『壹』 犹大的狮子 歌词
歌曲:犹大的狮子
演唱:我心旋律
作词:叶邵家菁
作曲:叶邵家菁
专辑:《我为锡安心里极其火热》
歌词:
我为锡安心里极其火热
我看见万物震动的颤抖
我听见列国争战的声音
末日的号筒已在吹响
呼召新妇战士奋勇向前
Lion of Judah Lion of Judah
King of Glory is coming back
Lion of Judah Lion of Judah
King of Glory is coming soon
Yeshua Yeshua 即将掌权
Yeshua Yeshua Hamashisch
Yeshua Yeshua 即将掌权
Yeshua Yeshua Hamashisch
King of Glory King of lsrael
Hallelujah Lion of judah
King of All Nations King of lsrael
Lion of judah is marching on
Rap:荣耀的国度将要回来
荣耀的国度即将掌权
新妇战士迎接君王
荣耀的君王就是耶稣基督
我听见了sound of the rushing wind
The soundof the mighty roaring Lion
我看见枯骨复活极大荣耀军队
犹大的狮子吼叫呼召他的百姓兴起
末日的号筒已吹响
突破的恩膏勇士的灵
犹大的狮子即将掌权
恢复大卫的账幕在人间
起来宣告起来争战
时候不多得胜已属我们
死亡的毒勾阴间的权势
全然溃败全然瓦解
哈利路亚 犹大的狮子 大卫的国度
神的帐幕 全然恢复在人间
He's the Holy Lamb of God
He's the soon coming king
犹大的狮子 犹大的狮子
Hallelyjah 全然得胜
Lion of Judah Lion of Judah
全然掌权
犹大的狮子 犹大的狮子
Hallelyjah 全然得胜
Lion of Judah Lion of Judah
全然掌权 全然得胜
『贰』 天主教歌曲《一生为你而活》
[ti:一生为你而活]
[ar:约书亚乐团]
[al:向列国宣告]
[by:冷寒昕]
[00:00.21]《一生为你而活》
[00:00.43]演唱:周巽光、曹之懿
[00:00.71]专辑:向列国宣告
[00:00.96]旷野呼声收集整理
[00:01.47]
[00:03.13]天地高声齐颂扬,称颂你荣耀与尊贵
[00:11.50]众海洋兴起歌唱,万口宣告奇妙作为
[00:20.18]尊贵的君王,你大能一直到永远
[00:28.65]就让全地高声唱
[00:38.47]我献上生命给你,一生服事你
[00:43.67]我愿一生为你而活
[00:46.88]将我的双手高举,全心赞美你
[00:52.02]我愿一生为你而活
[00:57.66]
[01:03.36]天地高声齐颂扬,称颂你荣耀与尊贵
[01:11.52]众海洋兴起歌唱,万口宣告奇妙作为
[01:20.08]尊贵的君王,你大能一直到永远
[01:28.53]就让全地高声唱
[01:38.39]我献上生命给你,一生服事你
[01:43.71]我愿一生为你而活
[01:46.87]将我的双手高举,全心赞美你
[01:52.07]我愿一生为你而活
[01:55.42]我献上生命给你,一生服事你
[02:00.66]我愿一生为你而活
[02:03.97]将我的双手高举,全心赞美你
[02:09.18]我愿一生为你而活
[02:14.50]
[02:18.21]我愿一生为你而活
[02:26.68]我愿一生为你而活
[02:35.25]我愿一生为你而活
[02:43.87]我愿一生
[02:46.95]我献上生命给你,一生服事你
[02:52.34]我愿一生为你而活
[02:55.44]将我的双手高举,全心赞美你
[03:00.86]我愿一生为你而活
[03:04.29]我献上生命给你,一生服事你
[03:09.34]我愿一生为你而活
[03:12.54]将我的双手高举,全心赞美你
[03:17.94]我愿一生为你而活
[03:21.30]我献上生命给你,一生服事你
[03:26.46]我愿一生为你而活
[03:29.70]将我的双手高举,全心赞美你
[03:35.23]我愿一生为你而活
[03:39.47]我愿一生为你而活
[03:43.69]我愿一生为你而活
[03:47.79]我愿一生为你而活
[03:52.02]我愿一生
[03:58.36]
[04:00.60]制作by冷寒昕
[04:02.09]music.kuanye.net
[04:03.31]请尊重我们,勿更改制作信息
『叁』 在《共产党宣言》《庶民的胜利》《列国陆军制》《儒门医学》《汽机新制》这些书中
《列国陆军制》,《汽机新制》。
『肆』 (明)冯梦龙 活见鬼
冯梦龙
『伍』 有谁听过这首歌
http://yc.5sing.com/117886.html
伊甸园的誓言 Vanessa
看著最闪耀的那颗星 永恒光芒代表 我们一生约定
不用继续寻找内最美丽 的剧情 渴望的幸福早容已经来临
爱的真谛存在千古不变 引导我们通过这条道路 的试炼
伊甸园里有了你而完全 在这个时刻 美丽的实现
I WILL LOVE YOU FOREVER MORE
我珍惜每一天有你在我身边 用我全心
陪伴著你直到永远 穿越时空不会改变的誓言
『陆』 孔子向老子问礼,问的什么礼
孔子向老子问“礼”,学习人与人交往的礼仪与规则。
『柒』 看东周列国志书中有一段商鞅立木东门,宣告徙木南门者赏五十金,请门这五十金是多少,是指五十两金子吗
不是 这里的金指的是铜
『捌』 请问天降弥赛亚词普
第一部分
1.Sinfonia (Overture) 4:47
2.Comfort ye, my people (Tenor) 3:38
Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her
warfare is accomplished, that her iniquity ispardoned; ...The voice of him that cried in the wilderness: Prepare ye the
way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
你们的上帝说:“你们要安慰,安慰我的百姓。要对耶路撒冷说安慰的话,又向她宣告说:她争战的日子已满了,她的
罪孽赦免了,...在旷野有人声喊着说:当预备耶和华的路,在沙漠地修平我们上帝的道。
Isaiah 40:1-3
3.Every valley shall be exhalted (Tenor) 3:32
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low, the crooked straight and the rough places plain.
一切山洼都要填满,大小山冈都要削平,高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
saiah 40:4
4.And the glory of the Lord (Chorus) 3:36
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken
it.
耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。
Isaiah 40:5
5.Thus saith the Lord (Bass) 1:52
Thus saith the Lord of Hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry
land; and I will shake all nations;and the desire of all nations shall come.
万军之耶和华如此说:“过不多时,我必再一次震动天地、沧海与旱地。我必震动万国;万国的珍宝,必都运来。”
Haggai 2:6-7
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight
in; behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.
万军之耶和华说:“你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。”
Malachi 3:1
6.But who may abide (Bass) 5:01
But who may abide the day of his coming and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire.
他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能立得住呢?因为他如炼金之人的火。
Malachi 3:2
7.And He shall purify (Chorus) 3:11
And He shall purify the sons of Levy, that they may offer unto the Lord an offering of righteousness.
他必洁净利未人,他们就凭公义献供物给耶和华。
Malachi 3:3
8.Behold, a virgin shall conceive (Contralto) 0:43
Behold! A virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel, God with us.
必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利,上帝与我们同在。
Isaiah 7:14(cf Matthew 1:23)
9.O thou that tellest good tidings to Zion (Chorus) 7:22
O thou that tellest good tidings of Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to
Jerusalem, lift up thy voice with strength;
lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Isaiah 40:9
报好信息给锡安的啊,你要登高山,报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声。扬声不要惧怕,对犹大的城邑说:“看
哪,你们的上帝。”
Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. Isaiah 60:1
兴起!发光!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。
10.For behold, darkness shall cover the earth (Bass) 2:59
For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee; and
His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
Isaiah 60:2-3
看哪!黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要显现照耀你,他的荣耀要现在你身上。万国要来就你的光,君王要来
就你发现的光辉。
11.The people that walked in darkness (Bass) 4:51
The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death,
upon them hath the light shined.
Isaiah 9:2
在黑暗中行走的百姓看见了大光;住在死荫之地的人有光照耀他们。
12.For unto us a child is born (Chorus) 4:49
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name
shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace. Isaiah 9:6
因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的上帝、永在的父、和
平的君。
13.Pifa (Pastoral Symphony) 4:37
14.There were shepherds (Soprano) 0:59
There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night, And lo! the angel of the Lord
came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。看哪!有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们。牧羊的人就甚
惧怕。
Luke 2:8-9
15.And the angel said unto them (Soprano) 0:53
And the Angel said unto them, Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people;
for unto you is born this day in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord.
那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的,因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是
主基督。”
Luke 2:10-11
16.And suddenly there was with the angel (Soprano) 0:21
And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying: ...
忽然,有一大队天兵同那天使赞美上帝说: Luke 2:13
17.Glory to God in the highest (Chorus) 2:17
Glory to God in the highest, and peace on earth, goodwill towards men.
在至高之处荣耀归于上帝,在地上平安归于他所喜悦的人。
Luke 2:14
18.Rejoice greatly oh daughters of Zion (Soprano) 4:32
Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh unto thee! He is the
righteous Saviour, and He shall speak peace unto the heathen.
锡安的民哪,应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王来到你这里。他是公义的,并且实行拯救。他
必向列国讲和平。
Zechariah 9:9-10
19.Then shall the eyes of the blind (Contralto) 0:31
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped;
then shall the lame leap as a hart, and the tongue of the mb shall sing.
那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。那时瘸子必跳跃象鹿,哑巴的舌头必能歌唱。 Isaiah 35:5-6
20.He shall feed His flock (Contralto & Soprano) 6:12
He shall feed his flock like a shepherd, and He shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and
gently lead those that are with young.
他必象牧人牧羊自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。 Isaiah 40:11
Come unto him, all ye that labour and are heavy laden, and He will give you rest. Take his yoke upon you, and learn
of him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.
凡劳苦担重担的人,可以到他这里来,他就使你们得安息。你们当负他的轭,学他的样式,这样,你们心里就必得享安
息。
Matthew 11:28-29
21.His yoke is easy (Chorus) 3:03
His yoke is easy, and His burthen is light.
因为他的轭是容易的,他的担子是轻省的。
Matthew 11:30
第二部分
22. Behold the Lamb of God (Chorus) 4:08
Behold the Lamb of God that taketh away the sin of the world.
看哪!上帝的羔羊,除去世人罪孽的。
John 1:29
23.He was despised (Contralto) 6:02
He was despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief.
他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。
Isaiah 53:3
24.Surely, He hath borne our griefs (Chorus) 2:59
Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows! He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑法我们得平安。
Isaiah 53:4-5
25.And with His stripes (Chorus) 2:21
And with His stripes we are healed.
因他受的鞭伤我们得医治。
Isaiah 53:5
26.All we like sheep have gone astray (Chorus) 4:02
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way. And the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
我们都如羊走迷,各人偏行己路,耶和华使我们的罪孽都归在他身上。
Isaiah 53:6
27.All they that see Him (Tenor) 0:53
All they that see him, laugh Him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads saying:...
凡看见他的都嗤笑他。他们撇嘴摇头,说:
Psalm 22:7
28.He trusted in God (Chorus) 2:24
...He trusted in God that He would deliver him; let Him deliver him, if He delight in him.
他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!
Psalm 22:8 (cf Matthew 27:43)
29.Thy rebuke hath broken His heart (Tenor) 2:39
Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man, neither found He any to comfort Him.
辱骂伤破了他的心,他又满了忧愁;他指望有人体恤,却没有一个;他指望有人安慰,却找不着一个。
Psalm 69:20
30.Behold and see if there be any (Tenor) 2:03
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
你们要观看,又象这临到他的痛苦没有?
Lamentations 1:12
31.He was cut off (Tenor) 0:26
He was cut off from the land of the living; for the trangressions of Thy people was He stricken.
他从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过。
Isaiah 53:8
32.But thou didst not leave (Tenor) 3:22
But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
它的灵魂不撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。
Acts 2:31
33.Lift up your heads (Chorus) 3:13
Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in. Who is the King of Glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle. Lift up your heads, O ye gates, and be ye lift up, ye everlasting doors, and the King of Glory shall come in. Who is the King of Glory? The Lord of Hosts, He is the King of Glory.
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来。荣耀的王是谁呢?就是又能有力的耶和华,在战场上有能的耶和华。众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来。荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。
Psalm 24:7-10
34.Unto which of the angels (Tenor) 0:26
Unto which of the Angels said He at any time, Thou art My son, this day have I begotten thee?
所有的天使,上帝从来对哪一个说:你是我的儿子,我今日生你?
Hebrews 1:5
35.Let all the angels of God (Chorus) 1:37
Let all the angels of God worship Him.
上帝的使者都要拜他。 Hebrews 1:6
36.Thou art gone up on high (Bass) 3:59
Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even from thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华上帝可以与他们同住。
Psalm 68:18 (cf Ephesians 4:8)
37.The Lord gave the word (Chorus) 1:12
The Lord gave the word, great was the company of the preachers.
主发命令,传好信息的妇女成了大群。
Psalm 68:11
38.How beautiful are the feet (Soprano) 3:05
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.
报福音,传喜信的人,他们的脚踪何等佳美。
Romans 10:15
39.Their sound is gone out into all lands (Chorus) 1:43
Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world.
他们的声音传遍天下,他们的言语传到地极。
Romans 10:18
40.Why do the nations so furious rage (Bass) 2:53
Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing? The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His Annointed.
外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者。
Psalm 2:1-2
41.Let us break their bonds asunder (Chorus) 1:49
Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.
我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。 Psalm 2:3
42.He that dwelleth in Heaven (Tenor) 0:22
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision.
那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。 Psalm 2:4
43.Thou shalt break them (Tenor) 2:10
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
Psalm 2:9
44.Hallelujah (Chorus) 3:32
Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.(Revelation 19:6b) The Kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. (Revelation 11:15b)
KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. (Revelation 19:16b)
哈利路亚!因为主我们的上帝,全能者作王了。世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。万王之王,万主之主。
第三部分
45.I know that my Redeemer liveth (Soprano) 7:43
I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth; and though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.
我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见上帝。
Job 19:25-26
For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep.
基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
I Corinthians 15:20
46.Since by man came death (Chorus) 2:30
Since by man came death by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die even so in Christ shall all be made alive.
死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来,在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。
I Corinthians 15:21-22
47.Behold, I tell you a mystery (Bass) 0:42
Behold, I tell you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
我如今把一件奥秘的事告诉你们,我们不是都要睡觉,乃是都要改变,就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。
I Corinthians 15:51-52
48.The trumpet shall sound (Bass) 4:20
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变,这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。
I Corinthians 15:52-53
49.Then shall be brought to pass (Contralto) 0:21
Then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory!
经上所记“死被得胜吞灭”的话就应验了。
I Corinthians 15:54
50.O death where is thy sting (Contralto & Tenor) 1:24
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
死啊,你的毒钩在哪里?死啊,你得胜的权势在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
I Corinthians 15:55-56
51.But thanks be to God (Chorus) 2:22
But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
感谢上帝,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
I Corinthians 15:57
52.If God be for us (Soprano) 5:35
If God be for us, who can be against us? Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth, who is he that condemneth? It is Christ that died, yea, rather that is risen again, who makes intercession for us.
上帝若帮助我们,谁能敌挡我们呢?谁能控告上帝所拣选的人呢?有上帝称他们为义了。谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,也替我们祈求。
Romans 8:31-34
53.Worthy is the Lamb (Chorus) 7:52
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by his blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. Blessing, and honour, glory and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever. Amen.
曾被杀的羔羊,用自己的血买了人来归于上帝,是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。阿们!
『玖』 歌曲上海一九四三创作背景
歌名:《上海一九四三》
作词:方文山
作曲:周杰伦
演唱:周杰伦
歌词:
泛黄的春联还残留在墙上
依稀可见几个字岁岁平安
在我没回去过的老家米缸
爷爷用楷书写一个满
黄金葛爬满了雕花的门窗
夕阳斜斜映在斑驳的砖墙
铺着榉木板的屋内还弥漫
姥姥当年酿的豆瓣酱
我对着黑白照片开始想像
爸和妈当年的模样
说着一口吴侬软语的姑娘
缓缓走过外滩
消失的旧时光一九四三
在回忆的路上时间变好慢
老街坊小弄堂
是属于那年代
白墙黑瓦的淡淡的忧伤
消失的旧时光一九四三
回头看的片段有一些风霜
老唱盘旧皮箱
装满了明信片的铁盒里
藏着一片玫瑰花瓣
黄金葛爬满了雕花的门窗
夕阳斜斜映在斑驳的砖墙
铺着榉木板的屋内还弥漫
姥姥当年酿的豆瓣酱
我对着黑白照片开始想像
爸和妈当年的模样
说着一口吴侬软语的姑娘
缓缓走过外滩
消失的旧时光一九四三
在回忆的路上时间变好慢
老街坊小弄堂
是属于那年代白
墙黑瓦的淡淡的忧伤
消失的旧时光一九四三
回头看的片段有一些风霜
老唱盘旧皮箱
装满了明信片的铁盒里
藏着一片玫瑰花瓣
创作背景:方文山选用一九四三的这个年份来做为歌词故事的时空背景,是有其原因的。1943年,台湾眷村里有很多老兵,这些老兵因战乱逃难到台湾之后,和父母一隔就是好几十年,直到开放探亲,他们终于回到了大陆,不过父母亲可能早已不在了。回到老家,只能单凭泛黄的旧照,看看父母亲当年热恋时神采飞扬的脸庞、在上海滩活跃的点滴时光,或是看着家里老旧墙瓦找寻失去的记忆。方文山是受眷村那些老伯父的影响,体会到他们内心无限的落寞与感慨所引发的灵感。
『拾』 《弥赛亚》与圣经内容
指挥: K.李希特
演唱者: Donath - sopranor
Anna Reynolds - mezzo-sopranor
Stuart Burrows - tenorr
Donald McIntyre - bassr
Hedwig Bilgram - Harpsichord
Edgar Krapp - Organ
Gordon Webb - Trumpet
乐队: John Alldis Choir,伦敦爱乐乐团
唱片公司:Deutsche Grammophon
类别:古典音乐 - 巴洛克 - 宗教剧
录制日期:1972年11月
《弥赛亚》的首演在1742年4月13日于爱尔兰首都都柏林举行,虽然这时候亨德尔的经济条件很不好,但是他还是毅然决定将首演办为公益演出,不带任何盈利性。当时的海报上写着“为了一些困苦的囚犯,以及梅尔舍医院的利益而演出”。结果这次首演取得了很大成功,听众无不被作品所感染。很快,消息传到英国首都伦敦,人们纷纷要求一睹为快。1743年《弥赛亚》在伦敦上演,英王乔治二世亲临剧院,当第二部分终曲《哈里路亚》奏响时,国王按捺不住心中的激动,站起来听完了全曲。由此,《哈里路亚》要站着聆听,便作为一条不成文的规定一直延续到今天。最后演出再次获得轰动,在经历了长久的沉寂后,亨德尔终于依靠《弥赛亚》取得了事业上的又一个高峰。
这首乐曲是西方圣诞节必演的保留曲目,其中第二乐章的最后一首Hallelujah(哈利路亚)应该是大家所熟悉的
歌词:
PART ONE 救主降临的预言及他的诞生)
1. Sinfonia (Grave. Allegro Moderato)
2. Comfort ye (Arioso, tenor)
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Speak ye comfortably to Jerusalem,
and cry unto her, that her warfare is accomplished,
that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness;
prepare ye the way of the Lord;
make straight in the desert a highway for our God.
以赛亚书 40:1 你们的神说,你们要安慰,安慰我的百姓。
40:2 要对耶路撒冷说安慰的话,又向他宣告说,他争战的日子已满了,他的罪孽赦免了,他为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。
40:3 有人声喊著说,在旷野豫备耶和华的路,在沙漠地修平我们神的道。
3. Every valley (Air, tenor)
Every valley shall be exalted
And every mountain and hill made low
The crooked straight and the rough places plain
以赛亚书 40:4 一切山洼都要填满,大小山冈都要削平,高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。
4. And the glory of the Lord (Chorus)
And the glory of the Lord shall be revealed,
and all flesh shall see it together:
for the mouth of the Lord hath spoken it.
以赛亚书 40:5 耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。
5. Thus saith the Lord (Recitative, bass)
Thus saith the Lord, the Lord of hosts:
Yet once a little while and I will shake the heavens
and the earth, the sea and the dry land.
And I will shake all nations;
and the desire of all nations shall come.
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple,
even the messenger of the Covenant, whom you delight in;
behold, He shall come, saith the Lord of hosts.
哈该书2:6 万军之耶和华如此说,过不多时,我必再一次震动天地,沧海,与旱地。
2:7 我必震动万国。万国的珍宝必都运来(或作万国所羡慕的必来到),我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。
6. But who may abide (Air, countertenor)
But who may abide the day of His coming,
and who shall stand when He appeareth?
For He is like a refiner‘s fire.
玛拉基书 3:2 他来的日子,谁能当得起呢。他显现的时候,谁能立得住呢。因为他如炼金之人的火。
7. And He shall purify (Chorus)
And He shall purify the sons of Levi,
that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.
玛拉基书 3:3 他必坐下如炼净银子的,必洁净利未人,熬炼他们像金银一样。他们就凭公义献供物给耶和华。
8. Behold, a virgin (Recitative, countertenor)
Behold, a virgin shall conceive and bear a son,
and shall call His name Emmanuel, God with us.
以赛亚书7:14 必有童女怀孕生子,给他起名为以马内利。
9. O thou that tellest (Air, countertenor & chorus)
O thou that tellest good tidings to Zion,
get thee up into the high mountain.
O thou that tellest good tidings to Jerusalem,
lift up thy voice with strength;
lift it up, be not afraid;
say unto the cities of Judah, behold your god!
Arise, shine, for thy light is come,
and the glory of the Lord is risen upon thee.
以赛亚书 40:9 报好信息给锡安的啊,你要登上高山。报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声。扬声不要惧怕,对犹大的城邑说,看哪,你们的神。
40:10 主耶和华必像大能者临到,他的膀臂必为他掌权。
10. For, behold (Recitative, bass)
For behold, darkness shall cover the earth,
and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee,
and His glory shall be seen upon thee.
And the Gentiles shall come to thy light,
and kings to the brightness of thy rising.
以赛亚书 60:2 看哪,黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民。耶和华却要显现照耀你,他的荣耀要现在你身上。
60:3 万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。
11. The people that walked (Air, Bass)
The people that walked in darkness have seen a great light;
and they that dwell in the land of the shadow of death,
upon them hath the light shined.
以赛亚书 9:2 在黑暗中行走的百姓,看见了大光。住在死荫之地的人有光照耀他们。
12. For unto us a Child is born (Chorus)
For unto us a child is born,
unto us a son is given,
and the government shall be upon His shoulder;
and His name shall be called
Wonderful, Counsellor,
the mighty God, the Everlasting Father, the Prince of Peace.
以赛亚书 9:6 因为有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。
13. Pifa ("Pastoral Symphony")
14a. There were shepherds abiding
There were shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flocks by night.
路加福音 2:8 在伯利之野地里有牧羊人,夜间按著更次看守羊群。
b. AccompagnatoSoprano
And lo, the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone round about them,
and they were sore afraid.
路加福音 2:9 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照著他们。牧羊的人就甚惧怕。
RecitativeSoprano
And the angel said unto them: "Fear not, for behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord."
路加福音 2:10 那天使对他们说,不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。
2:11 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
15. Glory to God (Chorus)
And suddenly there was with the angel,
a multitude of the heavenly host, praising God, and saying:
"Glory to God in the highest,
and peace on earth, good will towards men."
路加福音 2:13 忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说,
2:14 在至高之处荣耀归与神,在地上平安归与他所喜悦的人。
16. Rejoice greatly (Air, soprano)
Rejoice greatly, O daughter of Zion;
shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, thy King cometh unto thee;
He is the righteous Saviour,
and He shall speak peace unto the heathen.
Rejoice greatly. . .
撒迦利亚书 9:9 锡安的民哪,应当大大喜乐。耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王来到你这里。他是公义的,并且施行拯救。
17. Then shall the eyes (Recitative, countertenor)
Then shall the eyes of the blind be opened,
and the ears of the deaf unstopped.
Then shall the lame man leap as an hart,
and the tongue of the mb shall sing.
马太福音 11:5 就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见。
18. He shall feed his flock (Duet, alto & soprano)
He shall feed His flock like a shepherd;
and He shall gather the lambs with His arm,
and carry them in His bosom,
and gently lead those that are with young.
Come unto Him, all ye that labour,
come unto Him that are heavy laden, and He will give you rest.
Take his yoke up on you, and learn of Him,
for He is meek and lowly of heart,and ye shall find rest unto your souls
以赛亚书 40:11 他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。
马太福音 11:28 凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。
马太福音 11:29 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
19. His yoke is easy (Chorus)
His yoke is easy, and His burden is light.
马太福音 11:30 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。
(PART TWO 救赎的信息及救主为全人类的牺牲)
20. Behold the Lamb of God (Chorus)
Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.
约翰福音 1:29次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说,看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的。
21. He was despised (Air, countertenor)
He was despised and rejected of men,
a man of sorrows and acquainted with grief.
He gave His back to the smiters,
and His cheeks to them that plucked off His hair:
He hid not His face from shame and spitting.
He was despised. . .
以赛亚书 53:3 他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样。我们也不尊重他。
DISC 2
1. Surely, He hath borne (Chorus)
Surely He hath borne our griefs,
and carried our sorrows!
He was wounded for our transgressions,
He was bruised for our iniquities;
the chastisement of our peace was upon Him.
以赛亚书 53:4 他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。
53:5 那知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚我们得平安。因他受的鞭伤我们得医治。
2. And with His stripes (Chorus)
And with His stripes we are healed.
以赛亚书 53:5因他受的鞭伤我们得医治。
3. All we like sheep (Chorus)
All we like sheep have gone astray;
we have turned every one to his own way.
And the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
以赛亚书 53:6 我们都如羊走迷,各人偏行己路。耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。
4. All they that see Him (Recitative, tenor)
All they that see Him laugh Him to scorn;
they shoot out their lips, and shake their heads, saying:
诗篇22:7 凡看见我的都耻笑我,他们撇嘴摇头,说:
5. He trusted in God (Chorus)
"He trusted in God that He would deliver Him;
let Him deliver Him, if He delight in Him."
诗篇22:8 “他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华喜悦他,可以搭救他吧!”
6.Thy rebuke hath broken His heart (Recitative, soprano)
Thy rebuke hath broken His heart: He is full of heaviness.
He looked for some to have pity on Him,
but there was no man, neither found He any to comfort him.
诗篇69:20 辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。
7. Behold, and see (Arioso, sporano)
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
耶利米哀歌1:12 你们要观看,有像这临到我的痛苦没有?
8. He was cut out (Recitative, tenor)
He was cut off out of the land of the living:
for the transgressions of Thy people was He stricken.
以赛亚书 53:8 从活人之地被剪除,是因为我百姓的罪过呢?
9. But Thou didst not leave (Air, tenor)
But Thou didst not leave his soul in hell
nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
诗篇16:10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
10. Lift up your heads (Chorus)
Lift up your heads, O ye gates;
and be ye lift up, ye everlasting doors;
and the King of Glory shall come in.
Who is this King of Glory?
The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates;
and be ye lift up, ye everlasting doors;
and the King of Glory shall come in.
Who is this King of Glory?
The Lord of Hosts, He is the King of Glory.
诗篇24:7 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。
24:8 荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。
24:9 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来。
24:10 荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王!细拉
11. Unto which of the angels said (Recitative, tenor)
Unto which of the angels said He at any time:
"Thou art My Son, this day have I begotten Thee?"
希伯来书1:5 所有的天使,神从来对哪一个说:“你是我的儿子,我今日生你?”
12. Let all the angels (Chorus)
Let all the angels of God worship Him.
希伯来书1:6 神的使者都要崇拜他。
13. Thou art gone (Air, countertenor)
Thou art gone up on high;
Thou hast led captivity captive, and received gifts for men;
yea, even from Thine enemies,
that the Lord God might dwell among them.
诗篇68:18 你已升上高天掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间受了贡献,叫耶和华神可以和他们同住。
14. The Lord gave the word (Chorus)
The Lord gave the word;
great was the company of the preachers.
诗篇 68:11 主发命令,传好消息的妇女成了大群。(The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public.)
15. How beautiful (Air, soprano)
How beautiful are the feet of them
that preach the gospel of peace,
and bring glad tidings of good things.
罗马书 10:15报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美。
Chorus (or air for tenor)
Their sound is gone out into all lands,
and their words unto the ends of the world.
罗马书 10:18他们的声音传遍天下,他们的言语传到地极。
16. Why do the nations (Air, bass)
Why do the nations so furiously rage together,
and why do the people imagine a vain thing?
The kings of the earth rise up,
and the rulers take counsel together against the Lord,
and against His anointed.
诗篇 2:1 外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事。
2:2 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
17. Let us break their bonds (Chorus)
Let us break their bonds asunder,
and cast away their yokes from us.
诗篇 2:3 说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。”
18. He that dwelleth (Recitative, tenor)
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn;
The Lord shall have them in derision.
诗篇 2:4 那坐在天上的必发笑。主必嗤笑他们。
19. Thou shalt break them (Air, tenor)
Thou shalt break them with a rod of iron;
thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
诗篇 2:9 你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
20. Hallelujah (Chorus)
Hallelujah: for the Lord God Omnipotent reigneth.
The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord,
and of His Christ; and He shall reign for ever and ever.
King of Kings, and Lord of Lords.
Hallelujah!
启示录19:6 哈利路亚,因为我们的神,全能者作王了。
11:15 世上的国成了我主和主基督的国;他要做王,直到永永远远。
19:16 万王之王,万主之主。
(PART THREE 救主战胜死亡及最终的审判)
21. I know that my Redeemer liveth (Air, soprano)
I know that my Redeemer liveth,
and that He shall stand
at the latter day upon the earth.
And though worms destroy this body,
yet in my flesh shall I see God.
For now is Christ risen from the dead,
the first fruits of them that sleep.
约伯记19:25 我知道我的救赎主活著,末了必站立在地上。
19:26 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。
哥林多前书 15:20 但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
22. Since by man came death (Chorus)
Since by man came death,
by man came also the resurrection of the dead.
For as in Adam all die,
even so in Christ shall all be made alive.
哥林多前书 15:21 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。
15:22 在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。
23. Behold, I tell you a mystery (Recitative, bass)
Behold, I tell you a mystery;
we shall not all sleep,
but we shall all be changed in a moment,
in the twinkling of an eye, at the last trumpet.
哥林多前书 15:51 我如今把一件奥秘的事告诉你们。我们不是都要睡觉,乃是都要改变,
15:52 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。
24. The trumpet shall sound (Air, bass)
The trumpet shall sound,and the dead shall be raised incorruptible,
and we shall be changed.
For this corruptible must put on incorruption
and this mortal must put on immortality.
The trumpet. . .
哥林多前书 15:52因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
15:53 这必朽坏的总要变成不朽坏的。这必死的总要变成不死的。
25. Then shall be brought (Recitative, countertenor)
Then shall be brought to pass the saying that is written:
"Death is swallowed up in victory."
哥林多前书 15:54那时经上所记,死被得胜吞灭的话就应验了。
26. Worthy is the Lamb (Chorus)
O death, where is thy sting?
O grave, where is thy victory?
Worthy is the Lamb that was slain,
and hath redeemed us to God by His blood,
to receive power, and riches, and wisdom, and strength,
and honour, and glory, and blessing.
Blessing and honour, glory and power,
be unto Him that sitteth upon the throne,
and unto the Lamb, for ever and ever.
哥林多前书 15:55 死啊,你得胜的权势在那里。死啊,你的毒钩在那里。
启示录5:12曾被杀的羔羊,是配得权柄,丰富,智慧,能力,尊贵,荣耀,颂赞的。
5:13 我又听见,在天上,地上,地底下,沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说,但愿颂赞,尊贵,荣耀,权势,都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。
27 Amen (Chorus)
Amen.
中文名称:弥赛亚
英文名称:messiah
资源类型:ape
版本:karl richter, lpo, 1973
专辑歌手:handel 亨德尔
地区:德国
简介:
专辑介绍:
弥赛亚,意为“受膏者”。犹太人为王时,要受膏。这里是指耶稣基督降生为王,救赎百姓的意思。《弥赛亚》是亨德尔众多清唱剧中最受欢迎,流传最广,对后世影响最大的一部清唱剧。至今每年圣诞节,西方许多国家都要演唱这部清唱剧。
清唱剧以合唱为中心,合唱曲占统治地位。合唱指引了音乐的戏剧性的发展。亨德尔掌握了合唱写作的全部技巧,能做出极为多样的音响效果,灵活自如地用合唱来表现悲哀、快乐、愤怒和激情;能用合唱来表达崇高的思想和感情,能用合唱来表现田园风光、自然景色。有时极强,有时极弱。在加强运动时,就用复调手法来写,复调与主调手法交替使用或结合使用。这一切,亨德尔在《弥赛亚》中都做到了得心应手,创造了无比崇高的境界。
柴科夫斯基说:“亨德尔处理声部的技巧是无与伦比的大师,他向来不勉强使用合唱的声部手段,从来不超过声区的自然范围。他在合唱曲中创作出其他作曲家从来也做不到的绝妙的宏伟效果。”《弥赛亚》共57个分曲,其中混声四部合唱廿首,混声五部合唱曲一首。清唱剧《弥赛亚》分为三个部分。第一部分叙述耶稣诞生的经过,叫《预言与成就》;第二部分表现耶稣传布福音以及受难的经过,叫《受难与得胜》;第三部分是写耶稣复活的事,叫《复活与光荣》。每个部分都以合唱曲作为结束,最后在壮丽宏伟的赋格大合唱《阿门颂》中结束全曲。