1. 南美音乐和北美音乐最大的文化差异是什么
对于北美和南美音乐文化的不同层面我们来作几个分析北美是一个很大的地域,音乐的形成也有很多派别. 我想,主要有以下几个:
1 印地安人的音乐:那是北美最早的音乐,是土著音乐.
2 白人的传统音乐,有英国风格,爱尔风格,法国风格...是移民带来的.
3 西部音乐,这个可能是美国土生土长的音乐,是西部移民在生产和开发过程中创造出来的,和乡村生活有着很大的联系.
4 黑人音乐,是美国黑人在20世纪60年代以后形成的一种音乐风格.至于南美它是一块融和了多种民族的大陆,其丰富的民间音乐使得音乐家从中汲取了创作的灵感。现在总结我所知道的南美音乐风格及其代表地区:(1)桑巴(Samba)
桑巴源于巴西,它是以黑人所具有的美洲节奏为基础,大量地溶进欧洲旋律而产生的舞蹈音乐形式。其特征是2/4拍,音符短促地滚动节奏。传统桑巴可分为农村桑巴和城市桑巴两种。农村桑巴比城市桑巴切分性强,城市桑巴节奏变化较少,但快捷、灵巧。现代欧美所流行的桑巴,于1920年左右形成于巴西的里约热内卢。(2)伦巴(Rumba;Ruhmba)
伦巴,起源于非洲,19世纪初出现于古巴,于20世纪初发展并流行起来。30年代初,伦巴传入美国及欧洲各国,同时融入爵士乐成分,使其风靡一时,伦巴的基本节奏型为:×× ×× ×× ×× ,传入欧美后出现了 0 ×× ×× 0× 0× 的变体,并采用沙球、响棒、康加鼓等拉美打击乐器加强节奏。传统伦巴速度中庸,每分钟约40至50拍,通常为4/4拍,后来也出现快速的2/4拍的伦巴。(3)曼波(Mambo)
曼波,由伦巴与爵士乐中的摇摆乐相结合而成。形成于1940年左右,并在40至50年代风靡世界。演奏曼波音乐的乐队一般规模较大。乐队中有铜管、萨克斯管、钢琴、贝司等摇滚乐队中的常用乐器,也加入沙球、响棒、康加鼓等拉美打击乐器。音乐的构成常以固定低音及和弦序列为基础。(4)萨尔萨(Salsa)
萨尔萨,一种结合了古巴黑人音乐、美国爵士乐以及南美民间音乐的舞曲音乐。40年代起源于美国,经过50至60年代的演变和发展,于70年代中期形成流行高峰。萨尔萨的节奏乐器仍以拉美打击乐器为主,如沙球、响棒、康加鼓、邦戈鼓等。基本节奏型与曼波、恰恰相似,但萨尔萨中的一种两小节节奏型却独具特色:4/4拍,× × ×× | 0 ×× 0 0 |。传统的萨尔萨音乐,经常由一个不断反复的固定动机构成的曼波段落而组成。(5)恰恰 (Cha Cha)
继伦巴、曼波等拉丁舞曲之后,恰恰于50年代中后期在欧美各国风靡一时。恰恰,源自古巴的民间音乐恰朗加斯(Charangas)。其基本节奏型是 × × ×× × |, 演奏时用沙球、响棒等拉美打击乐器来加强最后的三个重音。
(6)探戈(Tango)
探戈,起源于古巴的哈巴涅拉(Habanera)舞,作为阿根廷音乐的代表广为流传。其特点为2/4拍的摇曳节奏,通常由两个段落构成,第一段为小调式,第二段为大调式。探戈也有用吉他伴奏的歌唱形式。一般探戈的演奏乐队由小提琴、手风琴、钢琴、低音提琴等乐器组成,而按钮式手风琴是探戈乐队中不可缺少的一种乐器。它的基本节奏型是:××××× | / |。还有以下几种风格也都是极具个性的拉丁音乐,如波莱罗(Bolero)、瓜拉喳(Guaracha)、哈巴涅拉、崧(Son)、瓜希拉(Guajira)、坦桑(Danzon)等:波莱罗(地中海及加勒比)西班牙波莱罗是3/4拍子,在古巴则变为2/4拍子 肖罗(巴西)的特点是集合了多种欧洲音乐(华尔兹、小步舞、波尔卡等)的特点,但却有悲伤、哭泣的涵义在里面(学过葡萄牙语的都知道),节奏很快,重音在16分音符上。最后,引用尼-斯洛尼姆斯基《拉丁(南)美洲的音乐》中的一段话来作说明的:在旋律上,“印第安人提供基本的五声音阶模式,欧洲殖民者的影响表现在扩展音阶、增加和弦上,黑人则增加了变化音的修饰。在节拍和节奏上,印第安人坚持短句长休止,用单调的击鼓声作伴奏。殖民者的节奏主要是西班牙的,典型的是3/4与6/8的双重节拍,结果在小节中央产生特征性的交错节奏。黑人影响是在几乎不变的2/4拍内加入切分音。” 以上就是南美和北美音乐方面的不同特性,仅供楼主参考。
2. 北美民族音乐有哪些重要的文化元素
对于北美和南美音乐文化的不同层面我们来作几个分析北美是一个很大的地域,音乐的形成也有很多派别. 我想,主要有以下几个:
1 印地安人的音乐:那是北美最早的音乐,是土著音乐.
2 白人的传统音乐,有英国风格,爱尔风格,法国风格是移民带来的.
3 西部音乐,这个可能是美国土生土长的音乐,是西部移民在生产和开发过程中创造出来的,和乡村生活有着很大的联系.
4 黑人音乐,是美国黑人在20世纪60年代以后形成的一种音乐风格.至于南美它是一块融和了多种民族的大陆,其丰富的民间音乐使得音乐家从中汲取了创作的灵感。现在总结我所知道的南美音乐风格及其代表地区:(1)桑巴(Samba)
桑巴源于巴西,它是以黑人所具有的美洲节奏为基础,大量地溶进欧洲旋律而产生的舞蹈音乐形式。其特征是2/4拍,音符短促地滚动节奏。传统桑巴可分为农村桑巴和城市桑巴两种。农村桑巴比城市桑巴切分性强,城市桑巴节奏变化较少,但快捷、灵巧。现代欧美所流行的桑巴,于1920年左右形成于巴西的里约热内卢。(2)伦巴(Rumba;Ruhmba)
伦巴,起源于非洲,19世纪初出现于古巴,于20世纪初发展并流行起来。30年代初,伦巴传入美国及欧洲各国,同时融入爵士乐成分,使其风靡一时,伦巴的基本节奏型为:×× ×× ×× ×× ,传入欧美后出现了 0 ×× ×× 0× 0× 的变体,并采用沙球、响棒、康加鼓等拉美打击乐器加强节奏。传统伦巴速度中庸,每分钟约40至50拍,通常为4/4拍,后来也出现快速的2/4拍的伦巴。(3)曼波(Mambo)
曼波,由伦巴与爵士乐中的摇摆乐相结合而成。形成于1940年左右,并在40至50年代风靡世界。演奏曼波音乐的乐队一般规模较大。乐队中有铜管、萨克斯管、钢琴、贝司等摇滚乐队中的常用乐器,也加入沙球、响棒、康加鼓等拉美打击乐器。音乐的构成常以固定低音及和弦序列为基础。(4)萨尔萨(Salsa)
萨尔萨,一种结合了古巴黑人音乐、美国爵士乐以及南美民间音乐的舞曲音乐。40年代起源于美国,经过50至60年代的演变和发展,于70年代中期形成流行高峰。萨尔萨的节奏乐器仍以拉美打击乐器为主,如沙球、响棒、康加鼓、邦戈鼓等。基本节奏型与曼波、恰恰相似,但萨尔萨中的一种两小节节奏型却独具特色:4/4拍,× × ×× | 0 ×× 0 0 |。传统的萨尔萨音乐,经常由一个不断反复的固定动成的曼波段落而组成。(5)恰恰 (Cha Cha)
继伦巴、曼波等拉丁舞曲之后,恰恰于50年代中后期在欧美各国风靡一时。恰恰,源自古巴的民间音乐恰朗加斯(Charangas)。其基本节奏型是 × × ×× × |, 演奏时用沙球、响棒等拉美打击乐器来加强最后的三个重音。
(6)探戈(Tango)
探戈,起源于古巴的哈巴涅拉(Habanera)舞,作为阿根廷音乐的代表广为流传。其特点为2/4拍的摇曳节奏,通常由两个段落构成,第一段为小调式,第二段为大调式。探戈也有用吉他伴奏的歌唱形式。一般探戈的演奏乐队由小提琴、手风琴、钢琴、低音提琴等乐器组成,而按钮式手风琴是探戈乐队中不可缺少的一种乐器。它的基本节奏型是:××××× | / |。还有以下几种风格也都是极具个性的拉丁音乐,如波莱罗(Bolero)、瓜拉喳(Guaracha)、哈巴涅拉、崧(Son)、瓜希拉(Guajira)、坦桑(Danzon)等:波莱罗(地中海及加勒比)西班牙波莱罗是3/4拍子,在古巴则变为2/4拍子 肖罗(巴西)的特点是集合了多种欧洲音乐(华尔兹、小步舞、波尔卡等)的特点,但却有悲伤、哭泣的涵义在里面(学过葡萄牙语的都知道),节奏很快,重音在16分音符上。最后,引用尼-斯洛尼姆斯基《拉丁(南)美洲的音乐》中的一段话来作说明的:在旋律上,“印第安人提供基本的五声音阶模式,欧洲殖民者的影响表现在扩展音阶、增加和弦上,黑人则增加了变化音的修饰。在节拍和节奏上,印第安人坚持短句长休止,用单调的击鼓声作伴奏。殖民者的节奏主要是西班牙的,典型的是3/4与6/8的双重节拍,结果在小节中央产生特征性的交错节奏。黑人影响是在几乎不变的2/4拍内加入切分音。” 以上就是南美和北美音乐方面的不同特性,仅供楼主参考。
3. 北美第一盲僧gripex的背景音乐
粗犷面相细腻打法!北美第一盲僧GRIPEX第三弹背景音乐有哪些
4. 美洲音乐
北美洲主要音乐体裁形式 一、印第安人的音乐 在印第安人的生活之中,音乐是他们用以保存依靠口传的、有连续性的传统文化的重要手段之一。音乐对于他们来说,不仅起着教育、娱乐和抒情的作用,而且还有更重要的精神和心理意义。虽然在印第安人中没有专门的作曲家,但是他们每个人都能自己创作歌曲来随时表达自己的经历、感受、理想、信念和生活乐趣等。 音乐的功能:疾病治疗、传递信息等 传统音乐的体裁大致有:民歌、歌舞、器乐等
北美音乐的特征 总的来说,多种来源的居民各自保存着他们原居住地的多种音乐,相互之间也有混合交融,并产生新的音乐体裁形式和音乐特点,但是相互之间在风格方面仍有较明显的差异,而在总体上呈现出缤纷的色彩。
拉丁美洲的现代居民主要由印第安民族、外来移民和新兴民族三大部分组成。 宗教信仰:由于拉丁美洲是由众多民族组成的,所以其宗教信仰情况十分复杂。主要宗教是天主教,其次是基督教,此外,印第安人信仰原始宗教,印度移民信仰印度教和伊斯兰教,亚洲移民则多信佛教。 多元混合型文化:以欧洲的白人文化为主体,同时又在非洲的黑人文化、美洲的印第安文化、以及东方的亚洲文化等多种文化融合基础上形成的多元混合型文化。
拉丁美洲音乐的构成因素和整体特色 一、构成因素 l(一)印第安因素 l 1、旋律单纯而带有独特的表情。例如《神鹰飞翔》,采用无半音的五声音阶,以do、re、mi、sol、1a的五音构成的旋律,形成独特的风格、趣味。 l 2、印第安人的音乐节奏比较单纯。没有欧洲意义上的和声。 l 3、乐器方面,没有弦乐器是印第安人乐器的一大特色。传统乐器是笛、奥卡里(埙)等管乐器,或者是鼓、摇响器等打击乐器。至于小提琴、吉他、竖琴等弦乐器,都是16世纪以后欧洲人带来的,或者是接受欧洲的影响而在新大陆制造出来的。管乐器中,最流行的是竖笛,用竹、芦苇或粘土焙制,还有排箫、鼻笛等。
5. 北美音乐文化特征
,主要有以下几个:
1 印地安人的音乐:那是北美最早的音乐回,是土著音乐.
2 白人的传统音乐,有英国风格答,爱尔风格,法国风格...是移民带来的.
3 西部音乐,这个可能是美国土生土长的音乐,是西部移民在生产和开发过程中创造出来的,和乡村生活有着很大的联系.
4 黑人音乐,是美国黑人在20世纪60年代以后形成的一种音乐风格.至于南美它是一块融和了多种民族的大陆,其丰富的民间音乐使得音乐家从中汲取了创作的灵感
6. 求助:这个北美视频的背景音乐是哪首歌
请不要盗链!
7. 北美印第安音乐是怎样的
生活在大草原和平原上的印第安人的音乐,还处于音乐初期的简单时期,这从它的节奏上,便能够明显地感觉到。歌曲从大体上,可分为宗教歌曲、诗词歌曲和高音歌曲,伴奏主要用单鼓(用生皮做成的一种直径0.25毫米至0.5毫米的乐器,用于独唱和小型合唱)、低音鼓、两面鼓(用于伴奏大型舞蹈)等。印第安人在传统节日和好友重逢时,要唱《欢迎曲》;为熊演唱时,要唱宗教歌曲《熊曲》(熊被视为最强壮的神、最可爱的动物)。人们在唱宗教歌曲时,要聚在一间用树枝搭成的神圣小屋里欢宴,并彻夜地歌唱,还把干肉饼等各种食物献祭给熊。《草原舞曲》是流行歌曲(先由战士歌唱,后演变为表演者的旅行歌唱);《棍棒球》约有100首,是人们游戏时唱的歌曲,也是最流行的歌曲。这种游戏的主持人,往往是由巫医、年长者或专门小组担任,无论男女都能参加,但女人只能是唱歌或观看。参加游戏的人,可以在2人到20人之间,分做两组,面对面地盘坐或跪坐,有10个棒球立在双方中间,有一方中的一个人,手里握着两个圆筒状的骨物(其中一个有黑线,握在手里看不见),围着对方不停地转,让对方猜有黑线的谷物在哪只手中,剩下的人,合着《棍棒曲》的节拍,拿棒子拍打着对方前边的长板。如果猜中了,对方便要赢去一根棍棒和两个骨物;如果对方猜不中(一定时间之内),握骨物者就会赢得两个棍棒,游戏如前继续,一直到有一方的棍棒全部输光为止。不同的《棍棒曲》,快慢的节奏也有所不同。
生活在接近北极的印第安人,鼓是他们最主要的乐器(唱歌时也要击鼓);他们还有用鸟骨做的长笛,用树皮做的哨子,和拿草茎制做的笛子。歌曲(往往只是作为舞蹈的伴奏)从内容上,可以分为情歌、颂歌、祝歌、战歌等。图琼人几乎人人都喜欢唱情歌,表达着他们爱情的浪漫或情人之间的思念;颂歌主要是歌唱大自然,或是对自己家乡的赞美;祝歌主要是在婚宴和哀悼会上唱的;哈恩人在作战时要唱一种战歌,用以激励战士勇敢杀敌。
8. 跪求北美音乐形成原因
北美是一个很大的来地域,音乐自的形成也有很多派别. 我想,主要有以下几个:
1 印地安人的音乐:那是北美最早的音乐,是土著音乐.
2 白人的传统音乐,有英国风格,爱尔风格,法国风格...是移民带来的.
3 西部音乐,这个可能是美国土生土长的音乐,是西部移民在生产和开发过程中创造出来的,和乡村生活有着很大的联系.
4 黑人音乐,是美国黑人在20世纪60年代以后形成的一种音乐风格.
这里还有别人问过的问题,应该和你的问题一样吧?
http://..com/question/72137231.html?si=3
9. 求几首音乐 北美音乐达人进
About CINDY GOMEZ 关于辛迪戈麦斯
"I always wanted to be a hybrid,” says Cindy Gomez. But although she means that her pulsing songs reflect her diverse tastes for electronic pop, urban and rock music, she could just as easily be talking about her multi-lingual, multi-ethnic background – or her multimedia, multi-platform, tech-savvy introction to the world. “我一直想成为一个杂交种,”辛迪说,戈麦斯。但是,尽管她的意思,她的歌曲反映了脉冲电子流行音乐和摇滚音乐的城市,她可能只是很容易被谈论,她的不同口味她的多语言,多种族背景 - 或者她的多媒体,多平台,精通技术的引进到世界各地。
The pioneering Gomez will be the first artist to make her debut in a mobile game, “Dance Fabulous” on N-Gage by Nokia, through collaboration between the Finnish handset manufacturer and Interscope Records.开拓戈麦斯将成为第一个艺人就在她的首张手机游戏,“舞精采”的N - Gage的诺基亚,通过芬兰手机制造商之间和Interscope Records合作。 Planned for release in late spring of 2009, the game will include a dancing Gomez avatar and five of her songs, positioning her at the forefront of a trend that marries music with mobile entertainment.在2009年春末发布计划,该游戏将包括一个舞蹈戈麦斯和她的歌曲化身,定位在一个趋势,与移动娱乐娶她的5个音乐的最前沿。 It's one of several showcases for Gomez's triple-threat talents, along with an upcoming album and a film debut slated for next year.它是对戈麦斯的三重威胁人才若干展示之一,随着即将到来的专辑和电影将于明年亮相。
Gomez's arrival on the scene, via millions of mobile handsets worldwide, comes less than a year and a half after she met procer and songwriting collaborator Dave Stewart, best known for his tenure in the Eurythmics.戈麦斯的到来,现场通过对全球数百万移动手机,在不到一年半之后,她会见了生产者和歌曲创作的合作者戴夫史都华,最佳艺术体操对他在任期内已知的。 Her first big break came when Stewart appeared on Larry King Live alongside Ringo Starr, and the call went out for a backup singer.她的第一次重大突破时,斯图尔特来到拉里金直播出现在旁边林戈斯塔尔,并呼吁为备份出去歌手。 Gomez flew down from Canada on short notice, and impressed Stewart right away.戈麦斯从加拿大飞到了在短时间内,马上和斯图尔特印象深刻。 “She needed no rehearsal at all,” Stewart said. “她不需要在所有的排练,”斯图尔特说。
The two quickly hit it off while talking about music in the CNN green room.这两个迅速击中其关闭,大约在CNN的音乐谈话绿色空间。 “It became clear that she could make up melodies very easily,” Stewart explains. “很明显,她可以很容易弥补的旋律,”斯图尔特说。 “And because she learned to sing in several different languages, she's able to flip into other ways of thinking melodically,” he added. “因为她学唱在几个不同的语言,她能够翻转到思想旋律的其他方式,”他补充说。 (For the record, Gomez can sing in eight tongues: English, French, Spanish, Italian, Latin, Hindi, Cantonese and Mandarin.) (根据记录,戈麦斯能唱八个舌头:英文,法文,西班牙文,意大利文,拉丁文,印地文,粤语和普通话。)
To Stewart's ears, she instantly stood out among contemporary pop-oriented singers, wielding a sense of history and knowledge of international music.斯图尔特的耳朵,她立即站出来之间的流行导向歌手,挥舞的历史和国际音乐知识的意识。 “She's sultry and sexy, but also a real performer who's in control,” he says. “她的撩人的性感,而且是一个真正演员谁控制的,”他说。 “We experimented a lot with songs and rhythms in the studio, but everything we did was meant to set up her big voice. “我们尝试与歌曲,在录音室节奏很多,但我们所做的一切意在让她的大嗓门。 It's a vision that we can see going all the way to arenas – she's a real singer, and a real songwriter with a knack for huge melodies.”这是一个观点,即我们可以看到所有的办法去赛场 - 她是一个真正的歌手,和一个巨大的旋律为歌曲真正诀窍。“
The joint effort resulted in a danceable sound built on percolating club beats, with the pining “Again & Again” as her first single.联合努力导致在渗滤俱乐部建立了一个适合跳舞节拍声,与消瘦“一次又一次为她的第一单”。 “Out Of Your Mind” and “World Gone Crazy” incorporate stinging guitar sounds, while “Street Dancing” hints at Gomez's Latin roots. “从你的心”和“世界疯了”收编刺痛吉他的声音,而“街舞”暗示戈麦斯的拉丁词根。 “Her determination and ethic reminds me of Beyonce or Madonna,” says Stewart of the relentlessly upbeat Gomez. “她的决心和道德提醒我碧昂丝或麦当娜说:”在生活中不断乐观戈麦斯的斯图尔特。 “She's very positive.” “她非常积极的。”
Raised in suburban Toronto, Gomez is of Colombian and Belgian descent.在多伦多郊区长大,戈麦斯是哥伦比亚和比利时血统。 Her grandmother on her father's side sang opera and played piano, lending young Cindy early exposure to a variety of musical styles that also included classical music, Spanish songs and Edith Piaf records.她对她父亲的祖母一边唱京剧和弹钢琴,贷款年轻辛迪早期接触到该还包括古典音乐,西班牙伊迪丝琵雅芙歌曲和音乐风格的各种记录。 “When I was eight years old, I told my father that this is what I want to do for the rest of my life,” she says. “当我八岁,我告诉我的父亲,这是我想为我的有生之年,”她说。
As Gomez matured, a series of modeling gigs led her to the Miss Latin Canada pageant..由于戈麦斯成熟,一个造型音乐会系列LED她到加拿大选美小姐拉丁.. As a result, she landed opportunities to sing on Spanish-language television shows in Canada and Mexico, all the while attending university and working a day job in Toronto.因此,她唱的机会降落在加拿大和墨西哥的西班牙语电视节目,在参加的所有大学和工作在多伦多的日常工作。
The meeting with Stewart in early 2008 led to their first collaboration.与斯图尔特在2008年初的会议导致了他们的首次合作。 Gomez sang on demo recordings for a musical version of the 1990 film Ghost, which Stewart is writing and procing with veteran songwriter Glen Ballard.戈麦斯演唱录音的演示为1990年电影幽灵,这斯图尔特是书面形式,老作曲家格伦巴拉德制作音乐版本。 Subsequently, Stewart and Gomez began work on original tracks for her first album, expected later this year.后来,斯图尔特和戈麦斯开始为她的首张专辑预计今年晚些时候,原有轨道的工作。 That's when the procer envisioned a novel strategy for unleashing Gomez's talents on the world.这时候制片人所设想的戈麦斯发动对世界的一种新的人才战略。
Stewart, who co-founded Nokia's Artist Advisory Council in 2008, presented Gomez with a unique chance to connect with new listeners via mobile entertainment.斯图尔特,谁共同创立诺基亚的艺术家在2008年咨询会,提出了一个独特的机会,通过连接移动娱乐新听众戈麦斯。 While most popular cell phone games rely on established artists for music content, Stewart saw the chance to use Dance Fabulous as a way to introce Gomez's music to new listeners.而最流行的手机游戏,音乐内容的艺术家依赖,斯图尔特看到机会使用的一种方式引进戈麦斯的音乐舞蹈神话般的新听众。 “It's a way to establish direct connectivity between artists and fans,” Stewart says. “这是一个艺术家的方式和球迷之间建立直接连接,”斯图尔特说。
“I immediately thought it was a great idea, and an amazing avenue for people to get to know a new artist,” says Gomez. “我立即想到这是一个伟大的想法,一个惊人的途径为人们了解一个新的艺术家,说:”戈麦斯。 She traveled to Germany to don a motion capture suit, matching her avatar's movements with her own dance moves.她前往德国穿上西装的议案捕获,匹配与她自己的舞蹈动作她化身的运动。 The game will soon be available in all N-Gage compatible mobile devices, instantly placing Gomez and her music in the palms of tens of millions of consumers around the world.这场比赛将很快适用于所有的N - Gage兼容的移动设备,即时放置在世界各地的几千万消费者的手掌戈麦斯和她的音乐。
Dance Fabulous will also be a key plot element in Street Dancing: The Movie, in which Gomez will play a starring role.精采舞蹈也将是一个关键情节在街舞元素:电影,其中戈麦斯将发挥主角的作用。 The film, about an Indian boy who travels to Mum for a dance competition hosted by Gomez's character, will include a musical collaboration with Academy Award-winning film composer AR Rahman and Dave Stewart.关于印度旅游的男孩谁的舞蹈比赛,孟买的戈麦斯的性格举办影展中,将包括一个奥斯卡奖获奖影片作曲家拉赫曼和Dave Stewart铁音乐合作。
Gomez's busy schele will carry her to Vienna for LifeBall, Europe's largest AIDS-related charity event, this spring.戈麦斯繁忙的日程将她带到维也纳LifeBall,欧洲最大的艾滋病有关的慈善活动,今年春天。 She will perform a new song, “I Bring You Love,” at the opening Ceremony, which she and Stewart donated to the disease-fighting charity.她将演奏一首新歌,“我把你的爱,在开幕典礼上,她和斯图尔特捐献给了战胜疾病的慈善机构”。 In addition, her upcoming appearance at Cannes will also foreshadow Street Dancing: The Movie.此外,她在戛纳电影节将首次亮相也预示街舞:电影。 “Saddle up, it's the thrill of the ride,” Gomez sings in “World Gone Crazy.” Soon enough, it seems, the world will be going crazy for Cindy too. “富了,这是该机的激动,”戈麦斯在“世界唱疯了。”很快,看来,世界将前往辛迪疯狂了。 The album, on Interscope Records will be coming in fall 2009.关于Interscope唱片专辑,将在未来的2009年秋季。
她的歌这里有http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=zh-CN&sl=en&u=http://www.myspace.com/cindygomezofficial&prev=/search%3Fq%3DCindy%2BGomez%26hl%3Dzh-CN%26newwindow%3D1%26safe%3Dstrict%26client%3Dfirefox-a%26hs%3DyW5%26rls%3Dorg.mozilla:zh-CN:official&rurl=translate.google.com.hk&usg=ALkJrhhcEHxL71_k4mInJScuYnfkXkkECw
在谷歌搜找得到的