⑴ 聊斋志异《莲香》的白话文版
只有半文言半白话的版本:
蒲松龄《聊斋志异》--《莲香》
桑生名晓,字子明,沂州人。少孤,馆于红花埠。桑为人静穆自喜,日再出,就食东邻,余时坚坐而已。东邻生戏曰:“君独居,不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄来吾有利剑,雌者尚当开门纳之。”邻生归与友谋,梯妓于垣而过之,弹指叩扉。主窥问其谁,妓自言为鬼。生大惧,齿震震有声,妓逡巡自去。邻生早至主斋,生述所见,且告将归。邻生鼓掌曰:“何不开门纳之?”生顿悟其假,遂安居如初。积半年,一女子夜来叩斋,生意友人之复戏也,启门延入,则倾国之姝。惊问所来。曰:“妾莲香,西家妓女。”埠上青楼故多,信之。息烛登床,绸缪甚至。自此,三五宿辄一至。
一夕独坐凝思,一女子翩然入。生意其莲,承逆与语。觌面殊非,年仅十五六,軃袖垂髫,风流秀曼,行步之间,若还若往。大愕,疑为狐。女曰:“妾良家女,姓李氏。慕君高雅,幸能垂盼。”生喜,握其手,冷如冰,问:“何凉也?”曰:“幼质单寒,夜蒙霜露,那得不尔。”既而罗襦衿解,俨然处子。女曰:“妾为情缘,葳蕤之质,一朝失守,不嫌鄙陋,愿常侍枕席。房中得毋有人否?”生云:“无他,止一邻娼,顾亦不常至。”女曰:“当谨避之。妾不与院中人等,君秘勿泄。彼来我往,彼往我来可耳。”鸡鸣欲去,赠绣履一钩,曰:“此妾下体所着,弄之足寄思慕。然有人慎勿弄也!”受而视之,翘翘如解结锥,心甚爱悦。越夕无人,便出审玩。女飘然忽至,遂信款呢。自此每出履,则女必应念而至。异而诘之。笑曰:“适当其时耳。”
一夜莲来,惊曰:“郎何神气萧索?”生言:“不自觉。”莲便告别,相约十日。去后,李来恒无虚夕。问:“君情人何久不至?”因以相约告。李笑曰:“君视妾何如莲香美?”曰:“可称两绝,但莲卿肌肤温和。”李变色曰:“君谓双美,对妾云尔。渠必月殿仙人,妾定不及。”因而不欢。乃屈指计十日之期已满,嘱勿漏,将窃窥之。次夜莲香果至,笑语甚洽。及寝,大骇曰:“殆矣!十日不见,何益惫损?保无有他遇否?”生询其故。曰:“妾以神气验之,脉拆拆如乱丝,鬼症也。”次夜李来,生问:“窥莲香何似?”曰:“美矣。妾固谓世间无此佳人,果狐也。去,吾尾之,南山而穴居。”生疑其妒,漫应之。逾夕戏莲香曰:“余固不信,或谓卿狐者。”莲亟问:“是谁所云?”笑曰:“我自戏卿。”莲曰:“狐何异于人?”曰:“惑之者病,甚则死,是以可惧。”莲香曰:“不然。如君之年,房后三日精气可复,纵狐何害?设旦旦而伐之,人有甚于狐者矣。天下病尸瘵鬼,宁皆狐盅死耶?虽然,必有议我者。”生力白其无,莲诘益力。生不得已,泄之。莲曰:“我固怪君惫也。然何遽至此?得勿非人乎?君勿言,明宵当如渠窥妾者。”是夜李至,才三数语,闻窗外嗽声,急亡去。莲入曰:“君殆矣!是真鬼物!昵其美而不速绝,冥路近矣!”生意其妒,默不语。莲曰:“固知君不忘情,然不忍视君死。明日当携药饵,为君以除阴毒。幸病蒂尤浅,十日恙当已。请同榻以视痊可。”次夜果出刀圭药啖生。顷刻,洞下三两行,觉脏腑清虚,精神顿爽。心虽德之,然终不信为鬼。莲香夜夜同衾偎生,生欲与合,辄止之。数日后肤革充盈。欲别,殷殷嘱绝李,生谬应之。及闭户挑灯,辄捉履倾想,李忽至。数日隔绝,颇有怨色。生曰:“彼连宵为我作巫医,请勿为怼,情好在我。”李稍怿。生枕上私语曰:“我爱卿甚,乃有谓卿鬼者。”李结舌良久,骂曰:“必淫狐之惑君听也!若不绝之,妾不来矣!”遂呜呜饮泣。生百词慰解乃罢。隔宿莲香至,知李复来,怒曰:“君必欲死耶!”生笑曰:“卿何相妒之深?”莲益怒曰:“君种死根,妾为若除之,不妒者将复何如?”生托词以戏曰:“彼云前日之病,为狐祟耳。”莲乃叹曰:“诚如君言,君迷不悟,万一不虞,妾百口何以自解?请从此辞。百日后当视君于卧榻中。”留之不可,怫然径去。由是与李夙夜必偕。约两月余,觉大困顿。初犹自宽解,日渐羸瘠,惟饮饘粥一瓯。欲归就奉养,尚恋恋不忍遽去。因循数日,沉绵不可复起。邻生见其病惫,日遣馆僮馈给食饮。生至是始疑李,因请李曰:“吾悔不听莲香之言,以至于此!”言讫而瞑。移时复苏,张目四顾,则李已去,自是遂绝。生羸卧空斋,思莲香如望岁。
一日方凝想间,忽有搴帘入者,则莲香也。临榻晒曰:“田舍郎,我岂妄哉!”生哽咽良久,自言知罪,但求拯救。莲曰:“病入膏肓,实无救法。姑来永诀,以明非妒。”生大悲曰:“枕底一物,烦代碎之。”莲搜得履,持就灯前,反复展玩。李女欻入,卒见莲香,返身欲遁。莲以身闭门,李窘急不知所出。生责数之,李不能答。莲笑曰:“妾今始得与阿姨面相质。昔谓郎君旧疾,未必非妾致,今竟何如?”李俯首谢过。莲曰:“佳丽如此,乃以爱结仇耶?”李即投地陨泣,乞垂怜救。莲遂扶起,细诘生平。曰:“妾,李通判女,早夭,瘗于墙外。已死春蚕,遗丝未尽。与郎偕好,妾之愿也;致郎于死,良非素心。”莲曰:“闻鬼利人死,以死后可常聚,然否?”曰:“不然!两鬼相逢,并无乐处。如乐也,泉下少年郎岂少哉!”莲曰:“痴哉!夜夜为之,人且不堪,而况于鬼!”李问:“狐能死人,何术独否?”莲曰:“是采补者流,妾非其类。故世有不害人之狐,断无不害人之鬼,以阴气盛也。”生闻其语,始知鬼狐皆真,幸习常见惯,颇不为骇。但念残息如丝,不觉失声大痛。莲顾问:“何以处郎君者?”李赧然逊谢。莲笑曰:“恐郎强健,醋娘子要食杨梅也。”李敛衽曰:“如有医国手,使妾得无负郎君,便当埋首地下,敢复腼然于人世耶!”莲解囊出药,曰:“妾早知有今,别后采药三山,凡三阅月,物料始备,瘵盅至死,投之无不苏者。然症何由得,仍以何引,不得不转求效力。”问:“何需?”曰:“樱口中一点香唾耳。我一丸进,烦接口而唾之。”李晕生颐颊,俯首转侧而视其履。莲戏曰:“妹所得意惟履耳!”李益惭,俯仰若无所容。莲曰:“此平时熟技,今何吝焉?”遂以丸纳生吻,转促逼之,李不得已唾之。莲曰:“再!”又唾之。凡三四唾,丸已下咽。少间腹殷然如雷鸣,复纳一丸,自乃接唇而布以气。生觉丹田火热,精神焕发。莲曰:“愈矣!”
李听鸡鸣,彷徨别去。莲以新瘥,尚须调摄,就食非计,因将户外反关,伪示生归,以绝交往,日夜守护之。李亦每夕必至,给奉殷勤,事莲犹姊,莲亦深怜爱之。居三月生健如初,李遂数夕不至;偶至,一望即去。相对时亦悒悒不乐。莲常留与共寝,必不肯。生追出,提抱以归,身轻若刍灵。女不得遁,遂着衣偃卧,踡其体不盈二尺。莲益怜之,阴使生狎抱之,而撼摇亦不得醒。生睡去,觉而索之已杳。后十余日更不复至。生怀思殊切,恒出履共弄。莲曰:“窈娜如此,妾见犹怜,何况男子!”生曰:“昔日弄履则至,心固疑之,然终不料其鬼。今对履思容,实所怆恻。”因而泣下。
先是,富室张姓有女子燕儿,年十五,不汗而死。终夜复苏,起顾欲奔。张扃户,不得出。女自言:“我通判女魂。感桑郎眷注,遗舄犹存彼处。我真鬼耳,锢我何益?”以其言有因,诘其至此之由。女低徊反顾,茫不自解。或有言桑生病归者,女执辨其诬。家人大疑。东邻生闻之,逾垣往窥,见生方与美人对语。掩入逼之,张皇间已失所在。邻生骇诘。生笑曰:“向固与君言,雌者则纳之耳。”邻生述燕儿之言。生乃启关,将往侦探,苦无由。张母闻生果未归,益奇之。故使佣媪索履,生遂出以授。燕儿得之喜。试着之,鞋小于足者盈寸,大骇。揽镜自照,忽恍然己之借躯以生也者,因陈所由。母始信之。女镜面大哭曰:“当日形貌,颇堪自信,每见莲姊,犹增惭怍。今反若此,人也不如其鬼也!”把履号啕,劝之不解。蒙衾僵卧,食之,亦不食,体肤尽肿;凡七日不食,卒不死,而肿渐消;觉饥不可忍,乃复食。数日,遍体瘙痒,皮尽脱。晨起,睡舄遗堕,索着之,则硕大无朋矣。因试前履,肥瘦吻合,乃喜。复自镜,则眉目颐颊,宛肖生平,益喜。盥栉见母,见者尽眙。
莲香闻其异,劝生媒通之,而以贫富悬邈,不敢遽进。会媪初度,因从其子婿行往为寿。媪睹生名,故使燕儿窥帘认客。生最后至,女骤出捉袂,欲从与俱归。母诃谯之,始惭而入。生审视宛然,不觉零涕,因拜伏不起。媪扶之,不以为侮。生出,浼女舅执柯,媪议择吉赘生。生归告莲香,且商所处。莲怅然良久,便欲别去,生大骇泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜?”生谋先与旋里而后迎燕,莲乃从之。生以情白张。张闻其有室,怒加诮让。燕儿力白之,乃如所请。至日生往亲迎,家中备具颇甚草草。及归,则自门达堂,悉以罽毯贴地,百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐,搭面既揭,欢若生平。莲陪卺饮,因细诘还魂之异。燕曰:“尔日抑郁无聊,徒以身为异物,自觉形秽。别后愤不归墓,随风漾泊。每见生人则羡之。昼凭草木,夜则信足浮沉。偶至张家,见少女卧床上,近附之,未知遂能活也。”莲闻之,默默若有所思。
逾两月,莲举一子。产后暴病,日就沉绵。捉燕臂曰:“敢以孽种相累,我儿即若儿。”燕泣下,姑慰藉之。为召巫医,辄却之。沉痼弥留,气如悬丝,生及燕儿皆哭。忽张目曰:“勿尔!子乐生,我乐死。如有缘,十年后可复得见。”言讫而卒。启衾将敛,尸化为狐。生不忍异视,厚葬之。子名狐儿,燕抚如己出。每清明必抱儿哭诸其墓。后生举于乡,家渐裕,而燕苦不育。狐儿颇慧,然单弱多疾。燕每欲生置媵。一日,婢忽白:“门外一妪,携女求售。”燕呼入,卒见,大惊曰:“莲姊复出耶!”生视之,真似,亦骇。问:“年几何?”答云:“十四。”聘金几何?”曰:“老身止此一块肉,但俾得所,妾亦得啖饭处,后日老骨不至委沟壑,足矣。”生优价而留之。燕握女手入密室,撮其颔而笑曰:“汝识我否?”答言:“不识。”诘其姓氏,曰:“妾韦姓。父徐城卖浆者,死三年矣。”燕屈指停思,莲死恰十有四载。又审视女仪容态度,无一不神肖者。乃拍其顶而呼曰:“莲姊,莲姊!十年相见之约,当不欺吾!”女忽如梦醒,豁然曰:“咦!”熟视燕儿。生笑曰:“此‘似曾相识燕归来’也。”女泫然曰:“是矣。闻母言,妾生时便能言,以为不祥,犬血饮之,遂昧宿因。今日始如梦寤。娘子其耻于为鬼之李妹耶?”共话前生,悲喜交至。一日,寒食,燕曰:“此每岁妾与郎君哭姊日也。”遂与亲登其墓,荒草离离,木已拱矣。女亦太息。燕谓生曰:“妾与莲姊,两世情好,不忍相离,宜令白骨同穴。”生从其言,启李冢得骸,舁归而合葬之。亲朋闻其异,吉服临穴,不期而会者数百人。余庚戌南游至沂,阻雨休于旅舍。有刘生子敬,其中表亲,出同社王子章所撰《桑生传》,约万余言,得卒读。此其崖略耳。
异史氏曰:“嗟乎!死者而求其生,生者又求其死,天下所难得者非人身哉?奈何具此身者,往往而置之,遂至腆然而生不如狐,泯然而死不如鬼。”
⑵ 聊斋志异之二(胭脂,义犬,婴宁,粉蝶.罗刹海市,莲香)背景音乐
太多
将爱情肆无忌惮的挥霍
心都碎了还要计较些什么
无论你想要什么都让你带走版
如果你觉得权自由是快乐
爱是犯了软弱陈旧的差错
又何必在乎别人怎么看怎么说
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
如果你觉得自由是快乐
爱是犯了软弱陈旧的差错
又何必在乎别人怎么看怎么说
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
是这个吗?好象是这个歌的音乐
⑶ 聊斋志异·莲香的注释
[1]沂州:州名。治所在今山东临沂县。
[2]孤:失去父亲。《孟子·梁惠王下》:“幼而无父日孤。”
[3]馆:寓舍。此谓寓居。
[4]静穆自喜:以沉静平和自矜。
[5]日再出:每日出去两次。
[6]偶至:此据二十四卷抄本,原无此二字。
[7]丈夫:大丈夫,犹言男子汉。
[8]斋:书房。
[9]倾国之姝:谓绝色女子。倾国,或作“倾国倾城”,指美女。《汉书·外戚传》载李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立;一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾人与倾国,佳人难再得。”
[10]青楼;指妓馆。《玉台新咏》刘邈《万山见采桑人》:“倡妾不胜愁,结束下青楼。”
[11]承逆:迎接。逆,迎。
[12]亸(ǒ朵)袖垂髫(tiáo条):双肩瘦削,头发下垂。,下垂。袖,垂袖,此谓肩削。髫,头发下垂,此谓少女。少女未笄不束发,鬓发下垂。
[13]秀曼:秀美。曼,美。
[14]若还若往:像是回退,又像前行。言其体态轻盈娜。
[15]葳蕤(wēiruí威)之质:谓娇嫩柔弱的处女之身。葳蕤,草名。南朝 梁任昉《述异记》:“葳蕤草,一名丽草,又呼为女草,江浙中呼娃草。美女曰娃,故以为名。”
[16]顾亦不常,据二十四卷抄本,原脱“亦”字。
[17]谨:小心。
[18]院中人:妓院中人,指妓女。
[19]绣履一钩:绣鞋一只。履,鞋。钩,旧时女子裹足,致使足尖小而弯,鞋形尖端翘起如钩,故称。
[20]萧索:本指秋日景物凄凉,此谓精神萎靡、气色灰暗。
[21]对妾云尔:原文脱一“妾”字:据二十四卷抄本补。
[22]月殿仙人:传说中的月中仙女,即嫦娥。旧时诗文常用以喻美丽的女子。
[23]惫损:疲惫、消瘦。
[24]析析:散乱的样子。此据二十四卷抄本,原作“拆拆”。
[25]旦旦而伐之:本谓天天砍伐树木,见《孟子·告子上》;此谓天天放纵淫欲。旦旦,日日,每天每天地。伐,砍伐。旧谓淫乐伐性伤身。《吕氏春秋·本生》:“靡曼皓齿,郑卫之音,务以自乐,命之日伐性之斧。”
[26]痨尸瘵(zhài 债)鬼,指因患肺病而死的人。旧时肺结核为不治之症,称痨瘵。痨,此据青柯亭刻本,原作“病”。
[27]刀圭药:一小匙药。刀圭,古时量取药末的用具。章炳麟《新方言·释器》谓刀即“”;刀圭,古读如“条耕”,即今之“调羹”。
[28]洞下三两行:泻了两三次。洞,中医术语,下泻,通“”。行,次。
[29]德:感激。
[30]肤革充盈:谓身体又结实起来。肤革,皮肤。
[31]巫医:巫师和医师。此指行医治病。
[32]为怼(ì对):产生怨恨。
[33]结舌:说不出话。
[34]不虞:没有意料到的事。
[35]怫(fú孚)然:恼怒的样子。
[36]饘(zhān 沾),粥:黏粥。《礼记·檀弓》:”粥之食。”《疏》:“厚曰驙,稀曰粥。”
[37]赢卧:此据二十四卷抄本,原作“赢卧”。
[38]望岁:饥饿而盼望谷熟。《左传·昭公三十年》:“闵闵焉如农夫望岁,惧以待食。“望,原作“往”,据二十四卷抄本改。
[39]田舍郎:农家子弟,含讥讽之意的戏称。
[40]病入膏盲(huāng 荒):谓病情恶化无法可医。《左传·成公十年》:“公梦疾为竖子曰:‘彼良医也,惧伤我:焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,苦我何?’医至,曰:‘疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。’”膏盲,古代医学指心脏与隔膜之间。
[41]歘(xū须)入:一闪而入。歘,同“欻”,忽然。
[42]卒:同“猝”,突然。
[43]蔽:此据二十四卷抄本,原作“闭”。
[44]责数(shǔ暑),列举事实加以责问。
[45]面相质:当面对质。质,询问。
[46]投地陨泣:谓伏地哭泣。投地,下拜,拜伏于地,陨泣,落泪。
[47]通判:官名。明、清为知府之佐,各府置员不等,分掌粮运、督捕及农田水利等事务。
[48]瘗(yì意):埋葬。
[49]“已死”二句:意谓人虽已死而情丝未断。丝,谐“思”。李商隐《无题》:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”“金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。”遗丝,原作“遗思”,此据二十四卷抄本改。
[50]曰:原无此字,据二十四卷抄本补。
[51]敛衽(rèn 任):整理衣襟而拜。衽,衣襟。
[52]医国手:本指医术居全国之首的高手,此指能起死回生的神奇手段、本领。
[53]三山:神话传说中的三神山,即方丈、蓬莱、瀛洲。见王嘉《拾遗记·高辛》。
[54]凡三阅月:共历三月。阅,历。
[55]瘵(zhài 债)蛊(gǔ古):劳(痨)瘵、蛊疾。即民间所谓“色痨”。古人以为淫欲过度所患之痨病(肺结核),为不治之症。蛊疾,犹痼疾。经久不愈之病。
[56]引:药引。
[57]丹田:道家称人身脐下三寸处。见《云笈七签·黄庭外景经》。
[58]调摄(shè涉):调理保养。
[59]刍灵:旧时为送葬扎的草人。见《论衡·乱龙》。
[60]窈娜:窈窕、娜,美好的样子。
[61]怆恻:伤心。
[62]眷注:垂爱关注。
[63]硕大无朋:大得无与伦比。硕,大。朋,伦比。语见《诗·唐风·椒聊》。
[64]宛肖生平:宛然与往日容貌一样。肖,像。
[65]胎(chì敕):惊视。此据青柯亭刻本,原作“怡”。
[66]初度:生日。初度,谓初生之时,后因指称生日。语出屈原《离骚》。
[67]志客:辨识客人。志,或作“识”,辨认。见《集韵》。
[68]诃谯:呵斥、诮让。诃,同“呵”。谯,同“诮”。
[69]浼(měi 每)女舅执柯;请求女方的舅父做媒人。浼,请托。执柯,谓为人作媒。《诗·豳风·伐柯》:“伐柯如何,匪斧不克。取妻如何,匪媒不得。”
[70]赘:招赘。古时男子就女家成婚,谓之赘壻。
[71]旋里:回归故里。旋,回还。
[72]罽(jì计)毯:毛毯。罽,一种毛织品。
[73]青庐:古时北方举行婚礼之处。段成式《酉阳杂俎·礼异》:“北朝婚礼,青布幔为屋,在门内外,谓之青庐。”
[74]卺(jǐn 谨)饮:古时结婚仪式中,新婚夫妇食后各执其一瓢,饮酒漱口,谓之卺饮。《礼记·昏义》:“合卺而卺。”孔颖达疏“以一瓠分为二瓢谓之卺,壻之与妇各执一片以酳。”酳(yìn 胤),用酒漱口。
[75]尔日:近日。尔,通“迩”,近。
[76]随风漾泊:随风飘荡、停留。
[77]沉痼弥留:病久将危。沉痼,积久难治之病。弥留,久病不愈。《尚书·顾命》:“病日臻,既弥留。”此谓病重将死。
[78]举于乡:即乡试得中,为举人。
[79]老身止此一块肉:此据二十四卷抄本,原无“一”字。
[80]似曾相识燕归来,语出晏殊《浣溪沙》词。
[81]泫然,流涕的样子。
[82]宿因:佛教谓前生的因缘。
[83]离离;长貌。白居易《赋得古原草送别》:“离离原上草,一岁一枯荣。”
[84]木已拱矣:墓上之树已成握了。拱,两手相握。语出《左传·僖公三十二年》。
[85]吉服临穴:穿着吉庆冠服到墓地参加葬礼。穴,墓穴。
[86]庚戌:康熙九年,即公元一六七○年。
[87]崖略:梗概,大略。语出《庄子·知北游》。
⑷ 聊斋志异之莲香主要讲的什么
《聊斋志异莲香》讲述鬼王欲抢夺、利用高僧舍利子实现其野心。善良的白狐莲香帮助正义侠士—威武镖局总镖头桑晓,终将鬼魔降服的故事。
莲香本为白狐化身,心地善良,无奈父母及白狐族人为鬼王所要胁,所以不得不与女鬼李红映联手劫取高僧舍利子。而护镖之人为威武镖局桑晓。鬼王冀借着神圣的舍利子来修练魔功,成为魔界霸主,一统人、鬼、魔三界,与天界分庭抗礼。
莲香和李红映无疑是得手了,但向来霸道的李红映竟要独吞功劳,莲香为了解救族人和父母,不得不与之对决起来,结果,莲香拚死保着高僧舍利子将李红映击退,但自己亦受了重伤。桑晓锲而不舍的追寻失镖,途中遇上了受伤的莲香,一念之仁下,出手相救,从此种下了与莲香之间的密切关系。
但桑晓却不止莲香为出手劫镖的其中一人,洞中疗伤,莲香更惊悉眼前少年,竟是自己儿时的救命恩人,莲香不禁内心挣扎起来,是否为了私利而恩将仇报,正在犹豫之际,怀中的高僧舍利子竟掉了出来,为桑晓所发现,桑晓立时质问莲香究竟是友是敌,莲香未及回答,桑晓之妻方琳竟然寻至。
桑晓连忙取过高僧舍利子欲与方琳离去,岂料莲香突然发难,直扑方琳,桑晓大惊,加以保护,莲香直指眼前的方琳乃女鬼李红映所扮,桑晓不信,但方琳已出手抢夺手中的高僧舍利子,幸好在莲香协助下,两人才将李红映击退,保住了高僧舍利子。
莲香向桑晓细说因由,并叮嘱桑晓立时逃走,否则鬼王出现,桑晓肯定没命。桑晓有感莲香曾出手相救,一时间不忍离去,正当迟疑之际,真正的方琳和韦亦奇寻至。韦亦奇要出手抢夺舍利子,但为方琳阻止,并且在桑晓面前说出与韦亦奇不可告人的关系,桑晓仿如晴天霹雳,痛不欲生,悲绝之下,慨然将舍利子交予方琳,以成全方琳和韦亦奇。
两人离去后,桑晓顿感生无可恋,竟然寻死自杀,但为莲香发觉,出手相救,并且出言鼓励。
李红映去而复返,告以鬼王将至,桑晓若交出舍利子的话,可饶其一命,桑晓不予理会。与此同时,鬼王果然出现,李红映竟然将桑晓带走,免遭毒手。桑晓满腹疑团,李红映说出心中秘密,一切皆由于桑晓与她昔日的负心人相似,所以才出手相救。桑晓严正表示,人鬼有别,而且彼此对立,难有结果,遂断然拒绝。
鬼王追上韦亦奇和方琳,正要杀人夺宝之际,桑晓寻至,为救两人,桑晓拚死保护,然而人鬼有别,就是桑晓武功再高也非鬼王敌手,眼看三人将死之际,桑晓误打误撞地以高僧舍利子伤了鬼王,鬼王败退,三人才侥幸化险为夷。可是,混战中,韦亦奇为鬼王所伤,十二个时辰之后,便会成为人不人,鬼不鬼的怪物。
韦亦奇为救自保,不惜向鬼王投诚,但暗中却与李红映合作,企图取代鬼王的位置,然后借助高僧舍利子,修练成人、鬼、魔界的主宰。结果,韦亦奇成功了,鬼王被歼,韦亦奇取而代之,变成了新一代的鬼王。
桑晓、莲香和方琳遭到连番追杀,方琳遇害,莲香垂危,危急关头,舍利子出现异象,高僧真身竟然出现,并授以如何利用舍利子对付韦亦奇之方法。桑晓凭借舍利子的力量,果然将韦亦奇和李红映拑制下来。
正要痛下杀手之际,高僧真身再度显现,探问韦亦奇能否放弃贪嗔之念,盖各界各道,均有着自己的法则及范畴,韦亦奇妄自操控狐鬼令域,已有损和谐之道,若然再执迷不悟,妄行打破,强自主宰,势必破坏了宇宙万物之间的和谐共存规律,有违天道。若然韦亦奇此刻能回头是岸的话,高僧愿以无边佛法,让韦亦奇继续存在魔道之中。韦亦奇此刻终明白天道难违的道理,悠然受教。
莲香亦给救活过来,但由于莲香已被打回白狐原形,若要以人形存活,只得以方琳肉身代替。一个月后,桑晓和方琳返回威武镖局,告以方力鹏,因为途中遇上劫匪,韦亦奇因而牺牲,但贡镖仍如期运至五台山上,完成任务。红烛高照下,桑晓和方琳合卺交杯,眼前的方琳,时而是莲香模样,时而是只白狐,令人疑幻疑真。
(4)聊斋志异莲香纯音乐扩展阅读
《聊斋志异》人物形象
《聊斋志异》简称《聊斋》。俗名《鬼狐传》,是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。
《聊斋志异》塑造了一系列令人难忘的人物形象,大都栩栩如生,具有鲜明的性格特征。比如同是狐狸幻化的女性,婴宁天真烂漫,憨态可掬(《婴宁》);小翠顽皮善谑,喜开玩笑(《小翠》),青凤温柔拘谨,情意缠绵(《青凤》)。
同是鬼女,聂小倩“绰约可爱”,被胁迷人却又心地善良(《聂小倩》);林四娘“意绪风流”,喜诗善歌而心境凄苦(《林四娘》);连琐“瘦怯凝寒”,多情善感(《连琐》);小谢活泼调皮,乐不知愁(《小谢》);李女羞涩怯弱,感情笃厚(《莲香》)。
同是妓女,鸦头激烈拗执(《鸦头》);瑞云蕴藉斯文(《瑞云》)。
又如同是痴情的青年男子,孙子楚为人迂讷(《阿宝》);乔生心意真诚(《连城》);耿去病“狂放不羁”(《青凤》);安幼舆“挥霍好义”(《花姑子》),也都“人各面目”,很少雷同。
⑸ 聊斋志异·莲香的原文
桑生,名晓,字子明,沂州人[1]。少孤[2],馆于红花埠[3]。桑为人静穆自喜[4],日再出[5],就食东邻,馀时坚坐而已。东邻生偶至,戏曰[6]:“君独居不畏鬼狐耶?”笑答云:“丈夫何畏鬼狐[7]?雄来吾有利剑,雌者尚当开门纳之。”邻生归,与友谋,梯妓于垣而过之,弹指叩扉。生窥问其谁,妓自言为鬼。生大惧,齿震震有声。妓逡巡自去。邻生早至生斋[8],生述所见,且告将归。邻生鼓掌曰:“何不开门纳之?”生顿悟其假,遂安居如初。
积半年,一女子夜来扣斋。生意友人之复戏也,启门延入,则倾国之姝[9]。惊问所来,曰:“妾莲香,西家妓女。”埠上青楼故多[10],信之。息烛登床,绸缪甚至。自此三五宿辄一至。一夕,独坐凝思,一女子翩然入。生意其莲,承逆与语[11]。觌面殊非:年仅十五六,軃袖垂髫[12],风流秀曼[13],行步之间,若还若往[14]。大愕,疑为狐。女曰:“妾良家女,姓李氏。慕君高雅,幸能垂盼。”生喜。握其手,冷如冰,问:“何凉也?”曰:“幼质单寒,夜蒙霜露,那得不尔!”既而罗襦衿解,俨然处子。女曰:“妾为情缘,葳蕤之质[15],一朝失守。不嫌鄙陋,愿常侍枕席。房中得无有人否?”生曰:“无他,止一邻娼,顾亦不常至[16]。”女曰:“当谨避之[17]。妾不与院中人等[18],君秘勿泄。彼来我往,彼往我来可耳。”鸡鸣欲去,赠绣履一钩[19],曰:“此妾下体所著,弄之足寄思慕。然有人慎勿弄也!”受而视之,翘翘如解结锥。心甚爱悦。越夕,无人,便出审玩。女飘然忽至,遂相款昵。自此,每出履,则女必应念而至。异而诘之。笑曰:“适当其时耳。”一夜,莲香来,惊云:“郎何神气萧索[20]?”生言:“不自觉。”莲便告别,相约十日。去后,李来恒无虚夕。问:“君情人何久不至?”因以所约告。李笑曰:“君视妾何如莲香美?”曰:“可称两绝。但莲卿肌肤温和。”李变色曰:“君谓双美,对妾云尔[21]。渠必月殿仙人[22],妾定不及。”因而不欢。乃屈指计,十日之期已满,嘱勿漏,将窃窥之。
次夜,莲香果至,笑语甚洽。及寝,大骇曰:“殆矣!十日不见,何益惫损[23]?保无他遇否?”生询其故。曰:“妾以神气验之,脉析析如乱丝[24],鬼症也。”次夜,李来,生问:“窥莲香何似?”曰:“美矣。妾固谓世间无此佳人,果狐也。去,吾尾之,南山而穴居。”生疑其妒,漫应之。逾夕,戏莲香曰:“余固不信,或谓卿狐者。”莲亟问:“是谁所云?”笑曰:“我自戏卿。”莲曰:“狐何异于人?”曰:“惑之者病,甚则死,是以可惧。”莲香曰:“不然。如君之年,房后三日,精气可复,纵狐何害?设旦旦而伐之[25],人有甚于狐者矣。天下痨尸瘵鬼[26],宁皆狐蛊死耶?虽然,必有议我者。”生力白其无,莲诘益力。生不得已,泄之。莲曰:“我固怪君惫也。然何遽至此?得勿非人乎?君勿言,明宵当如渠窥妾者。”是夜李至,裁三数语,闻窗外嗽声,急亡去。莲入曰:“君殆矣!是真鬼物!昵其美而不速绝,冥路近矣!”生意其妒,嘿不语。莲曰:“固知君不能忘情,然不忍视君死。明日,当携药饵,为君一除阴毒。幸病蒂尤浅,十日恙当已。请同榻以视痊可。”次夜,果出刀圭药啖生[27]。顷刻,洞下三两行[28],觉脏腑清虚,精神顿爽。心虽德之[29],然终不信为鬼病。
莲香夜夜同衾偎生;生欲与合,辄止之。数日后,肤革充盈[30]。欲别,殷殷嘱绝李。生谬应之。及闭户挑灯,辄捉履倾想,李忽至。数日隔绝,颇有怨色。生曰:“彼连宵为我作巫医[31],请勿为怼[32],情好在我。”李稍怿。生枕上私语曰:“我爱卿甚,乃有谓卿鬼者。”李结舌[33]良久,骂曰:“必淫狐之惑君听也!若不绝之,妾不来矣!”遂呜呜饮泣。生百词慰解,乃罢。隔宿,莲香至,知李复来,怒曰:“君必欲死耶!”生笑曰:“卿何相妒之深?”莲益怒曰:“君种死根,妾为若除之,不妒者将复何如?”生托词以戏曰:“彼云,前日之疾,为狐祟耳。”莲乃叹曰:“诚如君言,君迷不悟,万一不虞[34],妾百口何以自解?请从此辞。百日后,当视君于卧榻中。”留之不可,怫然径去[35]。由是于李夙夜必偕。约两月余,觉大困顿。初犹自宽解;日渐羸瘠,惟饮饘粥一瓯[36]。欲归就奉养,尚恋恋不忍遽去。因循数日,沉绵不可复起。邻生见其病惫,日遣馆僮馈给食饮。生至是始疑李,因谓李曰:“吾悔不听莲香之言,一至于此!”言讫而瞑。移时复苏,张目四顾,则李已去,自是遂绝。
生羸卧空斋[37],思莲香如望岁[38]。一日,方凝想间,忽有搴帘入者,则莲香也。临榻哂曰:“田舍郎[39],我岂妄哉!”生哽咽良久,自言知罪,但求拯救。莲曰:“病入膏肓[40],实无救法。姑来永诀,以明非妒。”生大悲曰:“枕底一物,烦代碎之。”莲搜得履,持就灯前,反复展玩。李女歘入[41],卒见莲香[42],返身欲遁。莲以身蔽门[43],李窘急不知所出。生责数之[44],李不能答。莲笑曰:“妾今始得与阿姨面相质[45]。昔谓郎君旧疾未必非妾致,今竟何如?”李俯首谢过。莲曰:“佳丽如此,乃以爱结仇耶?”李即投地陨泣[46],乞垂怜救。莲遂扶起,细诘生平。曰:“妾,李通判女[47],早夭,瘗于墙外[48]。已死春蚕,遗丝未尽[49]。与郎偕好,妾之愿也;致郎于死,良非素心。”莲曰:“闻鬼物利人死,以死后可常聚,然否?”曰:“不然。两鬼相逢,并无乐处;如乐也,泉下少年郎岂少哉!”莲曰:“痴哉!夜夜为之,人且不堪,而况于鬼!”李问:“狐能死人,何术独否?”莲曰:“是采补者流,妾非其类。故世有不害人之狐,断无不害人之鬼,以阴气盛也。”生闻其语,始知狐鬼皆真,幸习常见惯,颇不为骇。但念残息如丝,不觉失声大痛。莲顾问:“何以处郎君者?”李赧然逊谢。莲笑曰[50]:“恐郎强健,醋娘子要食杨梅也。”李敛衽曰[51]:“如有医国手[52],使妾得无负郎君,便当埋首地下,敢复靦然于人世耶!”莲解囊出药,曰:“妾早知有今,别后采药三山[53],凡三阅月[54],物料始备,瘵蛊至死[55],投之无不苏者。然症何由得,仍以何引[56],不得不转求效力。”问:“何需?”曰:“樱口中一点香唾耳。我以丸进,烦接口而唾之。”李晕生颐颊,俯首转侧而视其履。莲戏曰:“妹所得意惟履耳!”李益惭,俯仰若无所容。莲曰:“此平时熟技,今何吝焉?”遂以丸纳生吻,转促逼之。李不得已,唾之。莲曰:“再!”又唾之。凡三四唾,丸已下咽。少间,腹殷然如雷鸣。复纳一丸,自乃接唇而布以气。生觉丹田火热[57],精神焕发。莲曰:“愈矣!”李听鸡鸣,彷徨别去。莲以新瘥,尚须调摄[58],就食非计;因将外户反关,伪示生归,以绝交往,日夜守护之。李亦每夕必至,给奉殷勤,事莲犹姊。莲亦深怜爱之。居三月,生健如初。李遂数夕不至;偶至,一望即去。相对时,亦悒悒不乐。莲常留与共寝,必不肯。生追出,提抱以归,身轻若刍灵[59]。女不得遁,遂着衣偃卧,其体不盈二尺。莲益怜之,阴使生狎抱之,而撼摇亦不得醒。生睡去;觉而索之,已杳。后十余日,更不复至。生怀思殊切,恒出履共弄。莲曰:“窈娜如此[60],妾见犹怜,何况男子!”生曰:“昔日弄履则至,心固疑之,然终不料其鬼。今对履思容,实所怆恻[61]。”因而泣下。
先是,富室张姓有女字燕儿,年十五,不汗而死。终夜复苏,起顾欲奔。张扃户,不听出。女自言:“我通判女魂。感桑郎眷注[62],遗舄犹存彼处。我真鬼耳,锢我何益?”以其言有因,诘其至此之由。女低徊反顾,茫不自解。或有言桑生病归者,女执辨其诬。家人大疑。东邻生闻之,逾垣往窥,见生方与美人对语;掩入逼之,张皇间已失所在。邻生骇诘。生笑曰:“向固与君言,雌者则纳之耳。”邻生述燕儿之言。生乃启关,将往侦探,苦无由。张母闻生果未归,益奇之。故使佣媪索履,生遂出以授。燕儿得之,喜。试着之,鞋小于足者盈寸,大骇。揽镜自照,忽恍然悟己之借躯以生也者,因陈所由。母始信之。女镜面大哭曰:“当日形貌,颇堪自信,每见莲姊,犹增惭怍。今反若此,人也不如其鬼也!”把履号啕,劝之不解。蒙衾僵卧。食之,亦不食,体肤尽肿;凡七日不食,卒不死,而肿渐消;觉饥不可忍,乃复食。数日,遍体瘙痒,皮尽脱。晨起,睡舄遗堕,索着之,则硕大无朋矣[63]。因试前履,肥瘦吻合,乃喜。复自镜,则眉目颐颊,宛肖生平[64],益喜。盥栉见母,见者尽眙[65]。莲香闻其异,劝生媒通之;而以贫富悬邈,不敢遽进。会媪初度[66],因从其子婿行往为寿。媪睹生名,故使燕儿窥帘志客[67]。生最后至,女骤出捉袂,欲从与俱归。母诃谯之[68],始惭而入。生审视宛然,不觉零涕,因拜伏不起。媪扶之,不以为侮。生出,浼女舅执柯[69]。媪议择吉赘生[70]。
生归告莲香,且商所处。莲怅然良久,便欲别去。生大骇,泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜?”生谋先与旋里[71],而后迎燕,莲乃从之。生以情白张。张闻其有室,怒加诮让。燕儿力白之,乃如所请。至日,生住亲迎。家中备具,颇甚草草;及归,则自门达堂,悉以罽毯贴地[72],百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐[73],搭面既揭,欢若生平。莲陪卺饮[74],细诘还魂之异。燕曰:“尔日抑郁无聊[75],徒以身为异物,自觉形秽。别后,愤不归墓,随风漾泊[76]。每见生人则羡之。昼凭草木,夜则信足浮沉。偶至张家,见少女卧床上,近附之,未知遂能活也。”莲闻之,默默若有所思。逾两月,莲举一子,产后暴病,日就沉绵。捉燕臂曰:“敢以孽种相累,我儿即若儿。”燕泣下,姑慰藉之。为召巫医,辄却之。沉痼弥留[77],气如悬丝。生及燕儿皆哭。忽张目曰:“勿尔!子乐生,我自乐死。如有缘,十年后可复得见。”言讫而卒。启衾将敛,尸化为狐。生不忍异视,厚葬之。子名狐儿,燕抚如己出。每清明,必抱儿哭诸其墓。
后数年,生举于乡[78],家渐裕。而燕苦不育。狐儿颇慧,然单弱多疾。燕每欲生置媵。一日,婢忽白:“门外一妪,携女求售。”燕呼入。卒见,大惊曰:“莲姊复出耶!”生视之,真似,亦骇。问:“年几何?”答云:“十四。”“聘金几何?”曰:“老身止此一块肉[79],但俾得所,妾亦得啖饭处,后日老骨不至委沟壑,足矣。”生优价而留之。燕握女手,入密室,撮其颔而笑曰:“汝识我否?”答言:“不识。”诘其姓氏,曰:“妾韦姓。父徐城卖浆者,死三年矣。”燕屈指停思,莲死恰十有四载。又审顾女仪容态度,无一不神肖者。乃拍其顶而呼曰:“莲姊,莲姊!十年相见之约,当不欺吾!”女忽如梦醒,豁然曰:“咦!”因熟视燕儿。生笑曰:“此‘似曾相识之燕归来’也[80]。”女泫然曰[81]:“是矣!闻母言,妾生时便能言,以为不祥,犬血饮之,遂昧宿因[82]。今日始如梦寤。娘子其耻于为鬼之李妹耶?”共话前生,悲喜交至。
一日,寒食,燕曰:“此每岁妾与郎君哭姊日也。”遂与亲登其墓,荒草离离[83],木已拱矣[84]。女亦太息。燕谓生曰:“妾与莲姊,两世情好,不忍相离,宜令白骨同穴。”生从其言,启李冢得骸,舁归而合葬之。亲朋闻其异,吉服临穴[85],不期而会者数百人。余庚戌南游至沂[86],阻雨,休于旅舍。有刘生子敬,其中表亲,出同社王子章所撰桑生传,约万余言,得卒读。此其崖略耳[87]。
异史氏曰:“嗟乎!死者而求其生,生者又求其死,天下所难得者,非人身哉?奈何具此身者,往往而置之,遂至觍然而生不如狐,泯然而死不如鬼。”
⑹ 聊斋志异之莲香的插曲
歌曲:太多
歌手:陈冠莆 专辑:就让你走
电视剧:穿越时空的爱恋片头曲
将爱回情肆无忌答惮的挥霍
心都碎了还要计较些什么
无论你想要什么都让你带走
如果你觉得自由是快乐
爱是犯了软弱陈旧的差错
又何必在乎别人怎么看怎么说
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
如果你觉得自由是快乐
爱是犯了软弱陈旧的差错
又何必在乎别人怎么看怎么说
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
太多的借口太多的理由
为了爱情我也背叛了所有
如果你想离开我就别再畏畏缩缩
太多的借口太多的理由
别再问我难过时候怎么过
或许会好好的活或许会消失无终
你在乎什么
⑺ 聊斋志异·莲香的译文
沂州有个书生,姓桑,名晓,字子明,少年时成了孤儿,一个人在红花埠居住。桑生性情文静,不好交往。除了每天去东邻吃两顿饭外,其余时间都在住所。东邻的书生与他开玩笑说:“你独自一人住在这院子里,不怕有鬼狐吗?”桑生笑着说:“大丈夫还怕鬼狐?雄的来了,我有利剑;雌的来了,我还要开门收留她呢!”东邻的书生回去后,与朋友们谋划好了,到了晚上用梯子越墙把一个妓女送进桑生住的院子里。那妓女走到桑生的房子前,轻叩房门。桑生瞧了瞧,问她是谁,那妓女自称是鬼。桑生非常恐惧,牙齿格格地响。妓女在门外徘徊了一会才去了。
第二天凌晨,东邻的书生来到桑生的书斋,桑生把夜间遇鬼的事诉说了一遍,并说要回家。东邻的书生拍手大笑,讥笑他说:“怎么不开门留她呢?”桑生一下明白是假鬼,随即安心照常住下来。
过了半年,夜里又有个女子叩门。桑生以为又是朋友与他开玩笑,便开门请她进来。一看,原来是个倾国倾城的美人。桑生吃惊地问她是从哪里来的,女子说:“我叫莲香,是西邻的妓女。”因为红花埠一带妓院很多,桑生也便信而不疑。随后,两人灭烛登床,亲热欢好。从此,每隔三五夜莲香就来一次。
一天晚上,桑生独自坐在书斋里,对着灯凝想,一个女子轻轻推门进来。桑生以为是莲香来了,忙起身与她说话。一照面,并不认识这女子。这女子约十五六岁,还没束发,两臂下垂,长袖拖地,十分风流美丽,走起路来,飘然若仙。桑生十分惊奇,怀疑她是狐精。女子说:“我是良家女子,姓李。爱慕你高雅风流,希望你能见爱。”桑生一听欣喜异常,急忙去拉她的手,却凉如冰块,他吃惊地问:“怎么这样凉啊?”女子回答说:“我自幼身单体弱,今晚来时又蒙了一身霜露,怎么能不凉呢?”说罢宽衣上床,竟是处女。女子说:“我为情缘,把贞操交给了你。若不嫌我丑陋,愿常来陪伴。这里还有别人来吧?”桑生说:“没有别人,只是西邻有个妓女,但不常来。”李女说:“应当避开她,我不同于妓院里的人,请您一定保密。可以她来我去,她去我来。”不一会,雄鸡报晓,李女便起身告辞。临走,将一只绣鞋赠给桑生,说:“这是我脚上穿的。常摆弄它可寄托你的思念之情。但是有外人在场时,千万别摆弄它。”桑生接过绣鞋一看,尖尖的像锥子,很喜欢。第二天晚上没人在屋,桑生就把鞋拿出来摆弄。李女忽然轻飘飘地来了,两人又亲热一番。此后,只要拿出绣鞋,李女便随即来到。桑生奇怪地询问原因,李女笑着说:“是碰巧了。”
一天夜间,莲香来到书房,吃惊地问道:“桑郎,你的气色怎么这样不好啊?”桑生说:“我自己不觉得。”莲香便起身告辞,约好十天后再相会。莲香走后,李女每夜都来,从没间断。李女问桑生:“你的情人怎么这么长时间不来?”桑生便把两人十天之约告诉了她。李女笑着说:“你看我比得上莲香美吗?”桑生说:“你两人可称双绝。但相比之下,莲香的体肤要比你温暖些。”李女闻言变色说:“你说双美,是对我说。她必定是月宫嫦娥,我一定比不上她。”因此很不高兴。算计起来,十天的约期已到。嘱咐桑生不要说出去,到时她要偷偷地看一看莲香。
次夜,莲香果然来了。与桑生嬉笑言谈,非常融洽。睡觉时,莲香大为惊骇地说:“坏了!才十天不见,你怎么劳损疲困到这个程度啊?你保证没别的女人来过吗?”桑生问她为什么这样说,莲香说:“我观察你的精神气色,脉像虚乱如丝,是被鬼缠身的症状。”
次夜,李女进门,桑生就问:“你偷看莲香长得怎样?”李女答:“确实很美。我原来便认为人间没有如此美貌的人,果然是个狐!她走后,我一直跟着,原来她住在南山一个山洞里。”桑生怀疑李女忌妒,也没理会她的话。
隔了一夜,桑生对莲香戏言:“我是绝对不信,可偏有人说你是狐精。”莲香慌忙问:“是谁说的?”桑生笑着说:“是我自己和你闹着玩的。”莲香说:“狐狸哪些地方与人不一样?”桑生说:“被狐狸迷住的人都会得病,严重的还会丧命,因此很可怕。”莲香说:“不是这样。像你这般年龄,行房三天后,精气便可复原。纵然是狐狸,也没什么害处。假若天天纵情淫乐,人比狐狸更厉害。世间死了那么多淫徒、色鬼,难道都是被狐狸迷惑死的吗?虽是如此,必定有人在背后说我的坏话。”桑生竭力表白没有,莲香追问得更急。迫不得已,就实说了。莲香说:“我本来就奇怪你为什么这样衰弱,为什么弱得这么快,难道李女不是人吗?你先不要声张,明晚,我也像她那样,偷偷看看她。”
到了夜间,李女来到,与桑生才说了几句话,便听到窗外有人咳嗽,慌忙离去。莲香进屋对桑生说:“你太危险了!李女真是鬼!若还贪恋她的美色,不与她一刀两断的话,你的死期近了!”桑生以为莲香嫉妒李女,也没吭声。莲香说:“我知道你割不断与她的感情。可是我也不忍心看你死去。明天,我会带药来医治你的病毒。幸亏中毒不深,十天就可治好。请允许我看护着你康复。”
次夜,莲香果然带了一小包药来,给桑生服药不大工夫,就泻了二三次。桑生只觉得内脏清爽,精神倍增。心中虽然感激莲香,但始终不信自己患的是鬼病。莲香夜夜同床陪伴着桑生;他几次求欢,都被莲香拒绝了。几天后,桑生的身体又健壮起来。莲香临走,殷切嘱咐桑生,一定要断绝与李女的关系,桑生假意答应了。
待到桑生夜间闭门后,又在灯下将绣鞋拿出把玩。李女忽然来了,几天不见,她一脸不高兴。桑生说:“她天天为我煎药治病,请不要怨她。对你好不好在我。”李女这才稍稍高兴些。桑生在枕边小声说:“我最爱你了,但有人说你是鬼。”李女张口结舌了很久,才骂道:“这一定是那个骚狐狸精乱说一气来迷惑你!你若不与她断绝往来,我就不再来了。”说完就呜呜地哭,桑生说了无数劝慰的好话,她才罢休。
隔了一夜,莲香来了,知道李女又来过,生气地说:“你是一定想死了!”桑生笑着说:“你怎么这样妒忌她呢?”莲香更气恼地说:“你得了绝症,我为你治好了,不妒忌的人又怎样做呢?”桑生仍假托玩笑说:“李女说,前几天我的病是狐狸作祟造成的。”莲香叹了口气说:“真像你说的这样,你就太执迷不悟了!万一不好,我纵有一百张嘴也解释不清了。请从此分别,一百天后,我再来看躺在病床上的你。”桑生挽留她,莲香不听,气愤地去了。
从此,李女无夜不来与桑生欢会。大约过了两个月,桑生便觉得浑身乏力,委靡不振。起初还自我安慰,后来,一天天变得枯瘦如柴,每顿饭只能喝一碗粥。本想回家调养,但还是恋着李女不忍离去。挨了几天,终于病倒床上,再也起不来了。邻生见他病重,天天派书童来送饭送水。直到这时,桑生才怀疑李女,对她说:“我悔不该不听莲香的话,弄到这步田地!”说完便昏死过去。过了好久才苏醒过来,睁眼四下看了看,李女早没了踪影。从此关系断绝。
桑生一个人躺在空房里,盼望莲香盼得望眼欲穿。一天,他正在想念莲香时,忽然有人掀帘进来。睁眼一看,果然是莲香。莲香走到床前,嘲笑着说:“乡巴佬,我是瞎说吗?”桑生泣不成声,过了一阵,自己说知道错了,求莲香快救命。莲香说:“你已病入膏肓,实在无法救治了。我这是来向你诀别的,以证明我并不是出于嫉妒。”桑生非常难过地说:“我枕头底下有件东西,烦你替我把它弄坏!”莲香找出,见是只绣鞋,便拿到灯下,反复细看。李女忽然进来,一见莲香,转身想逃。莲香用身体挡住了门。李女很窘,急得不知从哪里走。桑生数落着指责李女,李女无言以对。莲香笑着说:“我今天才有机会与你当面对质。以前你说桑郎的病不是你造成的,今天看你怎样说?”李女低头谢罪。莲香说:“这么漂亮的美人,怎么会为了爱结仇呢?”李女跪在地上哭得很悲痛,恳请莲香救救桑生。
莲香便把李女扶起来,详细询问她的生平。李女说:“我是李通判的女儿。少年夭亡,埋在院外。我好比是死了的春蚕,情丝未断,与桑郎交好,是我的心愿。致他于死地,确实不是出于本心。”莲香说:“听说鬼都愿致人于死地,以图死后在阴间可以常在一起,是吗?”李女说:“不是。两个鬼在一块,没什么乐趣。如有乐趣,阴间的少年郎难道少吗?”莲香说:“傻呀!夜夜交欢,人都受不了,何况是鬼呢?”李女也问:“听说狐能迷人致死,你有什么法术能不致如此呢?”莲香说:“你说的是那些采人精血补养自身的狐。我不是那一类的。因此,世间有不害人的狐,而决没有不害人的鬼,这是因为鬼的阴气太盛了!”桑生听了她们的对话,才知道鬼狐都是真的。幸亏相处已久,根本没觉得害怕。但一想到自己已是奄奄一息的人,不由得失声痛哭起来。莲香问李女:“你有救桑郎的办法吗?”李女红着脸摇头,说无能为力。莲香笑说:“恐怕桑郎身体健壮后,醋娘子又要吃杨梅了。”李女拜了拜说:“如有高明医生救得桑郎,使我不负罪郎君,我一定在阴间老老实实,哪敢有脸再到人间来!”莲香解开药袋,取出药来说:“我早就知道有今天。分别后,我跑遍了三山五岳,采集草药,历时三个多月,才配齐了药方。损劳过度待死的人,服用后没有不康复的。但是,病因谁得,还须由谁出药引子,这就不得不转求你全力协助。”李女问:“需要什么?”莲香说:“樱桃小口中的一点唾液罢了。我将药丸放进他口中,烦你口对口用唾液把它送下去。”李女听罢羞得面红耳赤,低着头直瞅着绣鞋犯难。莲香取笑说:“妹妹最得意的就只有绣鞋!”李更感羞惭,无地自容。莲香又说:“这不是你往常最熟练的技巧吗?今天怎么这样吝啬?”说罢将药丸放入桑生的口中,转身催促李女。李女不得已,只好口对口地输送唾液。莲香说:“再唾。”李女唾了一口,一连三四次,药丸才被送下去。不一会,就听到桑生的肚子雷鸣般地响起来。莲香又给他服下一丸后,亲自为他接唇布气。桑生觉得丹田发热,精神焕发。莲香说:“病好了。”这时雄鸡报晓,李女彷徨地告别走了。
莲香因桑生初愈,还需调养。特别是吃喝没有着落,便将院门反锁,让人误认桑生已回家,借以断绝外界来往,自己日夜护理他。李女也每夜必来,殷勤伺候。侍奉莲香也像亲姐姐一般。莲香也很疼爱她,过了三个月,桑生完全恢复了健康,此后,李女一连好几夜没来。有时来了,也只是看一看便走。对坐时,也总是闷闷不乐。莲香曾多次留她与桑生共寝,她都坚决不肯。有一次桑生追上她,硬把她抱回来,觉得她身子轻如草人。李女走不成,回来便和衣而卧,身子蜷曲起来不到二尺长。莲香越发爱怜她,示意桑生拥抱她,但无论怎样,也摇不醒她。桑生无奈只好自己睡下。及至醒来找她时,又不知去向了。此后十几天,李女再也没来过。桑生非常想念她,经常拿出绣鞋来与莲香共同把玩。莲香说:“如此美貌女子,我见了都很喜欢她,何况你们男人呢?”桑生说:“以前,一动绣鞋,她立刻就到,心里很怀疑,但是始终没想到她是鬼。现在见鞋思人,实在太令人难过了。”说着说着,泪流满面。
这以前,有个姓张的财主,他的女儿名叫燕儿,十五岁时死了。过了一夜又苏醒过来,睁眼一看,起身就向外跑。张财主急忙关上门,她出不去,便自己说:“我是李通判女儿的灵魂,感谢桑郎的关照,我送给他的绣鞋还在他那里。我真的是鬼啊,关起我来有什么好处呀!”张翁听她说的有些缘故,就问她为何来到这里。燕儿低头看了一下,自已也解释不清楚。旁边有人说桑生已回家养病了,燕儿执意分辩说没有,家人非常怀疑。东邻的书生听说这事,就从墙头上偷偷观察桑生住处,见桑生正与一个美女说话,他就突然闯了进去,仓促之间,已不见女子的踪影。邻生很惊疑,再三追问桑生,桑生笑着说:“我过去与你说过,雌的来了我就留下她!”邻生将燕儿刚才的话,向桑生说了一遍。桑生马上开锁出门,想去打听一下。但转念一想没有去的理由,十分苦恼。
张母听说桑生果然没有回家,越发觉得奇怪,就派佣女到桑生那里要绣鞋。桑生将鞋交给她。燕儿见到绣鞋十分高兴,急忙试穿,绣鞋却比脚小了一寸多。她大吃一惊,拿过镜子一照,模模糊糊像是明白自己是借尸还魂了。于是便把以前发生的事细细说了一遍,张母才相信了。燕儿对镜哭着说:“我对那时的容貌很有自信,但是每当见了莲香姐,还自愧不如。而今成了这个样子,做人还不如做鬼呢!”拿着绣鞋放声大哭,谁也劝说不住。哭完后,蒙上被子就躺在床上,饭也不吃。不久,全身浮肿起来,七天不吃东西,也没死,而浮肿却渐渐消了。此后,她便饥饿难忍,开始吃饭。过了几天,浑身发痒,脱了一层皮。早晨起床时,睡鞋掉下来,抬起来再穿时,鞋子又肥又大。试穿以前的绣鞋,肥瘦正合适。她很是喜欢,再照镜子,眉眼已和过去一样,更为高兴。梳洗打扮好了,去见母亲,凡是见她的人都非常高兴。
莲香听说这一奇闻,就劝桑生向张家提亲。桑生觉得两家贫富悬殊,没敢唐突去提。不久,逢张母寿辰,桑生就随着张家的子婿们前去祝寿。张母见帖上有桑生的名字,就让燕儿躲在帘子后偷偷辨认。桑生最后一个到,燕儿急忙跑上去,拉住桑生的袖子,要跟他一块回家。张母训斥她一顿,燕儿才害羞地回到屋里。桑生仔细辨认燕儿,确是李女再生,不觉流泪,拜倒在张母面前不起来。张母忙上前把他扶了起来,并不轻视他。桑生出来后,就托燕儿的舅舅前去提亲。张母议定下良辰吉日,招桑生为养老女婿。桑生回去,把这事告诉莲香,并商量怎么办。莲香难过了好一阵子,才决定要和桑生分别。桑生大吃一惊,泪如雨下。莲香说:“你被人家招赘成婚,我跟着去,有什么脸面?”桑生再三考虑,还是先把莲香送回家去,再回来迎娶燕儿,莲香应允。桑生把实情告诉了张家,张家听说他已有了妻子,便怒气冲冲地训斥他。燕儿在一旁极力为桑生辩解,张家才同意了桑生的请求。
婚期到了,桑生亲自去迎娶燕儿。他家的摆设本来很不像样,可是等迎亲回来时,从大门到新房,全是花毡铺地;千百只灯笼蜡烛,照耀得如同白昼。莲香扶新娘入了洞房,蒙头绸一揭下,她们就高兴得像以前那样。莲香陪伴他俩喝合婚酒,细细询问了燕儿还魂的事。燕儿说:“那天离开后,心中闷闷不乐,觉得自己是鬼,没脸见你们,决定再也不回坟里去了,便随风漂游。每每见到世上的人,就非常羡慕。白天藏在草丛中,夜里便由着自己的脚信步走。偶然到了张家,见一个少女病死在床上,魂就附到她身上,没想到真的活了。”莲香听了,沉默了好久,像是在思索什么。
过了两个月,莲香生下一个儿子。产后得病,日渐沉重。她握住燕儿的手说:“我只好把孩子托付给你了,希望你能把他当作亲生儿子来抚养。”燕儿流下了眼泪,并千方百计地劝慰她。几次要给她请医生,都被莲香拒绝了。眼看着莲香生命垂危,只有一丝气息,桑生和燕儿都难过得哭泣。忽然她又睁开眼说道:“不要这样,你们愿我活,我却愿意死。若有缘分,十年之后还能再见面。”说完就断了气。掀开被要给她穿寿衣时,她已化为狐。桑生不忍心另眼相待,仍以隆重的葬礼安葬了她。
莲香生的孩子,取名狐儿。燕儿抚养他如同亲生。每逢清明节,都抱着他到莲香的坟上哭祭。后来,桑生考中了举人,家境渐渐富裕起来。而燕儿一直愁着没有生育。狐儿聪明伶俐,只是体弱多病。燕儿就经常劝桑生再娶一妾。
一天,丫鬟忽来禀报:“门外有个老婆子,领着个女孩要卖。”燕儿就让领进来看看。乍见面,便吃惊地说:“莲香姐转世了!”桑生细看那女孩,酷似莲香,也觉惊异。便问:“多大了?”回答说:“十四岁。”又问:“聘金要多少?”老太婆答:“我这孤老婆子,只有这么个闺女,但愿能给找个好人家,我也有个吃饭的地方,日后老骨头不至于丢在荒山野谷中,也就满足了。”桑生多付了些银两,买下姑娘。
燕儿握住姑娘的手,来到内屋,托起她的下颌笑问:“你认识我吗?”姑娘回答:“不认识。”细问她的身世,姑娘说:“我姓韦,父亲在徐城卖酒,已死了三年了。”燕儿数着指头细算,莲香已死了整十四年。再仔细观察姑娘的容貌神态,无处不像莲香。于是拍拍她的头大声叫道:“莲姐!莲姐!你说十年后再见面,当真没骗我。”姑娘像大梦初醒似地“咦”了一声,盯着燕儿细看。桑生见状高兴得笑着说:“这真是‘似曾相识燕归来’啊!”姑娘流着泪说道:“是了!听母亲说,我一出生就会说话,家中人以为是不祥之兆,让我喝了狗血,就忘记了前世因果,今天才如梦初醒。娘子,你就是那个不愿做鬼的李妹妹吗?”三人共同回忆前生的事,百感交集。
寒食节那天,燕儿说,“今天是我与桑郎每年哭祭姐姐的日子。”便与姑娘同到莲香墓前,见墓地野草丛生,树也长高了。姑娘也触景伤情地叹息。燕儿对桑生说:“我与莲香姐两世都是好友,不忍分离,应该把前世的尸骨同葬一墓。”桑生听从她的意见,就挖开李女的坟,取出尸骨,运回来与莲香的合葬在一起。亲友们知道这桩怪事后,都穿着吉庆的服装赶来观看葬礼,不约而来的达几百人。
我庚戌年南游到了沂州,下雨天走不了,住在旅店里。有个叫刘子敬的,是桑生家的一个表亲,拿出同乡王子章写的《桑生传》约万余字,我得以细看了一下。这里只是故事的大概情况。
异史氏说:啊呀!死去的人想要求生,活着的人反而想要求死,天下最难得的东西,难道不是这个身体吗?可惜拥有这个身体的人,往往将其置于一边(即不爱惜这个身体),以至于厚着脸皮活着都不如狐狸(莲香),悄无声息的死了还不如鬼(李氏)。
⑻ 聊斋志异2莲香插曲
syllabe[先知] 《太多》 歌手:陈冠蒲 歌词: 爱情肆无忌惮的挥霍 心都碎了还要计较些什么 无论版你想要什么都权让你带走 如果你觉得自由是快乐 爱是犯了软弱陈旧的差错 又何必在乎别人怎么看怎么说 太多的借口太多的理由 为了爱情我也背叛了所有 如果你想离开我就别再畏畏缩缩 太多的借口太多的理由 别再问我难过时候怎么过 或许会好好的活或许会消失无终 你在乎什么 如果你觉得自由是快乐 爱是犯了软弱陈旧的差错 又何必在乎别人怎么看怎么说 试听下载: http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%CC%AB%B6%E0+%B3%C2%B9%DA%C6%D1&lm=-1
⑼ 刘利福 聊斋中莲香,最后莲香到底怎么了
刘立福先生《聊斋志异·莲香》白话文 桑生,名晓,字子明,沂州人。从小失去父亲。在红花埠客居。桑生为人安静庄重,喜欢孤芳自赏。白天才出门,去东邻家就餐。其余时间,就长久独坐。东邻生开玩笑说:“桑兄你独居一室,就不怕鬼狐吗?”桑生呵呵笑着回答:“大丈夫怎会怕鬼狐?若雄的来。我有利剑对付,若雌儿来,那直接开门迎接、让她进来就是了。”东邻生回去与朋友商议,戏弄他一下。请一个妓女来,顺着梯子爬过墙去,来到桑生院中,伸手轻轻敲门。桑生探着头问:“谁呀”?妓女说:“桑公子,开门,我是鬼啊,是个女鬼啊!”桑晓闻言,大惊失色,浑身发抖,牙齿格格地响。妓女在外边见没开门,来回走动了一会就自行离开了。桑生却不敢再呆下去了。好容易熬过一夜。次日,东邻生来到书斋。桑生马上将半夜闹鬼的事情相告,并决定要离开这里。东邻生看着他的样子,忍不住拍掌哈哈大笑:“桑兄啊,你食言了。既然是个女鬼,你怎么不开门迎她进来呢?”桑晓一听,明白夜里的事全是他耍的诈。一颗心总算放到肚子里了。于是,生活又恢复到了以往的平静。
大约过了半年,一天夜里,有个女子又来敲门,桑生还记着半年前的事情,以为老朋友还想戏弄他,也没什么好怕的了。干脆把她让进来吧。门一打开,一位貌可倾国的绝色女子出现在面前。桑生惊喜望外,遂问道:“小姐从哪里来啊?”女子樱唇微启:“妾名莲香,是西家的妓女”。当时红花埠上的青楼妓馆本来就多,有妓女来也就不足为怪了。想到这里,看着眼前佳人,桑生没有一点怀疑了。于是二人灭烛登床,云雨缠绵,其乐无穷。自此,莲香每隔三五夜就来一次。桑生也泡在了温柔乡中。
一天傍晚,桑生又在独自坐着沉思。这时,有个女子飘然进了书斋。桑生以为莲香又来了。乐呵呵地起来迎接。正要说话,双方打了个照面,桑生看到的却是与莲香截然不同的俏容。这个女子,仅十五六岁芳龄,双袖低垂,髫发飘洒,秀美温柔,风姿无限。行走时,轻盈飘逸,若进若退。桑生又是大惊,以为遇上狐狸精了。女子轻声说:“公子莫怕,妾姓李,乃良家女子。仰慕您的高雅,今日有幸前来相见,希望不要嫌弃。”桑生转惊为喜,面对佳丽,不禁握住她的玉手,却感觉冷得像冰。问她“小姐,你的手怎么这样凉?”女子回答道:“我一小女子,体质单薄,加之夜里霜露凝重,不冷才怪呢?”宽衣解带,发现她仍是处女之身。云雨后,李女说:“妾为了情缘而来,献出宝贵的处子之身。希望郎君不嫌鄙陋,愿时常在这里相伴。但不知书斋里还有其他人否?”桑生说:“没有。只是有一个西邻娼妓,偶尔来看看,不常到。”女子说:“这事情得严守秘密。妾不与娼妓一样。您千万不要泄露。她来我去,她去我来,这样就行了。”睡到鸡鸣,天亮临走前,把自己一只绣鞋送给桑生,叮嘱他:“这是我脚上所穿的绣鞋,摆弄它,便可遥寄相思之情。不过有他人在,可千万小心,别随便摆弄。”桑生接过绣鞋,仔细观看,鞋尖上翘,酷似解结锥,精巧玲珑,心中不禁大悦,视如珍宝。有一天傍晚,书斋无人来,桑生便取出绣鞋,仔细观看把玩,正摆弄间,忽见李氏轻飘飘地进了书斋。大喜,相信绣鞋真是件宝物,于是二人亲热温存。从此以后,每每想念,就拿出绣鞋摆弄,女子总能随着他的思念到来。桑生有些纳闷,问她“怎么这么巧”?李氏轻轻一笑:“正赶上那个时候到了嘛!”
一天夜里,莲香来了,发现桑生有些不对劲。惊讶地问:“郎君你精神不振,元气亏乏,怎么了?”桑生说:“没觉得怎样啊。”莲香只好告别,约定十天后再见。她走后,李氏便无夜不来。问桑生:“郎君的情人为何这么久没来?”桑生告诉她十天之约。李氏笑问:“郎君看我与莲香谁更美?”桑生说:“你们两个都是绝色美人,不过莲香肌肤温暖柔和一些。”李氏敛笑:“你说双美,恐怕只是当我面这样说。她必然像月宫仙子,我根本不能媲美。”因而心情有些郁闷。于是掐指算着日子,十天满,叮嘱桑生:“郎君不要泄密,我要悄悄看看她到底有多美?”第十天夜里,莲香果然来了,谈笑风生,十分融洽。到睡觉时,莲香吃惊万分:“哎呀。十天不见,郎君怎么更加神衰气损?告诉我,真的没有其他事情吗?”桑生问她缘故。莲香说:“我用神气检验,你的脉象纷杂,乱丝一般,怕是鬼症。”次夜,李氏又来。桑生问:“看莲香怎样?”李氏说:“太美了。我就说世间没有此等佳丽。果然是狐狸精。她走后,我悄悄跟踪。原来她住在南山洞穴中。”桑生以为她在嫉妒,于是随意应答,没放在心上。第二天夜里,随意捉弄莲香说:“我就不信,但有人说你是狐狸精。”莲香脸色一变,马上问:“谁说的?”桑生看她样子,忍不住笑着回答:“我跟你开玩笑呢?”莲香又问:“狐与人有什么不同?”桑生见她认真了,回答说:“狐狸精迷惑人,遭惑之人轻则染病,重则丧命。因此,相当可怕。”莲香说:“不对。像郎君这样的年龄,同房后三天,精气就可恢复。纵然是狐,何害之有?若是天天纵欲,那么人可比狐可怕多了。天下因病而死的人多的是,难道都是被狐狸精蛊惑致死?虽然你说笑话,但背后必然有这样说我的。”桑生竭力辩称没有。但莲香还是再三追问,问得他不得已,终于把李氏的事说出来了。莲香点头说:“我就奇怪郎君怎么平日疲惫乏神,而且加重得这么快。她可能不是人类。郎君保密,明晚我也像她偷看我一样,看看她。”明晚,李氏进屋,还没说几句话,突然听见窗外有咳嗽声,急忙抽身逃走了。莲香进屋,对桑生说:“遭了。她真是鬼。迷恋她的美色,不赶快断绝来往,你很快就会离开人世了。”桑生以为她也在嫉妒,只是沉默不言。莲香又说:“我就知道郎君舍不得她。但我也不忍心看着你送死。明天我带药来,为你治疗阴毒。好在病根还浅。十天便可痊愈。我要待在这里,看你病好再走。”明晚,莲香果然带着药粉来了。桑生服下一小匙后,腹泻了两三次,顿时感觉脏肺清凉虚空,精神爽快。对莲香十分感激。但仍不相信李氏是鬼。莲香夜夜与桑生同床而卧,相偎而眠。桑生几次不能把持,但都被莲香拒绝。几天后,桑生身体康健如初。莲香临行前,再三叮嘱,不要和李氏来往。桑生随便应下。到了关门点灯的时候,忍不住又把绣鞋拿出来,反复把玩思念。忽然,李氏进来了,几天音讯隔绝,颇为不满。桑生安慰她:“莲香这几天一直为我治病,不要怨恨她,她也是关心我才这样。”李氏脸色才稍微缓和了一点。在枕上,桑生又戏弄李氏:“我爱你太深了。但是也有人说你是鬼。”李氏闻言,瞠目结舌,好久才骂道:“一定是那只淫荡的狐狸精迷惑郎君,坏我名声。你若不跟她断绝关系,我以后就不来了。”说完,竟呜呜哭了起来。桑生百般安慰,李氏才不闹了。又一夜,莲香前来,得知李氏又到过,生气得对他说:“你真想找死吗?”桑生笑着回答:“莲卿你为何这般嫉妒?”莲香听此言,更加愤怒:“你得必死之症,我为你医治。那个不嫉妒的又能干什么?”桑生仍旧不以为然,反而托词戏弄:“她说我前日得病,是狐狸精害的。”莲香没办法了,叹口气说:“你说出这话,可见已经鬼迷心窍了。将来万一发生意外,我也百口莫辩。我们就此告别。一百天后,我再到病榻前探望。”桑生还想挽留,莲香拂袖而去。从此,李氏毫无顾忌,朝夕陪伴桑生,如胶似漆。不知不觉,已经过了两个月。桑生才明显感到身体困乏,精神疲惫。起初,还能自我安慰一下,到后来,身体倦弱,骨瘦如柴,每天只能喝一点粥。想回家养病,又恋着李氏,迟迟不肯离去。又过了几天,病情加重,不能起床。东邻生见他病得厉害,天天派书僮给他送饮食。到这时,桑生才开始怀疑李氏。有次当着李氏面说:“后悔当初不听莲香的话,才到了这个地步啊!”说完就闭上眼睛。过了一会,睁开眼睛,四下张望,李氏已经离开,从此也再不来。
桑生独自躺在空荡荡的书斋里,思念莲香,度日如年。一天,在深切思念中,忽见有人搴帘而入。是莲香来了!桑生激动万分。莲香走到病榻前,微笑着讽刺他说:“田舍郎啊,我说的可是假的?”桑生无言以对,哽咽许久,才道歉谢罪,并求她救治。莲香摇摇头:“你已经病入膏肓,无药可救。我来是想诀别,也证明我并非嫉妒。”桑生悲痛万分,告诉她:“枕头底下有件东西,劳烦你帮我撕碎。”莲香伸手从枕下摸出了一只绣鞋,好生奇怪,拿到灯前,反复观看。忽然,李氏急匆匆地进来了,一抬头发现莲香,转身就逃。莲香身形一闪,出现在门口,挡住了她。李氏窘迫,进退两难,一时不知所措。桑生连声指责,李氏无言相对,一声不吭。莲香看着她的样子,笑了:“我今天才有机会与姐姐对质了。昔日你说桑郎得病,是为我所害。那今天这样,又为谁所害呢?”李氏低头谢罪。莲香说:“像你这样漂亮聪明的女子,为何要因爱结下怨恨呢?”李氏一肚子痛苦委屈,伏地哭泣,乞求莲香救桑郎一命。莲香扶她起身,仔细询问来历。李氏说:“我是李通判的女儿,年纪轻轻就夭亡了。葬在墙外。人虽已死,情丝未断。与桑郎相好,是我的心愿。把桑郎害死,并非我的本意。”莲香说:“听说鬼想要人死,因为死后便可常在一起。可是这样?”李氏摇摇头:“不是。两鬼相遇,并无乐趣。如果有乐趣,黄泉之下,英俊少年不在少数。我何苦独恋桑郎?”莲香说:“你太痴情了。夜夜纵欲,与人尚且精亏气损。何况与鬼?”李氏反问:“狐狸精也能害死人。为何单单你例外呢?”莲香说:“那类狐汲取人的精元以补己。我不是那一类。所以世上有不害人的狐,但绝对没有不害人的鬼,因为鬼的阴气太盛。”桑生听到二女对话,才知道双方所谓的鬼狐都是真的。幸而与她们相处久了,也没有感到多么害怕。但一想到自己苟延残喘,行将就木,不觉失声痛哭。
莲香回头看了看,问李氏:“把桑郎怎么办呢?”李氏脸红羞愧,道歉谢罪,乞求救治。莲香笑着说:“我若把他救得强健了。恐怕醋娘子又要吃杨梅了!”李氏敛身施礼道:“如果姐姐能施展起死回生妙法,使妾不再有负于郎君,小妹自当埋身地下,哪里还敢在人间露面呢!”莲香点点头,解囊取出药丸,说:“我早料到会有今天。别后就行遍三山,采集药草,经过三个月,才把原料给凑齐了。长久不治濒死之症,服下后即可复苏。但病因何而起,还要以之为药引。所以,要烦请你了。”李氏问:“要我做什么?”。莲香说:“要你樱口中一点香唾罢了。我把药放进他嘴里,你就口对口,吐点唾沫。”李氏双腮红晕,低头转身,扭捏地看着脚上的鞋子。莲香弦外有音地说:“看来妹妹所中意的,只有那神奇的绣鞋了。”李氏更加羞愧,几乎无地自容。莲香觉得不能再耽误,正色道:“你平常都是这样做的。今天还扭捏什么?”于是把药丸放进桑生口里,转身催促李氏:“快!”李氏不得已,只好口对口,吐了一下。莲香说:“再吐”。一共唾了三四口,药丸咽下去了。不久,桑生的肚子里发出了雷鸣般的声音。莲香又将一颗药丸放进他嘴里,自己口对口吹气,桑生顿觉丹田火热,精神焕发。莲香起身说:“病好了。”天色微明,鸡叫了,李氏才心神不定地告辞离开。
因为桑生刚刚痊愈,尚需时间调理休养,总到东邻用饭非长久之计。莲香于是将门从外边反锁,来告知别人,桑晓已经回家了,以此暂时断绝其朋友往来。她在书斋内日夜守护桑生。李氏每天晚上都来,不辞辛苦地侍奉照顾桑生饮食起居,毫无怨言,更将莲香当作自己亲姐姐一样看待。莲香也逐渐改变了看法,对她深深爱怜。在两位佳人的精心照料下,三月后,桑生康健如初。于是李氏数夜不到。即使偶尔来一次,也是探望一下就走。相对坐时,也是闷闷不乐,郁郁寡欢。莲香经常让她留宿,但她总是不肯。一晚刚出门,莲香给桑生使个眼色,让他去追。桑生也不舍得李氏走,得眼色后立即追出门去,不顾她的挣扎,将她抱了回来,感觉轻得像草人一样。李氏跑不掉了,于是着衣而卧,紧紧蜷缩,身长居然不足二尺。莲香见李氏很可怜,暗中让桑生抱她,但却怎么也摇不醒。桑生没有办法,一会儿就睡着了。醒来后感觉里边是空的,再找,李氏已经走了。接下来十多天,李氏一直没来。桑生思念万分,常常拿出绣鞋,与莲香一起反复摆弄,但李氏始终没来。莲香叹口气说:“唉,她那窈窕婀娜的姿态,我见到都要心生爱怜,何况男子呢!”桑生也很失望:“从前一摆弄绣鞋,她就来到。我也确实怀疑过。但总也不会想到是鬼。现在面对绣鞋,思念容貌,实在让人伤感。”触景生情到深处,竟也不自觉地流下了泪。
此前,当地一个富家大户章氏,有一女儿,小名燕儿,年十五岁,得病不能散汗而死。过一夜却又复活了。起身后看看周围,便想往外跑。章氏把门关上,不让她出去。女子自言道:“我是李通判亡女之魂,承蒙桑郎垂爱。一只绣鞋还留存在他那里。我真是鬼魂。关住我有什么用?”章氏认为她言出蹊跷,必要原因。于是问她怎么会到这里。女子徘徊回想,四处张望,也茫然不知何故。有人说桑生回家养病去了。女子肯定地说:“根本没有。”一家人都大为惊异。东邻生听说此事,翻过墙头偷看究竟。忽然发现桑生正与一位美女说话。于是悄悄进去,想要逼问。但是一慌张忙乱,再定睛,已经看不到美女了。东邻生惊怕地问他,这是怎么回事。桑晓笑着说:“以前跟你说过,雌儿来了,便当开门迎纳嘛。”东邻生于是转述了一遍燕儿的话。
桑生听到此言,又勾起了对李氏的思念,再也坐不住了,便打开门,想去探听究竟。但苦于找不到正当理由,不便前往。章母听说桑晓果然没走,更加惊奇,于是便打发佣人婆子去要绣鞋。桑生便把绣鞋交还。燕儿得到鞋后大喜,迫不及待试穿,怎么也穿不上,仔细看看,居然发现鞋子比脚小了足有一寸。顿时大惊,对着镜子看看,哪里有自己的半点影子!才恍然大悟,原来自己借躯还魂了。于是将事情本末告知。母亲方才相信。女子对着镜子大哭:“当日样貌,颇感自信,但每每见到莲姐,就顿增惭愧。今天反而更落到这地步。真是做人不如做鬼啊!……”把着鞋子嚎啕大哭,劝解无效,蒙上被子死死地躺着,叫她吃饭,也不吃。浑身皮肤肿胀,七天没吃一口饭,也没死掉。反而肿胀渐渐消退,感觉饥饿难耐,于是又开始进食。几天后,浑身瘙痒难忍,用手挠抓,皮肤尽数脱落。早晨起来,见睡觉穿的鞋子掉在了地上,捡起来穿上,发现硕大无比。于是换试以前的绣鞋,大小肥瘦,正好吻合,一时兴奋不已。又拿起镜子照照,发现眉宇面颊,宛若当年模样。更加兴奋。马上梳洗打扮,拜见母亲。见者无不惊讶,啧啧称奇。莲香听说这件奇事,劝桑生托媒人前去说合。但桑生因为贫富悬殊,不敢造次登门。正巧赶上章母大寿,于是桑晓以拜寿为名,随同章氏子前往。章母看见柬单上有桑晓的名字。就让燕儿躲在帘后辨认。桑晓最后来到,燕儿一见,疾步上前,拉住他的衣袖,便要一起回去。章母见女儿实在不成体统,大声呵斥,燕儿才满脸惭愧而恋恋不舍地进去了。桑生仔细观看,果然是李氏无疑,不觉流泪,拜倒在地上不起。
章母扶他起身,并不觉得此事有辱身份。待桑晓离开后,便请燕儿的舅父做媒,打算择吉日招赘桑生。桑生回去告诉莲香此事。莲香怅然失落了许久,便要告辞离去。桑生大惊,泪流满面,不舍得莲香走。莲香说:“郎君你在别人家洞房花烛,我又有什么脸面一同前去呢?”桑生于是打算先一同回家,再迎娶燕儿。莲香最终同意了。桑生以实情告知章员外,章员外听说他已有妻室,怒责不已。燕儿竭力辩白,告知实情。章员外才算同意了。
大喜之日,桑生亲自迎娶燕儿过门。但家中简陋,布设不整。等到回来才发现:从门口到内堂,均以毛毯铺地,千百只灯笼火烛,整齐陈列,照得璀璨似锦,喜庆万分。莲香亲自扶着新娘进了新房。揭去盖头,欢笑一如平日。莲香陪同新人喝下交杯酒,才细细询问还魂奇事。燕儿说:“自郎君病好后,我一直抑郁无聊,身为异类,因爱生害,只觉得自惭形秽。上次离开后,也是悲愤,执意不回坟墓,于是随风飘荡。每当见到活人,就心生羡慕。白天住在草丛里,夜晚就漫无目的到处游荡。偶然来到章家,看见一个少女躺在床上,靠近俯身,谁知就起死回生了。”
莲香听完,沉默不言,若有所思。两月后,莲香生一子,产后得了疾病,病势一天天加重。握住燕儿的胳膊说:“这个小孽种,就劳烦妹妹你了。我的孩子,也就是你的孩子啦。”燕儿哭着答应了,也姑且安慰她一下。找大夫治病,都被莲香拒绝了。病久将危,气如游丝,桑生与燕儿都哭起来。莲香忽然睁开眼,说道:“不要哭。你自愿生,我自愿死。若是有缘,十年后还会相见。”说完就死了。尸体化为狐狸,桑生不忍再看,加以厚葬。莲香所生子,取名狐儿,以纪念莲香。燕儿抚育他就像自己亲生儿子一样。每到清明,都抱着他去莲香墓前哭祭。
后来,桑晓乡试中举,家境逐渐富裕,但燕儿却苦于不生育。狐儿聪慧灵敏,但体弱多病。燕儿常想为桑生纳妾。一天,丫环忽然来报:“门外有位老太太,带着女儿请求售卖。”燕儿让她们进屋。一见那女子,大惊:“莲姐!莲姐真的又来了呀!”桑生仔细看,女子相貌果真与莲香无二。也大吃一惊。问老太太:“你女儿多大了。”“十四岁。”又问:“聘金多少?”老太太干脆地回答:“老身只有这一块肉,只想她有个归宿,我也能有口饭吃。日后老骨头不至于扔在沟渠山涧里,也就心满意足了。”桑生点点头,高价留下了母女俩。
燕儿拉着女子的手来到密室,用手抬起她的下巴,笑着问:“你认识我吗?”女子回答:“不认识。”“你姓什么?”“姓韦。父亲在徐城卖酒,已经去世三年了。”燕儿掐指算了算,这个女子十四岁,莲香也死了整整十四年。又细细观察女子,发现她的容貌言谈举止,无一不与莲香类似。于是拍拍她的头说:“莲姐,莲姐。十年相见之约,你不是在骗我吧?”女子忽然间如梦方醒,豁然开朗:“咦!”注目仔细盯着燕儿。桑生也笑道:“这真是‘似曾相识燕归来’啊!”女子流泪道:“是啊。听母亲说,我生来能说话,家人以为不祥,给我喝了狗血。就忘记了前生的事情。到今天,才如梦方醒啊!”又看着燕儿:“娘子不就是耻于做鬼的李家妹子吗?”大家相认,共话前生之事,悲喜交加。
有一年的寒食节到了。燕儿对莲香说:“每年今天,都是我与桑郎哭祭姐姐的日子。”于是三人一同到莲香墓前,荒草已经很高,墓前的树也已成握了。面对荒墓,莲香也长叹不已。燕儿对桑生说:“我与莲姐,两世情好,不忍分离。应当把我们过去的尸骨合葬在同一墓穴中。”桑生答应了。派人去红花埠,启开李氏墓穴,将骸骨抬回,与莲香尸骨合葬。亲戚朋友听说这件奇事,都身着吉庆冠服到墓地参加葬礼。不期而至者,竟达数百人。
我于庚戌年(康熙九年,1670)南游,到达沂州。被大雨所阻,留住旅店休息。有个叫刘子敬的书生,是桑生的中表亲。他拿出同社王子章所撰写的《桑生传》,大约一万多字。我得以尽读。以上就是其大体内容。
异史氏说:“唉!死了的要求生,活着的又想死。天下所最难得的,那就是人的身躯啊。遗憾的是,有些具备此身躯的人,却往往不加珍惜爱护,以致于不明不白活着不如狐,稀里糊涂死去不如鬼啊!”
王阮亭说:“莲娘真是贤惠啊!妇女中我看也是少有,何况是狐呢!”
⑽ 聊斋志异2之莲香李映红
姓 名: 杨明娜(原名杨旻娜)
身 高: 164cm
体 重: 46kg
生 日: 9月27日
血 型: B型
星 座: 天秤座
毕业院校: 上海戏剧学院
特 长: 舞蹈、唱歌
最喜欢的颜色:蓝色,红色,白色
最喜欢的宠物:狗
最喜欢的运动:保龄球
最喜欢的零食:巧克力
最喜欢的菜式:日本料理
最想去的地方:夏威夷,欧洲
最喜欢的影片:《廊桥遗梦》,《西西里的美丽传说》
电视剧:
《关中男人》 女一号:谢绵绵 导演:李晓亭
《深渊情暖》 女一号:米小兰 导演:包福明
《求求你,原谅我!》 主 演:李小敏 导演:汪 涛
《共和国往事》 女一号:孙成惠(青年) 导演:陶玲玲
《补天裂》 女一号:林倚阑 导演:陶玲玲
《情怨两代人》 主 演:思 琴 导演:陈应歧
《新乱世佳人》 主 演:董绮玉 导演:杨文军
《水浒后传》 女一号:韩若男 导演:杨文军 马玉成
《少林七嵌》 女一号:黑猫珠(艺旦) 导演:苏元峰
《碧血剑》2000年版 主 演:安小慧 导演:麦贯之
《忠诚》 主 演:吴娴娴 导演:胡 玫
《人生有情》 女一号:何小娜 导演:宫晓东
《天地传说--鱼美人》 主 演:明 珠 导演:李国立
《快嘴李翠莲2》 主 演:叶无霜 导演:张多福
《百日惊情》 主 演:钟小培 导演:潘文杰
《欢喜姻缘》 主 演:万舞衣 导演:张国立
《康熙微服私访记4--茶叶记》 女一号:撒莲儿/撒蓉儿 导演:张国立
《火帅》 主 演:桃 子 导演:李瀚滔
《金少爷的枪》 主 演:白 兰 导演:徐小明
《仙剑奇侠传》 主 演:狐 妖 导演:李国立
《喜气洋洋猪八戒》 女一号:雪女、蒲公英 导演:范小天
《陪读》 主 演:李雨青 导演:张庆祥
《了凡》 女一号:阿 莲 导演:游本昌
《游剑江湖》 主 演:壮天心 导演:蔡晶盛
《怎能失去你》 女一号:夏 露 导演:陈应歧
《戚继光英雄传》 女一号:九公主 导演:高诩君
《武魂奇缘》 女一号:张 芳 导演:周晓文
《聊斋志异之小倩》饰演:姥姥
《聊斋志异之莲香》饰演:李红映
数字电影:
《爱情天使》 女一号:小 云、小妍 导演:苏 蓬
广告代言:
“东洋之花护肤品”
“摩托罗拉”手机
“小天鹅”洗衣机
“上好佳”食品等广告
--------------------------------------------------
问题补充
什么图?
莲香里的图?
http://tv.iqilu.com/upload/images/juzhao/080105113234-2619.jpg
本人的图?
http://www.sinaimg.cn/ent/v/m/2007-08-02/.jpg
http://image2.sina.com.cn/ent/s/2007-04-18/.jpg