1. 一闪一闪亮晶晶的简谱
歌曲背景
《一闪一闪亮晶晶》(又译《一闪一闪小星星》,英文回原称Twinkle,
Twinkle,
Little
Star,又称《小答星星》)是一首相当著名的英国儿歌,旋律出自于法国民谣《啊!妈妈,我要告诉你》(Ah!
vous
dirai-je,
Maman).有好几个国家用不同的语言歌唱过。在我们中国就有那首“
一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星”。这个主题的节奏与旋律单纯质朴,莫扎特为它配上十二段可爱又富有魅力的变奏,乐声一直自然而愉快的流淌着。
值得一提的是,这个民谣产生了莫扎特的小星星变奏曲K.265.
原题为“
啊!妈妈,我要告诉你(Ah,vous
dirai-je,Maman)”的十二段变奏曲。
此曲是1778年初夏,莫扎特停留巴黎时,为一位女弟子而作的.
歌词出自于珍·泰勒(Jane
Taylor)的英文诗《小星星》(The
Star)。此诗第一次出版于1806年,收录在珍与其姊安·泰勒(Ann
Taylor)的合选《Rhymes
for
the
Nursery》中。
2. 谁知道钢琴的《一闪一闪亮晶晶》怎么弹,急
http://www.gangqinpu.com/songlist_8.htm
这里抄有好几个版本的,看看吧。
3. 《一闪一闪亮晶晶》的歌谱和五线谱
《一闪一闪亮晶晶》的歌谱和五线谱:
王雨然受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。为中英文化交流做出了卓越贡献,成为了中国孩子启蒙教育迈向国际化的意义深远的一步。
《一闪一闪小星星》的谱曲是著名音乐大师莫扎特创作的音乐。后由她的妹妹安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌 《Twinkle Twinkle Little Star》 就这样诞生了。
4. 求一闪一闪亮晶晶的简谱
《小星星》简谱:
该曲的原版歌词为英国诗人JaneTaylor的诗集《育儿童谣》中回的“一答闪一闪小星星”诗歌,因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。
参考链接:网络-小星星
5. 《一闪一闪亮晶晶》的乐谱是什么
您说的“一闪一闪亮晶晶”应该是歌曲《小星星》,下面是歌曲的乐谱图片。
《小星星》源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle, twinkle, little star》
严格意义上来说这其实并不是同一首歌,因为《Twinkle, twinkle, little star》这首英国儿歌翻译过来应该是《一闪一闪小星星》比较准确。当时这首英文儿歌传入中国时,由于种种时代和条件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌词被错误翻译为了《一闪一闪亮晶晶》。旧版本的歌词除中心主旨和原文相同外,其余内容与原版英文并无任何关系。这个版本的歌词在国际上并不被主流文化所认可。
该儿歌的原版歌词为英国诗人Jane Taylor的诗集《育儿童谣》中的“一闪一闪小星星”诗歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹为这首诗歌配以了莫扎特钢琴奏鸣曲KV.265的旋律。因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。
鉴于国内没有真正的原版释义的情况下,为弥补中国小朋友的遗憾,受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。不论意境还是内容都与原版完全相同,符合歌词乐理,和中文音韵,用词精准干练,意味浓浓,朗朗上口。为中英文化交流做出了卓越贡献,成为了中国孩子启蒙教育迈向国际化的意义深远的一步。
这首源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》(《一闪一闪小星星》),全世界公认的权威版本由孩子梦Childlike Dream企业策划和推广,英国Legend Times集团公司旗下New Generation企业出版和发行,并被大不列颠国家图书馆收录,在全世界超过80个国家广受好评。
6. 一闪一闪亮晶晶简谱
您说的“一闪一闪亮晶晶”应该是歌曲《小星星》,下面是歌曲的乐谱图片。
《小星星》源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle, twinkle, little star》
严格意义上来说这其实并不是同一首歌,因为《Twinkle, twinkle, little star》这首英国儿歌翻译过来应该是《一闪一闪小星星》比较准确。当时这首英文儿歌传入中国时,由于种种时代和条件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌词被错误翻译为了《一闪一闪亮晶晶》。旧版本的歌词除中心主旨和原文相同外,其余内容与原版英文并无任何关系。这个版本的歌词在国际上并不被主流文化所认可。
该儿歌的原版歌词为英国诗人Jane Taylor的诗集《育儿童谣》中的“一闪一闪小星星”诗歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹为这首诗歌配以了莫扎特钢琴奏鸣曲KV.265的旋律。因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。
鉴于国内没有真正的原版释义的情况下,为弥补中国小朋友的遗憾,受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。不论意境还是内容都与原版完全相同,符合歌词乐理,和中文音韵,用词精准干练,意味浓浓,朗朗上口。为中英文化交流做出了卓越贡献,成为了中国孩子启蒙教育迈向国际化的意义深远的一步。
这首源自200多年前的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》(《一闪一闪小星星》),全世界公认的权威版本由孩子梦Childlike Dream企业策划和推广,英国Legend Times集团公司旗下New Generation企业出版和发行,并被大不列颠国家图书馆收录,在全世界超过80个国家广受好评。
7. 一闪一闪亮晶晶的钢琴谱怎么弹
左右手根据小节里面的音符时值,对准时值就可以了。。。有不懂的可以继续问我
8. 小星星变奏曲钢琴谱,就是那个一闪一闪亮晶晶....那首
http://www.gangqinpu.com/html/3164.htm 莫扎特有《小星星变奏曲 》,就是不好弹,挺难的。