① 意大利歌曲《妈妈》曲式情感分析,急求。越专业分越高
《魔王复b》可谓浪漫主义a艺k术歌曲里程碑制式的作品。是舒伯特十v八g岁时根据德国大e文5豪歌德的同名诗歌、一z个w以4传说为3创作基础,融汇了q叙事诗中7浪漫主义q的“新颖而奇妙”的情感而写成的一q首杰作。它是舒伯特青少8年时期音乐天h资最好的外在表现。曲中8通过不x同的旋律音调,分1别描绘了o叙述者、父3亲、孩子p以2及b魔王p四个p不e同角色,展示4出充满戏剧性的情节和具有鲜明个x性的音乐形象。词曲结合完美、结构统一c,充分5体现了u连贯美、对比0美、均衡美、器乐美的艺q术魅力o。一a、浪漫主义n的创作手4法与q古典主义d不i同,舒伯特的音乐完全为5心4所控制,他美妙的旋律可谓有史以1来心8灵最成功的表现。<魔王o>,从3不l协和和弦的运用、持续音的运用、转调手0法、调性对比3四个r方2面归纳了z其织体和声的运用技法,以1期揭示8<魔笛>全曲和声的艺z术待征。 k筏ofg啊膜Βg啊膜Βq撙酣s┈piωa
② 急求,意大利歌曲《妈妈》伴奏~
http://www.tudou.com/programs/view/RvhoZLVj4Rg/
http://www.tudou.com/programs/view/IBLzeKysuNA/
http://www.tudou.com/programs/view/RvhoZLVj4Rg/
http://www.tudou.com/programs/view/rz9pVKm5yRo/
③ 能发一下意大利歌曲 妈妈的线谱么
http://image.zhaogepu.com/124072/jianpu/20110302_20101209000531813.gif 找这个网址,应该能有
④ 意大利歌妈妈的中文音译
Mama thank youfor who I am
妈妈 谢谢你 为我成为了现在的我
Thank you for all the things I'm not
谢谢你, 为我没成为别样的我
Forgive me for the words unsaid
原谅我 为那些没说出口的话
And for the times I forgot
和那么多次的疏忽
Mama remember all my life
妈妈 记得在我的生命中
You showed me love, you sacrificed
你一直地奉献牺牲, 让我感受到爱
Think of those young and early days
回想那些青葱岁月
How I've changed
我改变了那么多
Along the way (along the way)
一路走来, 一路走过.
And I know you believed
我知道你一直相信
And I know you had dreams
我也知道你曾有梦想
And I'm sorry it took all this time to see
对不起, 经过了这么久我才明白
That I'am where I am because of your truth
是由于你的真实, 我才能成为今天的我
And I miss you, I miss you
我想念你,我想念你
Mama forgive the times you cried
妈妈, 原谅我让你哭泣那么多次
Forgive me for not making right
原谅我没能做对的事
All of the storms I may have caused
所有因我而起的风暴
And I've been wrong
是我错了
Dry your eyes (dry your eyes)
让我擦干你的泪, 擦干你的泪
Mama I hope this makes you smile
妈妈 我希望这番话能博得你的微笑
I hope you're happy with my life
我希望我的生活能令你欣慰
At peace with every choice I made
希望你满意我做的每个选择
How I've changed
我改变了那么多
Along the way (along the way)
一路走来, 一路走过
Because I know you believed in all of my dreams
因为我知道 你相信我所有的梦想能够成真
And I owe it all to you, mama
这些都归功于你, 妈妈
⑤ 谁有意大利文“你知道吗好妈妈”的歌谱求助····
在人民音乐出版社 出版的声乐曲选集外国作品(二)里
⑦ 意大利名曲《妈妈》的歌词
意大利名曲《妈妈》
演唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂 (Luciano Pavarotti)
作曲: Cesare Andrea Bixio
作词: Bruno Cherubini
歌词(下行为中文翻译):
when the evening shadows fall
当晚霞降临
and a lovely day is thorough
一天过去
then with longing, I recall
我想着
the years I spent with you
同你在一起的岁月
mama
妈妈
Safe in the glow of your-our love
你的爱让我安全
Sent from the hea-eavens abo-ove
你的爱从天堂来
Nothing can ever repla-a-ace
你温暖的拥抱
The warmth of yhour tender embra-ace.
什么也不能替代
Oh, mama,
啊,妈妈
Until the day that we are together once more
在我们团聚之前
I live in these memories
你在我的回忆中 Unitl the day that we are together once more.
直到我们再次团圆
When the evening shadows fall
当晚霞降临
And the lovely day is through
一天过去
Then with longing I recall
我想着 T
he years I spent with you.
同你一起的岁月
Mama, I miss the days
妈妈,我多怀念
When you were near to guide me
你在我身边
Mama, those happy days
妈妈,那幸福的日子
When you were here beside me
当你在我的身边
Safe in the glow of your love
你的爱让我安全
Sent from the heavens above
你的爱从天堂来
Nothing can ever replace
你温暖的拥抱
The warmth of your tender embrace.
什么也不能替代
Oh, mama, until the day
啊,妈妈
That we are together once more
在团聚之前
I will live in thse memories
我多想念你
Until the day we are together once more
直到我们再次团圆
⑧ 求意大利语歌曲mama五线谱
在去查查
⑨ 意大利名曲【妈妈】歌词 要意大利语的
意大利文原文歌词
C. A.Bixio - B.Cherubini
Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel sogno per me!
Mamma son tanto felice...
Viver lontano perché?
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore
che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Sento la mano tua stanca:
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca,
la ninna nanna d'allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore
che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Mamma... mai più!
中文歌词
[意]布鲁诺·凯鲁比尼 词
[意]切·安·比 克 肖 曲
施 华、薛 范 译配
妈妈我多么地幸福,
我回到你的身边。
我唱着歌向你倾诉,
这是我最好(的)一天,
妈妈,我这样的幸福,
再不用两地思念。
妈妈,让我的歌声永远和你作伴。
妈妈,有我在陪伴你,就不会孤单。
我献上最美的祝愿,
我唱着热情的语言。
是你那深厚的恩情,
始终给我温暖。
妈妈,你就是最美的歌儿心中回旋。
生命的源泉,
我永远热爱你呀,永远永远!
你抚摸着我的卷发,
慈爱地轻声呼唤。
又唱起当年的儿歌,
歌声里有苦又甜。
望着你一绺绺白发,
热泪呀涌上心间。
妈妈,让我的歌声永远和你作伴。
妈妈,有我在陪伴你,就不会孤单。
我献上最美的祝愿,
我唱着热情的语言。
是你那深厚的恩情,
始终给我温暖。
妈妈,你就是最美的歌儿心中回旋。
生命的源泉,
我永远热爱你呀,永远永远!