❶ 求俄语版的共青团员之歌(Комсомольская песня)
去旧货市场找找吧!
❷ 谁知道共青团员之歌下载网站(苏联的)
http://mp3..com/m?f=ms&rn=&tn=mp3&ct=134217728&word=%B9%B2%C7%E0%CD%C5%D4%B1%D6%AE%B8%E8&lm=-1
网络里面搜一下看看呀~有没有你要的回那个版本答
❸ 求前苏联歌曲 :共青团之歌,,各个语言版本的下载,,各种风格的下载
俄文原唱《共青团员之歌》下载 Комсомольская
红旗歌舞团1950年录音
拉祖莫夫斯基 О.Разумовский 领唱
http://download.sovmusic.ru/m/komsom4.mp3
И.什梅廖夫И.Шмелёв1947年 演唱 指挥: Кнушевицког
http://download.sovmusic.ru/m/dosvida5.mp3
==
以上http://..com/question/50282361.html
==
http://www.hmez.net/bumen/tuanwei/078.mp3
黑鸭子演唱组版本
http://218.6.165.53/pjpx/music/%E5%85%B1%E9%9D%92%E5%9B%A2%E4%B9%8B%E6%AD%8C.mp3
男声合唱,出处不详
❹ 跪求《共青团员之歌》(杨洪基、蔡国庆)版本的MP3下载
把你的邮箱发过了呀!!!要不然怎么传给你呢?
❺ 求音乐:共青团员之歌俄语
俄语经典 - 共青团之歌 (注音版
两个版本内 音质容不错
http://blog.sina.com.cn/u/5d3853c00100r7dj
❻ 谁有苏联的共青团员之歌的下载地址,伴奏是钢琴和手风琴都有的。如果有俄文的就更好。
http://www.tudou.com/programs/view/b39Y8iDY44I/ 俄语制版
http://www.56.com/u39/v_NTYxNDkwNDQ.html 俄语版伴奏
❼ 求共青团之歌(俄语版) mp3
俄文原唱《共青团员之歌》下载 Комсомольская
红旗歌舞团1950年录音版
拉祖莫夫斯基 О.Разум权овский 领唱
http://download.sovmusic.ru/m/komsom4.mp3
И.什梅廖夫И.Шмелёв1947年 演唱 指挥: Кнушевицког
http://download.sovmusic.ru/m/dosvida5.mp3
❽ 歌曲《共青团员之歌》是不是一首进行曲风格的歌曲
应该算是……进行曲风格,节奏明快,催人奋发
❾ 前苏联歌曲 共青团员之歌 俄语版 哪里有下载
我有,给我一个邮箱我发给你
❿ 请问谁知道苏联歌曲《共青团员之歌》的俄语歌词
俄语经典 - 共青团之歌
Музыка В. Соловьева-Седого
Слова А. Галича
罗马字注音:encode_one(转载请注明)
Протрубѝли трубачѝ трево̀гу.
PRATRUBILI TRUBACHI TREVOGU
Всѐм по фо̀рме к бо̀ю снаряжён,
VSEM PA FORME K BOYU SNARYAJON
Собира̀лся в да̀льнюю доро̀гу
SABIRALSYA V DAL'NUYU DAROGU
Комсомо̀льский сво̀дный батальо̀н.
KAMSAMOL'SKY SVABODNYI BATAL'ON
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI
На проща̀нье сы̀на поцелу̀й;
NA PRASCHANIE SYNA PACELUI
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й, не грустѝ,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI NE GRUSTI
Пожела̀й нам до̀брого путѝ!
PAJELAY NAM DOBRAVA PUTI
Проща̀й, края̀ родны̀е,
PRASCHAY KRAYA RADNYE
Звезда̀ побѐды нам светѝ.
ZVEZDA PABEDY NAM SVETI
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й, не грустѝ,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI NE GRUSTI
Пожела̀й нам до̀брого путѝ!
PAJELAY NAM DOBRAVA PUTI
Всё, что̀ с дѐтства лю̀бим и хранѝм,
VSIO CHTO Z DECTVA LIUBIM I HRANIM
Никогда̀ врагу̀ не отдадѝм,
NIKAGDA VRAGU NE DADIM
Лу̀чше сло̀жим го̀лову в бою̀,
LUCHSHE SLOJIM GOLAVU V BAYU
Защища̀я Ро̀дину свою̀.
ZASCHISHCAYA RODINU SVAYU
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI
На проща̀нье сы̀на поцелу̀й;
NA PRASCHANIE SYNA PACELUI
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й, не грустѝ,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI NE GRUSTI
Пожела̀й нам до̀брого путѝ!
PAJELAY NAM DOBRAVA PUTI
Проща̀й, края̀ родны̀е,
PRASCHAY KRAYA RADNYE
Звезда̀ побѐды нам светѝ.
ZVEZDA PABEDY NAM SVETI
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й, не грустѝ,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI NE GRUSTI
Пожела̀й нам до̀брого путѝ!
PAJELAY NAM DOBRAVA PUTI
Проща̀й, края̀ родны̀е,
PRASCHAY KRAYA RADNYE
Звезда̀ побѐды нам светѝ.
ZVEZDA PABEDY NAM SVETI
До свида̀нья, ма̀ма, не горю̀й, не грустѝ,
DA SVIDANIYA MAMA NE GARYUI NE GRUSTI
Пожела̀й нам до̀брого путѝ!
PAJELAY NAM DOBRAVA PUTI
1947
俄语经典 - 共青团之歌 (中文歌词)
伽里契 词
谢多伊 曲
赵 枫 译
(一)
听吧战斗的号角发出警报,穿好军装拿起武器,
共青团员们集合起来踏上征途,万众一心保卫国家!
我们再见了亲爱的妈妈,请你吻别你的儿子吧!
再见吧,妈妈!别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
再见了亲爱的故乡,胜利的星会照耀我们,
再见吧,妈妈!别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
(二)
我们自幼所心爱的一切,宁死也不能让给敌人,
共青团员们集合起来踏上征途,万众一心保卫国家!
我们再见了亲爱的妈妈,请你吻别你的儿子吧!
再见吧,妈妈!别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
再见了亲爱的故乡,胜利的星会照耀我们,
再见吧,妈妈!别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!