『壹』 求the sound of silence MP3 我要的是40秒后没有鼓伴奏的版本
是班得瑞专辑《寂静山林》里的吗?
我已经发过去了
『贰』 谁知道Sound Of Silence的中文歌词
《TheSoundofSilence》(寂静之声)
歌曲:the sound of silence
歌手:simon & garfunkel专辑:the graate
[ti:the sound of silence]
[ar:simon garfunkel]
[al:the graate]
the sound of silence-simon garfunkel 寂然之声[毕业生]
hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友.
i've come to talk with you again.我又来找你聊天了.
because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过.
left its seeds while i was sleeping.趁我熟睡时留下了种子.
and the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根.
still remains.萦绕不去.
within the sound of silence !于寂静无声的此刻!
in restless dreams i walked alone.在无数浮躁的梦中我茕茕独行.
narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上.
'neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩.
i turned my collar to the cold and damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿.
when my eyes were stabbed by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时.
that split the night.也划破了夜空.
and touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静.
and in the naked light i saw.在无遮灯照耀下我看到-
ten thousand people, maybe more.数以万记的人,或许更多.
people talking without speaking.有的人在说着无聊的话语.
people hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说.
people writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌.
and no one dared.但没有人敢于去-
disturb the sound of silence.打破这份静默.
"fools" said i "you do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"
"silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散.
"hear my words that i might teach you."听我的话,我才能教导你.
"take my arms that i might reach you."抓紧我的手,我才能救你.
but my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下.
and echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中.
and the people bowed and prayed.人们仍然顶礼膜拜着.
to the neon god they made.自己塑造的霓虹灯神像.
and the sign flashed out its warning.霓虹灯突然闪烁出警兆.
in the words that it was forming.警告的语句渐渐成型.
and the sign said "the words of the prophets.预兆显示:先知的预言
are written on the subway walls and tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上.
and whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送.
《TheSoundofSilence》由保罗·西蒙创作的一首歌曲名字,这首歌也曾作为电影《毕业生》的插曲和片尾曲,这首歌作为历史上最经典的音乐之一,打动了全世界亿万人的心灵,传唱至今久久不息。
班得瑞的这首纯音乐《寂静之声》(吉他,钢琴,排笛)改编自保罗的同名歌曲,有着新世纪音乐风格,旋律飘缓低迷,充满了幻觉般的意境,给人一种纯净和超然,带来一份完全不同于原作的恬静的美感,但和原作一样意蕴丰富,深受喜爱。
『叁』 The sound of silence百度云
歌曲名:
The
Sound
of
Silence
,歌手名:
Simon
&
Garfunkel
,专辑名:
Sounds
Of
Silence
我已通过网络云方式发送给您了,请尽快进行查收并及时予以采纳,谢谢!
『肆』 求班得瑞<Wonderland 仙境>和<The Sounds Of Silence 寂静山林>专辑的ARE下载地址`最好是HTTP或FTP的
http://58.251.57.206/down?cid=&t=0&fmt=-
http://58.251.57.206/down?cid=&t=0&fmt=-
『伍』 求 班得瑞 the sounds of silence 的无损专辑或者音乐 邮箱[email protected] 发来再加10分 无损啊
发送标准音质音乐,注意查收
『陆』 求 the sound of silence 类似的经典歌曲
《寂静之声》(the
sound
of
silence)《寂静之声》(the
sound
of
silence)和《斯卡波罗集市》一样,是电影毕业生的插曲,一个在片头,一个在片尾。前一首1966年同名单曲获美国排行榜冠军;后一首1969年获奥斯卡最佳电影插曲奖。两首歌的风格差不多,都是那种经典的怀旧情怀。
『柒』 The sound of silence原唱是谁哪年的有没有中文版…
The sound of silence原唱是:Simon,Garfunkel;发行时间:1965年9月。中文版在80年代出现过,但是歌曲意境远非原版可比,加上英语在全世界的强势地位,中文版无法坚持下来。
歌名:the sound of silence
填词:Paul Simon
谱曲:汤姆·威尔逊
所属专辑:Sounds of Silence
发行时间:1965年9月
歌曲原唱:Simon,Garfunkel
歌词:
Hello darkness, my old friend
哈罗黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神聊
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏闪烁的霓虹灯刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们闭听却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach to you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬
『捌』 Simon和Garfunkel的the sound of silence所在专辑
发行在专辑《Sounds of Silence》里。
发行年份为1966年2月
专辑包含以下曲目:
The Sound Of Silence
Leaves That Are Green
Blessed
Kathy's Song
Somewhere They Can't Find Me
Anji
Richard Cory
A Most Peculiar Man
April Come She Will
We've Got A Groovey Thing Goin'
I Am A Rock
Blues Run The Game (Bonus Track)
Barbriallen (Demo)
Rose Of Aberdeen (Demo)
『玖』 《the sound of silence》的中文歌词是什么意思
《The Sound of Silence》(寂静之声)
歌曲原唱 Paul Simon ,Garfunkel
填 词 Simon
谱 曲 Simon
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你交谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains
缠绕着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That split the night
它划破夜空
And touched the sound of silence
触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw
在炫目的灯光下
Ten thousand people, maybe more
我看见成千上万的人
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
听而不闻
People writing songs that voices never share
人们创造歌曲却唱不出声来
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools" said I, "You do not know
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silence like a cancer grows”
寂静如同顽疾滋长”
Hear my words that I might teach you
听我对你说的有益的话
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸给你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬 祈祷
And the sign flashed out its warning
神光中闪射出告诫的语句
And the words that it was forming
在字里行间指明
And the sign said:
它告诉人们
"The words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
and tenement halls
和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence."
在寂静的声音里低语
《寂静之声》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,收录在1964年10月19日录制的专辑《Wednesday Morning》中。
该歌曲在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,2009年作为电影《守望者》的插曲,2013年作为电影《激战》的插曲。
创作背景
1964年,Paul Simon移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作。他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》。