A. 《点绛唇》的汉语拼音··
《点绛唇·蹴罢秋千》
宋代:李清照
cùbàqiūqiān,qǐláiyōngzhěngxiānxiānshǒu。lùnónghuāshòu,báohànqīngyītòu。
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
jiànkèrùlái,wàchǎnjīnchāiliū。héxiūzǒu,yǐménhuíshǒu,quèbǎqīngméixiù。
见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
译文:
春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳索还在悠悠地晃动。年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美。蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。
客人是谁?词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无邪。
(1)点绛唇蹴罢秋千mp3扩展阅读
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。
这首诗是李清照早期的作品,也是她作品中少有的轻松明快之作。当时她只有17岁,正是少女情窦初开的妙龄。这一日,天朗气清,风和日丽。李清照正在自家院子里荡秋千,忽见她未来的公公带着夫人和儿子赵明诚登门拜访。说是拜访,其实是给儿子提亲来了。
因为之前,李清照与赵明诚曾在相国寺中一见钟情,互生爱意。加之二人皆生于官宦之家,也算门当户对,双方家长便成全了这对有情人。
此刻见心上人上门来,喜不自胜的李清照慌乱中跑掉了鞋子,滑落了头上的金钗。她才不管狼不狼狈,难掩心中的喜悦。害羞地走开,倚着门回头把来人瞧了个仔细,又怕被发现,假装是在嗅青梅的样子。
当晚,她回味着白天的情景,久久不能入眠。然后落笔成花,写下了这首《点绛唇·蹴罢秋千》。
B. 李清照的点绛唇#蹴罢秋千解释.
以前没关注过这首词,看看挺有意思,说说自己的看法。
这是少女荡罢秋内千后的几个镜头,感容觉每个镜头都是在写少女的娇羞情态。
起来:女孩子应该是慵懒地坐在秋千上,而且女孩子荡秋千也不太可能是凌空飞扬的那种,所以,“起来”应该很合适。
瘦:在这里肯定不是凋零的意思,而应该是写出了花的娇柔,其实,感觉也是在写少女的娇柔。
见客入来:这两句现在看来只是版本不同,其实当年用“见有人来”也未必不可能,“惊起一滩鸥鹭”也是很通俗的。
刬:应该不能和“铲平”严格对应,感觉这个字是写出了少女走路的姿态,不是男子那样大踏步的,而是碎步贴地行走,也是写女子情态。辛弃疾也曾写过“刬地东风欺客梦”,也应该是为写风的情态。
却:应该就是转折的意思。有客人来,女子娇羞躲避,但却嗅着青梅倚门回望,可见来者应该是一个年轻的公子或女子的心仪之人,女子想见又不好意思见,写出了女子心中爱的萌动。
一家之言
C. 点绛唇·蹴罢秋千的作品原文
点绛唇
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
D. 求 点绛唇·蹴罢秋千 译文
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。
诗词只可意会不可言传,对诗词的理解通常叫赏析。
当然你要翻译也可以:
译文:
荡完秋千,慵倦地起来整理一下小巧而柔美的手指。露水未干,花儿含苞待放,因荡过秋千汗水湿透了衣服。忽见有客人到来,光着袜子披散着头发害羞地走开,刚至房门却不舍回头望望,明明看的是客人却要嗅嗅门前的青梅以此掩盖。
解释:1、蹴(cù):踩,踏。这里指荡(秋千)。
2、慵整:懒洋洋的收拾。
3、袜刬(chǎn):即划袜。未穿鞋子。只穿着袜子行走。
4、花瘦:形容花朵还未盛开。
赏析:
此词是李清照少女时代的作品,表现了词人李清照对爱情的强烈追求和对自由的渴望。
上阕描绘了一个身躯娇小、额间鬓角还挂着汗珠、轻衣透出香汗刚下秋千的如花少女天真活泼、累态可掬的娇美形象。“露浓花瘦”,打秋千时已玩到了忘乎所以,等歇下来,才感觉到花园里是这么美:正是早春天气,远远近近、高高低低、形形色色的蓊卉正含苞待放;仔细看,朵朵娇艳的花蕾上还凝聚着颗颗圆滚滚的露珠,在清晨的阳光下晶莹闪烁,幻出迷人的色彩。这样的景,衬托出主人公欣喜、兴奋的心情,流露出词人对大自然的赞叹。“花瘦”,即含苞未放之花,它又暗示了主人公的少女身份。这一句既写景又喻人,双关用得妥贴、自然、巧妙。“薄汗轻衣透”,主人公出汗,说明打秋千时的投入,以致汗出,而且不觉。
下阕词人转过笔锋,使静谧的词境风吹浪起,写少女忽然发现有人来了,她自然而然地、匆匆忙忙地连鞋子也顾不上穿,光着袜子,害羞地朝屋里跑去,头上的金钗也滑落了。这也就活脱脱刻画出一个大户人家少女形象的另一面来:在封建礼教束缚下不得不遵守所谓“礼”的心理与行动。但她害羞地跑到门边,却没有照常理立刻躲进屋里去,而是“倚门回首,却把青梅嗅”。“倚门”,在于以门为掩护,似露不露,“犹抱琵琶半遮面”,这才好回首一看;看,又不敢正眼看,还要装作赏花闻香,而眼中余光却早落在那人身上。“倚”、“回”、“嗅”三个动作,就像电影中的特写镜头一样,不仅如画般折摄出主人公的动作、神情、姿态,而且准确地描绘出主人公既爱恋又羞涩、既欣喜又紧张、既兴奋又恐惧的微妙心理活动。把一个情窦初开,又受着封建礼法约束的少女的复杂情感,十分清楚而委婉、真切而自然、细腻而生动地展现在读者面前。
E. 点绛唇·蹴罢秋千用了什么写作手法
上片以静写动,以花喻人,生动形象地勾勒出一少女荡完秋千后的神态。
下片以动作写心理,几个动作层次分明,曲折多变,把一个少女惊诧、惶遽、含羞、好奇以及爱恋的心理活动,栩栩如生地刻划出来。
F. 点绛唇·蹴罢秋千李清照感情朗读
李清照《点绛唇· 蹴罢秋千》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析【原词】: 点绛唇· 蹴罢秋千 李清照 蹴①罢秋千,起来慵整②纤(xiān)纤手。露浓花瘦,薄…
G. 点绛唇 蹴罢秋千, 起来慵整纤纤手。 露浓花瘦, 薄汗轻衣透。 见人来, 袜铲
好奇活泼而又羞涩矜持,待字闺中的大家闺秀,对世界和爱情都充满幻想,我想绣球如何,若能雕的不俗一定很好,否则应当也是灿烂的还未盛开却已经很美的花朵
H. 《点绛唇·蹴罢秋千》表达了作者怎样的思想感情
《点绛唇·蹴罢秋千》是宋代女词人李清照的作品。此词描述少女的天真情态,内上片写主人公容下了秋千以后的情景,下片写主人公在来客忽至的羞赧情状,形象生动地刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象。全词语言通俗,风格明快,节奏轻松,是李清照早年的代表作。
《点绛唇·蹴罢秋千》
作者:李清照
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。