悲的心情,情不自禁地手舞足蹈、长歌短叹,才产生了最早的歌舞戏剧吧?
《悲惨世界》里面的大反派德纳第夫妇手挽手上场唱歌,脸上青一块红一块,打扮得像丑角。但是他们仍旧热情洋溢地唱着,跳着,台上的演员都为他们拍手叫好,这时候的两个人,虽然画着那么难看的装,穿得破破烂烂,但和男主角、女主角一样光彩照人,充满了艺术魅力。唱完之后,两人潇洒地鞠躬,台下一片掌声尖叫。
总以为音乐剧是再适合美国人没有的艺术形式,他们两百年前才正式成立一个国家,年轻的小夫妻敢于告别城市去遥远的西部一砖一瓦开拓属于自己的新世界,他们身上有着活泼泼的生命力和对人生的热情,在劳作的间隙,在夏天的晚上,随时随地准备放声歌唱,撩起裙子踏起舞步。
看《俄克拉荷马》现场录像,每个人都十分投入地跳啊,唱啊,好像是借这场演出,享受自己和同伴们带来的歌舞,顺便发泄着无穷无尽的生命力,这样的演出无法不具有强烈的魔力。
而可惜的是,这样现场的活力是在这场中文版的《妈妈咪呀》中没有体会到的。我曾经说过,中国人过于内敛的情感表达方式不适合音乐剧这样的艺术形式。很多人都不同意这个观点。
在以后我们有了成熟的音乐剧剧目、演员、观众之后,情形可能有所会改变。
整场演出,借一个朋友的评论,是像“领唱和伴唱,领舞和伴舞”。音乐剧说到底是“剧”,而场上除了几个主角的表演差强人意之外,其余的大部分人都没有“演”起来,没有入戏,也无法打动台下的观众。
根本的原因,应该还是演出的机会太少。中国一年能搬上舞台的音乐剧有几个?能连演个十来场的又有几个?不成熟的市场,根本没有可能出现专业的音乐剧演员。而国外的音乐剧演员们都要凭借势力去争取每一个演出机会,他们也会珍惜在台上的每一秒钟。
你看看《this is it》里面的选角,每一个舞者都把和杰克逊同台当成最大的荣耀,甚至当成自己艺术生涯的最高峰。在这样的情形下,他们愿意为台上的每一句歌、每一段舞付出多少,也就可想而知了。反倒是返场的时候有意外的惊喜。
看得出来他们也把返场看得很重,不但重唱了好几首剧中的经典歌曲,而且几个主角还换了好几身炫目的蝙蝠衫、大裤脚的猫王装束,连唱带跳,十分劲爆。由于演出已经完满结束,估计台上的每个人情绪都放松了,反而表现得异常的精彩,台下的观众也都站了起来,一边叫好,一边鼓掌给他们打拍子,气氛H到了整个晚上的最高点。我一直认为,这样的现场互动,是看现场最大的魔力所在。
10月份,才是妈妈咪呀重头戏的连场演出,有兴趣的朋友可以去看看,支持一下中国音乐剧。
更多的妈妈咪呀这i类看看吧www.t3.com.cn/zhuanti/mamamia2013/index.html
㈧ 有没有必要专门带小孩子去剧院去看儿童剧或者音乐剧之类的能影响小孩子哪些方面网上看不也一样吗
网上看跟专门带过去看的差别有点像是现实跟虚拟一样。我觉得有必要带孩子去专看一下,就好像动物属园的动物那样,孩子平时也有接触和认识。但是如果带他们去接触实物的话,他们会感触更多,记忆更深刻。但是对于儿童剧和音乐剧,要看孩子的年龄再选择是否适合带她们去看,如果年龄太少根本看不懂,儿童剧有点像故事,也算是对孩子的教育吧,同时也可以增长一下孩子的见识。
㈨ 从舞美的角度评价《小王子》音乐剧,详细点!!
东艺不怵“同城打擂”
.一本数万字、百余页的小书,自1943年诞生之日起,就被法国乃至西方世界一致认为是“20世纪最佳法语图书”。全球2500万册的销量,超过100种语言的版本,让这本名叫《小王子》的书,成为20世纪流传最广的成人童话。
以此改编的法国原版音乐剧《小王子》,11日起在东方艺术中心歌剧厅连演16场。一个严峻的问题是,把一部几乎没有什么戏剧冲突的名著搬上申城舞台之时,它又正面遭遇着《妈妈咪呀!》以及“太阳马戏”这两部大制作演出的“前后夹击”,特别是与同在浦东上演的“太阳马戏”可谓是比邻相望。
《小王子》的亚洲巡演首站,是否会因此变得有些尴尬?东艺总经理林宏鸣对此坦言,面对优秀剧目的“撞车”,宣传资源、观众的选择,在现实中的互相影响是必然的,但同时令他自信满满的利好消息则是,上海文化市场的这块蛋糕远没有饱和。
“放眼东京、纽约、伦敦这样的世界级城市,每晚十数台甚至数十台演出同时上演是家常便饭。而这次,《小王子》与其他大牌制作的同城热演,正好是一个以高品质演出来证明演出市场空间的有益尝试。”为了表明良性培育文化观众的决心,东方艺术中心还在6月与“太阳马戏”达成协议,凭各自的票券,可以九五折的优惠购买对方剧目的入场券。
目前这3部剧目的出票情况几乎平分秋色,截至上周,演出的总体票房各自达到了7成以上,尤其是低价位的票子早已告罄。仅从票房收益来看,就个个都是“赢家”。 不是所有的音乐剧都用来消遣
从“所有的大人曾经都是孩子”开始,《小王子》在淡淡的哀怨之中,用诗意十足的语言,讲述了一个充满哲理、又不乏纯真爱心的故事。小王子看似天真却值得咀嚼再三的话语,实则在提醒奔波忙碌的大人们——生命中美好事物近在咫尺,只要你保有一颗童心。
“星星美,是因为有一朵看不见的花;沙漠美,是因为某一处藏有水井。”类似的话语,不断出现在音乐剧中。虽然是法语演绎,绝大多数观众需要借助字幕来理解,不过出于对《小王子》这本书籍的熟悉,少数观众甚至能准确猜出台上演员的下一句台词,这也让演出方喜出望外。
“听音乐剧《小王子》,就像听一首歌词唯美、旋律忧伤的爱的颂歌,那歌能够净化你的心灵”,一位白领观众范小姐陶醉在天籁般的演唱中。在她看来,这部“成人童话”带领观众从孩子的角度来看世界,感悟失去的童心和纯真感动。
被认为是《小王子》最佳译本作者的马振骋认为,《小王子》诗一样的语言是最能打动人心的,只有靠阅读才能真正感受到它的美。对于尚未看过原作的观众,音乐剧是最好的导读。“原汁原味的风貌,奇幻的舞美特效,音乐剧更能激发观众回归阅读。”
业内人士也就此指出,不是所有的音乐剧,都像电影大片一样仅仅以供消遣,好的剧目应当具有耐读性。《小王子》的价值不仅在于观众坐在剧院里欣赏的那一刻,更多的是在走出剧院之后。“一个成熟的观众,也应该有意识地在观赏改编作品后,补上原作阅读这一课;又或者是重新拾起书本,再次品出人生的几多味道。” 小王子扮演者原是女儿身
《小王子》以复杂的舞台机关,为观众打开了一个梦想世界。演出中,平均每分钟就有2个机关现身。舞台上的6颗星球随着轨道滑动、演员衣服上有灯泡闪烁、玫瑰花的花瓣会片片盛开……让观众在欣赏音乐剧的同时犹如造访“环球制片场”。
值得一提的是,相信几乎所有观众都不会怀疑饰演“小王子”一角的不是男孩。所以,睁大眼睛看好啦,亚洲巡演版中的“小王子”扮演者的的确确是位女生!
剧组人员介绍,《小王子》于2002年在法国上演后,观众对这部音乐剧中的小王子扮演者小童星Jeff留下了深刻的印象。但随着当年的小童星逐渐长大,他已不适合扮演这个角色,于是《小王子》不得不停演。
“再找小男孩出演,风险较大,小孩子的舞台掌控力不一定稳定,而大男生的声音已经变得粗犷,因此找个适合的女生起到仿童声的效果。”2007年,由于出众的天赋与对于角色较高的领悟能力,身高159厘米、18岁的Manon Taris被选出演“小王子”一角。据悉,她5岁就开始学习舞蹈和舞台表演,7岁开始在儿童音乐剧中担当角色。2003年起,她在音乐剧中担当独唱,并参加合唱团的演出。
其实“小王子悬念”一直就留着。在演出前一周剧组来到上海,当该剧导演以及剧中飞行员、玫瑰、狐狸的扮演者一一现身时,剧中最为核心的“小王子”却仍然不见踪影。艺术总监兼导演布鲁诺·卡路奇曾卖起关子这样对记者说:“令人期待的小王子,正在他自己的星球上,暂时无法来到大家身边,不过他即将穿越神秘的太空,出现在首演的舞台上。”幽默的回答,原来留给观众的是这样一个惊喜。
在此次上海演出中,饰演剧中送小王子回到他自己星球的那条蛇,是一位从上海本地挑选出的演员,更是拉近了与观众的距离。