A. 谁帮我翻译下这段歌词`~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!
绝非机译,绝对认真——
因为关于赏金的叛乱就是我们仅剩下的
我要登上你的船,扬帆远航
没有哪个笨蛋会在肩膀上摆只鹦鹉作为象征
因为我会越来越凶恶越来越冷漠
在七海上袭击那些笨蛋
如果你有牛肉,最好放在膝盖上藏好
我们有十六壮士屹立于聚魂棺之上
我要枪杀那些笨蛋,把剩余的也全部杀死
(合唱)大部分有病的小子——我也有那样的感觉
因为我是最病态的那个,我既吟诗也偷窃
夺取金银财宝——vicking pieces of eight(这句实在难解)
野兽男孩
我抢了你的钱,你的爱人,甚至落在盘子上的苍蝇
我们在长椅上和女人们做爱,还有她们娇小的乳房
骑着女孩们在城市间穿梭
一对多,或者多对一
用一把大手枪把M.C.的马子也带出来
一对多,或者多对一
因为野兽男孩都去了A.W.O.L.(一个歌手的专辑,不知这里何解)
正他妈的穿着装备在割你的喉管
在大叫的笨蛋们被扔进河里
我们得到处女和妓女——都是些极品
当我们猛揍船长Bly的脸时他几乎死掉
(重复合唱部分)
阿里巴巴和四十大盗
点起火把,叫嚷、吟诗、偷窃
我旋转、我交易、我酩酊,但我不思考
从不畏缩,从不梳洗,永远烂醉如泥
yo ho ho(欢呼声),再来一品脱“铜猴子”(应该是一种酒)
当我的小姑娘摇晃她的屁股时—她一定会惊惶不安
短裙摇曳,沐浴自由—毁灭所有的村庄
我们醉生梦死抢劫掳掠
(重复合唱部分)
我呷着朗姆酒——手枪最出色的孩子
我与法律作战,很酷的胜利了
黑胡子的虚弱——墨比迪克的赊账
拿出子弹六粒
装上枪膛——我向贝蒂克洛克射了一枪
Deliver上校为大卫琼斯打磨储物柜
在狂醉中吟诗偷窃
摇滚着我的诗篇直到抵达地狱的大门
B. ghosts的歌词,要中文翻译
There's a ghost down in the hall/大厅里有幽灵
There's a ghoul under the bed/床下面有盗墓者
There's something in the walls/四周的墙壁上似乎有什么
There's blood up on the stairs/沿着楼梯的台阶有血
And it's floating through the room/并且流如了房间
And there's nothing I can see/我什么也看不见
And I know that that's the truth/我知道这是真实的
Because now it's onto me./因为它正发生在我的身上
I don't understand it/难以置信
Hey!/嘿!
I don't understand it!真的难以置信
Aaow!
There's a tappin' in the floor/地板上有轻敲的声音
There's a creak behind the door/门后吱吱作响
There's a rocking in the chair/椅子在摇摆
But there's no-one sitting there/但里面却没有坐人
There's a ghostly smell around/周围的气息恐怖
But nobody to be found/但却没有发现任何人
And a coughin' and a yawnin'/咳嗽声打哈泣声
Where a restless soul is going不安宁的灵魂在游走
And who gave you the right to shake my family?/是谁给你的权利来恫吓我的家人?
And who gave you the right to shake my baby,/是谁给你的权利来践踏我的身体,
She needs me/她需要我
And who gave you the right to shake my family tree?/是谁给你的权利来践踏我的家园?
You put a knife in my back/你用一把到刺如了我的后背
Shot an arrow in me!/把一支箭射入了我!
Tell me are you the ghost of jealousy/告诉我你嫉妒的灵魂
The ghost of jealousy/嫉妒的灵魂
Don't understand it!/难以置信
Yeah Yeah!/耶耶!
Don't understand it!/难以置信
And who gave you the right to scare my family?/是谁给你的权利来恐吓我的家人?
And who gave you the right to scare my baby,是谁给你的权利来威吓我的宝贝,
She needs me/她需要我
And who gave you the right to shake my family tree?/是谁给你的权利来践踏我的家园?
You put a knife in my back,你用一把刀刺入我的背部
Shot an arrow in me!/把一支箭射向我
Tell me are you the ghost of jealousy/告诉我你的嫉妒之魂吗?
A suckin' ghost of jealousy/一个乳臭未干的嫉妒之魂
Aaow!
And who gave you the right to shake my family?/是谁给你的权利来恫吓我的家人?
And who gave you the right to shake my baby,/是谁给你的权利来恫吓我的宝贝,
She needs me/她需要我
And who gave you the right to shake my family tree?/是谁给你的权利来践踏我的家园?
And who gave you the right to take,/是谁给你的权利抢走我的物品,
Intrusion ?/侵如我的领地?
to see me?/质问我?
And who gave you the right to hurt my family?./是谁给你的权利来伤害我的家人?
And who gave you the right to hurt my baby,/是谁给你的权利来伤害我的宝贝,
She needs me/她需要我
And who gave you the right to shake my family tree?/是谁给你的权利来践踏我的家园?
You put a knife in my back/你用一把刀刺入了我的后背
Shot an arrow in me!/用一把箭射向我
Tell me are you the ghost of jealousy/告诉我你是嫉妒之魂
C. 求Taylor Swift 的Begin Again的歌词翻译,一定不要机器翻译啊,拜托啦!~
egin Again 中英歌词 (By Avrilforever)
Took a deep breath in the mirror
望着镜子里的我,深吸一口气,
He didn’t like it when I wore high heels,
他说,不喜欢我穿高跟鞋的样子,
But I do
但那却是我最爱的事
Turned the lock and put my headphones on
插上锁,带上耳机,投入到音乐的怀抱里
He always said he didn’t get this song
他总是说他无法理解这首歌的真谛,
but I do, I do
但我却深有感触
Walked in expecting you’d be late
我轻轻迈着步伐走入的瞬间,私心想着你可能会姗姗来迟
But you got here early
但你却已然早早出现了
And you stand and wait
你一个人静静的站着等待
And I walk to you
我朝你走来
You pulled my chair out and helped me in
你轻轻的帮我拉开椅子,示意让我坐下
And you don’t know how nice that is
你不会知道,这感觉有多甜蜜
But I do
但我却深有感触
And you throw your head back laughing like a little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
You said you never met one girl
你说,你还未曾遇到过这样一个女孩儿
Who has as many James Taylor records as you
收藏着和你一样多的James Taylor的音乐带
But I do
但我确实就是这样
We tell stories
我们聊着故事
and you don’t know why I’m coming off a little shy
你不明白,为什么我会突然变得羞答答起来
But I do
但我心如明镜
And you throw your head back laughing like a little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
And we walk down the block to my car
我们一起走过街区,来到我停下的车旁
And I almost brought him up
我几乎就快要想起曾经的那个他
But you start to talk about the movies
而你转而开始跟我谈论起电影
That your family watches every single Christmas
是那部你们家每个圣诞夜都会观看的影片
And I won’t talk about that
这样,我便不会再提起他了
For the first time, what’s past is past
从未有过这种感觉,逝者如流水,就让它过去吧
And you throw your head back laughing like a
little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
D. 歌词翻译
歌词的来源是Carmina Burana(“布兰诗歌”或译作“博伊伦之歌”)。
原作者已不可考,应该是13、14世纪的吟游诗人或神职人员等。
1936年,德国作曲家Carl Orff(卡尔·奥尔夫)选择了若干诗篇谱曲,就成了现代版的《Carmina Burana》。
其中的第一首《O Fortuna》(哦,命运),经过Eric Levi(Era乐团的核心人物)改编,就是这首《The Mass》。
下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节):
【O Fortuna 哦,命运】
【velut luna 就像月亮】
【statu variabilis 总是变化】
Semper crescis 始终满盈
Aut decrescis 或又虚亏
Vita detestabilis 可恶的生活
Nunc obrat 时而铁石心肠
Et tunc curat 时而又关心抚慰
Ludo mentis aciem 当作游戏一般
Nunc obrat 时而铁石心肠
Et tunc curat 时而又关心抚慰
Ludo mentis aciem 当作游戏一般
Egestatem 穷困
Potestatem 权力
Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化
Divano 圣哉
Divano me 圣哉,弥
Divano messi 圣哉,弥赛
Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主)
Divano messia 圣哉,弥赛亚
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
【原文这里还有一段,Era的版本处于某种原因去掉了】
Sors salutis 命运将我的健康
Et virtutis 与道德情操
Michi nunc contraria 时时摧残
Est affectus 虚耗殆尽
Et defectus 疲劳不堪
Semper in angaria 永远疲于奔命
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
In divanooooo
Sors salutis 命运将我的健康
Et virtutis 与道德情操
Michi nunc contraria 时时摧残
Est affectus 虚耗殆尽
Et defectus 疲劳不堪
Semper in angaria 永远疲于奔命
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
Hac in hora 就在此刻
Sine mora 不要拖延
Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦
Quod per sortem 因为命运
Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者
Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号
网上流行了很久的所谓这是《SS闪电部队在前进》(或其它德国军歌)的说法,是一派胡言,任何智力正常的人都不会相信。
BTW,《O Fortuna》有非常好的中文翻译,这里很多人(包括我)贴出来很多次了,但是总是有新来者视而不见:
哦命运,
象月亮般
变化无常,
盈虚交替;
可恶的生活
把苦难
和幸福交织;
无论贫贱
与富贵
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虚无的
命运之轮,
你无情地转动,
你恶毒凶残,
捣毁所有的幸福
和美好的企盼,
阴影笼罩
迷离莫辨
你也把我击倒;
灾难降临
我赤裸的背脊
被你无情地碾压。
命运摧残着
我的健康
与意志,
无情地打击
残暴地压迫,
使我终生受到奴役。
在此刻
切莫有一丝迟疑;
为那最无畏的勇士
也已被命运击垮,
让琴弦拨响,
一同与我悲歌泣号!
(据说,Era正式认可的翻译就是这一个。)
E. 求Don't Kick the Chair歌词及中文翻译
Don't Kick the Chair
have you ever felt like everybody’s watching
你曾感觉所有人都在关注着你吗?
waiting for you to lose
等着看你失败
have you ever felt like you’re living in a spot light
你曾感觉像是生活在聚光灯下吗?
searching for the real you
寻找真实的你
tell me have you ever woken up
告诉我你曾在醒来时
just to wish you could close your eyes
却希望能闭上眼睛吗?
getting hard to find a friend in a city like this
在这样的城市里越来越难以找到一个朋友
where you can’t even trust a smile
在这里你甚至不能信任一个笑容
there are lonely nights when you see no hope
在寂寞的夜晚你看不到希望
and you’re feeling short of breathe
你感到窒息
like a whole damn world is a braded rope
就像整个世界是一条绳子
in a noose surround your neck
套在你的脖子上
[chorus]
don’t kick the chair
不要踢椅子
it’s gonna get better
一切都会变好的
don’t kick the chair
不要踢椅子
it can only get better
一切都只会更好
[dia frampton - verse 2]
have you ever felt love, really really felt love
你曾感觉到爱吗,真正的感觉到爱?
the kind i could save a life
就像我能拯救一个生命
but right before you know it you find out in a moment
但你在一瞬间发现然后理解到
you’re gonna have to say goodbye
你将不得不说再见
【there are lonely nights when you see no hope
and you’re feeling short of breathe
like a whole damn world is a braded rope
in a noose surround your neck
[chorus]
don’t kick the chair
it’s gonna get better
don’t kick the chair
it can only get better】
重复
[kid cudi]
yep yep you know
是的,是的,你知道
if i can make it through then you can too
只要我能做到你就也能做到
yep yep i’m good, focus like always
是的,是的,我很好,像以往一样专注
feels like i’ve been hit hit by ten brick walls
感觉像十面砖墙砸在身上
some people like you just sit sit and wait for you to fall
像你一样的人们只是坐着,旁观着等着你倒下
then bound back way quicker than you fell down
然后在你倒下之前就更快地封住了后路
laugh in their face like what
他们脸上的笑容就像
see nothing can break me
看,没什么能伤到我
no no no no listen
不不不不,听着
if you gotta think twice about life
如果你能再思考一下人生
some really ain’t right
有些想法真的错了
you don’t need no help
你其实不需要任何帮助
you could be better all by yourself
你能凭自己就过的更好
【you could be better all by yourself
you could be better all by yourself yeah
you could be better all by yourself ooh】
重复
[chorus]
【don’t kick the chair
it’s gonna get better
don’t kick the chair
it can only get better
don’t kick the chair
it’s gonna get better
don’t kick the chair
it can only get better】
重复
F. Taylor Swift Begin Again 歌词 翻译
Begin Again 中英歌词 (By Avrilforever)
Took a deep breath in the mirror
望着镜子里的我,深吸一口气,
He didn’t like it when I wore high heels,
他说,不喜欢我穿高跟鞋的样子,
But I do
但那却是我最爱的事
Turned the lock and put my headphones on
插上锁,带上耳机,投入到音乐的怀抱里
He always said he didn’t get this song
他总是说他无法理解这首歌的真谛,
but I do, I do
但我却深有感触
Walked in expecting you’d be late
我轻轻迈着步伐走入的瞬间,私心想着你可能会姗姗来迟
But you got here early
但你却已然早早出现了
And you stand and wait
你一个人静静的站着等待
And I walk to you
我朝你走来
You pulled my chair out and helped me in
你轻轻的帮我拉开椅子,示意让我坐下
And you don’t know how nice that is
你不会知道,这感觉有多甜蜜
But I do
但我却深有感触
And you throw your head back laughing like a little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
You said you never met one girl
你说,你还未曾遇到过这样一个女孩儿
Who has as many James Taylor records as you
收藏着和你一样多的James Taylor的音乐带
But I do
但我确实就是这样
We tell stories
我们聊着故事
and you don’t know why I’m coming off a little shy
你不明白,为什么我会突然变得羞答答起来
But I do
但我心如明镜
And you throw your head back laughing like a little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
And we walk down the block to my car
我们一起走过街区,来到我停下的车旁
And I almost brought him up
我几乎就快要想起曾经的那个他
But you start to talk about the movies
而你转而开始跟我谈论起电影
That your family watches every single Christmas
是那部你们家每个圣诞夜都会观看的影片
And I won’t talk about that
这样,我便不会再提起他了
For the first time, what’s past is past
从未有过这种感觉,逝者如流水,就让它过去吧
And you throw your head back laughing like a
little kid
你转身回过头,笑得像个天真无邪的孩子般
I think it’s strange that you think I’m funny
你觉得我是那样的有趣,这想法让我感到有些诧异。
‘cause he never did
因为,他从不会这样想
I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does
过去的8个月里我一直暗自思索着, 难道爱就只能
Is break and burn and end
破碎,毁灭,然后到达终点?
But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again
但在那个星期三的咖啡馆里,我却亲眼见到了爱火重燃
G. floor filler的英文歌词和中文翻译
嘿,dj先生!怕你忘记,
我来这儿是找乐的,所以你最好使气氛热烈
因为我无法跳舞,当我听见
唱片杀手
当我坐在舞池之外,我是个十足的
时间浪费者
给我一首带有PHAT类节奏的乐曲
一首独一无二的能使我从椅子上跳起来的曲子
因为听一个凉飕飕的曲子
我无法找到感觉
当人群在舞场涌动,你是个真正的
舞迷战栗者
最好让冰冷的变热,音乐要适应场合
放些FUNK风格的曲子
我们就是想要那样的
注满舞池
我们就是需要那样的
注满舞池
事情失去了秩序 呆在场边的人们 你们看不到吗?你们感觉不到吗?
注满舞池
加快低音速度 我会抬高天花板
来吧 用舞步打败我
要BOOM 撼动舞场 因为我们都是
热力追求者
我们拥挤得可以推倒墙
思想怪异者
最好让冰冷的变热,音乐要适应场合
放些FUNK风格的曲子
我们就是想要那样的
注满舞池
我们就是需要那样的
注满舞池
事情失去了秩序 呆在场边的人们 你们看不到吗?你们感觉不到吗?
注满舞池
通过疯狂舞迷们的吵闹 你可以知道
挥舞的手 像飞翔的残肢断臂
而慢速度的摇摆或舞动不合节奏 是
舞池冷却者
这个游戏的就是要放
取悦舞迷的曲子
最好让冰冷的变热,音乐要适应场合
放些FUNK风格的曲子
我们就是想要那样的
注满舞池
我们就是需要那样的
注满舞池
事情失去了秩序 呆在场边的人们 你们看不到吗?你们感觉不到吗?
H. 帮忙翻译下歌词
guess I'm a dreamer 假想自己是个梦想家
My heart is gold 内心是高贵的
I had to run away high 我不得不往上跑
So I wouldn't come home low 向下是回不到家的
Just when things went right 当一切都像好处发展的时
Didn't mean they were always wrong 并不代表他们过去就是错误的
Just take this song听听这首歌
And you'll never feel left all alone那么你就永远不会感到孤单
Take me to your heart带我进入你心扉
Feel me in your bones 感觉我就在你的骨髓中
Just one more night 又是另一个夜晚
And I'm coming off this long and winding road我将结束这漫长而又曲折的道路
I'm on my way 我正走在我的旅途中
I'm on my way
Home sweet home 家,甜美的家
I guess that I seem 我猜想
To make romantic dreams 我会点燃着浪漫的梦
Up in lights
Fallin' off the silver screen
My heart's like an open book 我的心就像一本敞开的书
For the whole world to read全世界都可以阅读
Sometimes nothing, keeps me 有时候
Together at the seams 使我在裂缝中紧紧地结合
It's a bittersweet symphony, 这是一首苦乐参半的交响曲
This life.这就是生活
Just tryin' to make ends meet.只是为了勉强糊口
You're a slave to the money, 你是着金钱的奴隶
Then you die. 然后你死亡
There's no change... 没有任何变化
I can't change, 我无法改变
I can't change, 我无法改变
I can't change.
But I'm here in my mind 但是在我内心有另一个自我
I'm here in my mind
I'm a million different people 我是与众不同的
From one day to the next 从今天到明天
I can't change my mind 我不能改变我的想法
No, no, no 不,不,不
I. 只有你听见的歌词中文翻译
きみにしか闻こえない この声は今でも
只有你才能听见的 这个声音即使到现在还
呼び続けてるよ 届くように 繋がるように
不停呼唤着,为了能够传达到,为了你我的联系
きみの名前を何度も
我不停的呼唤着你的名字
i'm callin' you, callin' your name
我在呼唤你,呼唤你的名字
きみだけが闻こえた この声で
只有你才能听见,用这个声音,
名前を呼ぶたびにまだ まるでここに
一次次的呼唤你的名字,就好像,你在这
きみがいるように
里一样
胸があたたかくなるの
内心变得温暖起来
i'm callin' you, callin' your name
我在呼唤你, 呼唤你的名字
この声が あの时きみに
届いていなければ
这声音 在那时候假如没有传达给你
あきらめていた 知らずにいた 谁かを思う
被放弃 被忘记 谁也不会想到
すごく大切なことを
它是多么重要的东西
i'm callin' you, callin' your name
我在呼唤你,呼唤你的名字
心はほんとに震えるんだね
心真的会在颤抖
「爱しい」は「苦しい」にすこし似てる
爱跟痛苦又稍微的有点像
声を上げて 泣くことも
声音上扬 就连哭也
みんな きみが教えてくれた
都是你教给大家的
きみにしか闻こえない この声がこれから
只有你才能听得到,这个声音从今开始
谁かに届いたら ねぇ见ていてね
还将会传递给谁呢 呐看着吧
繋がるように
为了在一起
きみと呼び続けてみる
继续试着呼唤你
今も呼び続けている
现在也一直呼唤
きみを 呼び続けている
一直呼唤你
谁かに届いてる きみの声は
会传到谁那儿呢,你的声音
谁かが答えてる きみの声に
谁会回答呢, 你的声音
谁かに届いてる きみの声は
谁会回答呢 你的声音
谁かが答えてる きみの声に
谁会回答呢,你的声音
谁かが思ってる きみのことを
谁在思念你呢
きみの声に答えてる
回应你的声音
J. floorfiller的歌词及翻译
歌曲:floorfiller
歌手:a teens
? 搜索"floorfiller"LRC歌词
? 搜索"floorfiller"mp3
[ar:a teens]
floorfiller 注满舞池
floorfiller 注满舞池
hey mr. dj, in case you forgot 嘿,dj先生!怕你忘记,
i came to get down so you better make it hot 我来这儿是找乐的,所以你最好使气氛热烈
cause i cant jump around when i hear 因为我无法跳舞,当我听见 groove killers 唱片杀手
when im out sitting down, its a clear 当我坐在舞池之外,我是个十足的 time stealer时间浪费者
give me a track with a phat kind of beat 给我一首带有phat类节奏的乐曲
a groove so unique that it kicks me off my seat 一首独一无二的能使我从椅子上跳起来的曲子
cause i wont find a mood with a new 因为听一个凉飕飕的曲子,我无法找到感觉spine chiller
when the crowd hits the room, its a true 当人群在舞场涌动,你是个真正的 crowd thiller 舞迷战栗者
freeze, better make it hot 最好让冰冷的变热,
music please, blow the spot 音乐要适应场合
play that funky music 放些funk风格的曲子
that is how we want it 我们就是想要那样的 floorfiller注满舞池
that is how we need it 我们就是需要那样的 floorfiller注满舞池
somethings outta order, people in the corners 事情失去了秩序呆在场边的人们
dont you see it 你们看不到吗?
cant you feel it 你们感觉不到吗?
floorfiller 注满舞池
crank up a bass that can raise up the roof 加快低音速度我会抬高天花板
a bomb diggy drum comin at me with a poof 来吧用舞步打败我
gotta boom, shake the room, cause were all 要boom 撼动舞场因为我们都是 heat seekers 热力追求者
with a jam that can slam down the walls 我们拥挤得可以推倒墙, mindfreaker思想怪异者
freeze, better make it hot 最好让冰冷的变热,音乐要适应场合
music please, blow the spot
play that funky music 放些funk风格的曲子
that is how we want it 我们就是想要那样的
floorfiller 注满舞池
that is how we need it 我们就是需要那样的
floorfiller 注满舞池
somethings outta order, people in the corners 事情失去了秩序呆在场边的人们
dont you see it 你们看不到吗?
cant you feel it 你们感觉不到吗?
you know by the sounds when the crowd is getting wild 通过疯狂舞迷们的吵闹你可以知道
hands swinging high like a chopper in the sky 挥舞的手像飞翔的残肢断臂
but a slow bump or flow aint the way 而慢速度的摇摆或舞动不合节奏是, floorfreezer注满舞池
see the name of the game is to play,这个游戏的就是要放取悦舞迷的曲子 crowd pleaser
freeze, better make it hot 最好让冰冷的变热,音乐要适应场合
music please, blow the spot
play that funky music 放些funk风格的曲子
that is how we want it 我们就是想要那样的
floorfiller 注满舞池
that is how we need it 我们就是需要那样的
floorfiller 注满舞池
somethings outta order, people in the corners 事情失去了秩序呆在场边的人们
dont you see it 你们看不到吗?
cant you feel it 你们感觉不到吗?
that is how we want it 我们就是想要那样的
floorfiller 注满舞池
that is how we need it 我们就是需要那样的
floorfiller 注满舞池
somethings outta order, people in the corners 事情失去了秩序呆在场边的人们
dont you see it 你们看不到吗?
cant you feel it 你们感觉不到吗?